How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Demokrasi

demokrasi

  • sane mirengang napi sane dados pendapat anak (Noun) ban
  • democracy (Noun) en
  • gagasan atau pandangan hidup yang mengutamakan persamaan hak dan kewajiban serta perlakuan yang sama bagi semua warga negara (Noun) id
Andap
demokrasi
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Demokrasi.jpg
Tiang meneng ring panegara démokrasi.
[example 1]
I live in a democratic country.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Duaning kadi asapunika, Pamargi pesta demokrasi Pemilu ring warsa 2024 puniki galah becik anggen iraga matimbang wirasa, mapinunas ring calon pemimpin Bali napike nika ring legislative, eksekutif, mangda sumeken nitenin pikobet manajemen luu utawi mis puniki.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Iraga magenah ring panegara demokrasi.

In English:   What's more, Wikithon has worked together with the government so that the responses will be conveyed properly.

In Indonesian:   Kita hidup di negara demokrasi.

In Balinese:   Pemilu inggih punika pemilihan umum sane kaanggen milih pemimpin rakyat antuk demokrasi.

In English:  

In Indonesian:   Pemilu merupakan pemilihan umum untuk memilih pemimpin rakyat secara demokrasi.

In Balinese:   Hal ne bisa nyebabin rusakne demokrasi, suburne perilaku korupsi, selain to mase lakar menghasilkan pemimpin ane rendah.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Antuk ngicénin kaweruhan saking alit, iraga prasida muka pamargi majeng ring generasi sané uning ring hak miwah kewajiban demokrasi.

In English:  

In Indonesian:   Dengan memberikan pemahaman sejak usia dini, kita membuka pintu menuju generasi yang paham akan hak dan kewajiban demokrasi.

In Balinese:   Saking satak papat yuta pemilih sane jagi nyarengin pemilu 2024,wenten satus telulas yuta pemilih saking generasi Z miwah millennial,generasi Z manados pemilih pemula sane ngawitin milih patut ngaksamayang kawentenan pesta demokrasi pemilu 2024 puniki.Para Yowana ne pinaka pahan saking Masyarakat madue wenang sane pinih mautama ritatkala manados “Penentu” indik kawentenan gumine kawekasan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Saking satak papat yuta pemilih sane jagi nyarengin pemilu 2024,wenten satus telulas yuta pemilih saking generasi Z miwah millennial,generasi Z manados pemilih pemula sane ngawitin milih patut ngaksamayang kawentenan pesta demokrasi pemilu 2024 puniki.Para Yowana ne pinaka pahan saking Masyarakat madue wenang sane pinih mautama ritatkala manados “Penentu” indik kawentenan gumine kawekasan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kasitengan pertahanan kostitusi anggen nangulangi kacemasan nyamane kautamaan KPU, krana punika iraga patutnyane medemokrsi sane demokrasi

In English:   Ir.

In Indonesian:   Joko Widodo, yang menjadikan anaknya sebagai calon wakil presdien dan juga ketua umum salah satu partai politik di Indonesia, ini yang melandasi isu yang muncul berupa dinasti politik yang dibangunnya.

In Balinese:   Puniki pinakan ancaman iraga sareng sami dados wangsa sane demokrasi anggen nyaga utawi nyengkerin cita-cita reformasi warsa 1998, krana wenten isu politik dinasti sane kamargian olih presiden ke-7 RI , Bapak Ir.

In English:   This is also a threat for us as a democratic nation to maintain the ideals of reform in 1998, with the issue of dynastic politics carried out by the 7th president of the Republic of Indonesia, namely Mr.

In Indonesian:   Ini juga merupakan ancaman kita sebagai bangsa yang berdemokrasi untuk menjaga cita cita reformasi tahun 1998, dengan adanya isu politik dinasti yang dilakukan oleh presiden ke -7 Republik Indonesia, yakni Bapak Ir.

In Balinese:   Ngiringja demokrasi mamargi!

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Para wargi Bali, inggih punika timpal-timpal ring sawijining perayaan demokrasi sane pinih ageng, mawali sujatinayang pambela sami ngajeng masalah paling mendesak ane pacang nyusun ring sawijining calon pemimpin Bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Inggih, Becikne sistem Demokrasi Negara dados sikut antuk proses kebebasan pendapat olih parajanane.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pemilu kabaos pesta demokrasi sane kelaksanayang limang tiban.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Meled Kapatuhang Boja Je Kaistimewaang Pemilu wantah nyiriang demokrasi ring panegara Indonesia.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Didikan rerame sekadi mangkin sane sampun lebih demokrasi dumogi ngesilang trune truni sane lebih kritis.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pangajap-ajap titiangé wantah dumogi wénten demokrasi sané becik sané prasida nyihnayang pikayunan krama Indonésia.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Warsa 2024 pinanggal 14 februari jagi kewentenan pesta demokrasi ring jagat Indonesia.

In English:  

In Indonesian:   Tercermin dari hal tersebut kita sebagai warga bali, khusus nya agama hindu agar jangan menciptakan situasi yang tidak kondusif di daerah kita sendiri.

In Balinese:   Pemilu inggih punika silih sinunggil galah sané mabuat pisan ring kahuripan demokrasi iraga.

In English:   It is important to note that the success of a waste management program is very dependent on existing infrastructure and technology.

In Indonesian:   Ada satu hal yang menurut saya sangat memerlukan perhatian serius dari calon pemimpin bali, yaitu permasalahan sampah yang tak kunjung usai.

In Balinese:   Ento artine krama Indonesia lakar ngadaang acara demokrasi inggih punika pemilu secara serempak sane kalaksanayang lima warsa acepok.

In English:  

In Indonesian:   Itu artinya masyarakat Indonesia akan mengadakan acara demokrasi yaitu pemilu serempak yang dilaksanakan setiap lima tahun sekali.

In Balinese:   Pemilu 2024 nganggenin upacara ngaturang warisan leluhur ring pangastawan demokrasi Indonesia, sane kewantenan ring Bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Salam demokrasi!!

In English:   Om Swastiastu

In Indonesian:   Salam demokrasi!!

In Balinese:   Pemilihan umum inggih punika pangwikan utama ring sistem demokrasi, sane nunas pangaksami ring para wargi nusantara dados ngaturang suara marupa pemilihan umum, ngaturang pemimpin, sareng ngarantos arah negara.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ngiring tata krama lan pangaweruhan sane tiosan, kawruh sane mawasta demokrasi puniki patut dados dudonan sane kaanggenang.

In English:  

In Indonesian:   Pelaksanaannya harus menghormati pengetahuan yang sesuai, yang pasti, yang berakar pada sejarah yang tepat, dan yang berkontribusi pada perkembangan yang juga bermanfaat.

In Balinese:   Semua jajaran KPU harus menyadari besar dan pentingnya tugas untuk mengawal pesta demokrasi bangsa kita.

In English:  

In Indonesian:   Semua jajaran KPU harus menyadari besar dan pentingnya tugas untuk mengawal pesta demokrasi bangsa kita.

In Balinese:   Pemilu 2024 pinaka tonggak penting ring pajalan demokrasi Indonesia.

In English:  

In Indonesian:   Pemilu 2024 merupakan sebuah tonggak penting dalam perjalanan demokrasi Indonesia.

In Balinese:   Mosang indike punika, pamilu wantah jalan utama angge titi pangancan ngemargiang kadaulatan lan demokrasi sane kasokong olih KPU, BAWASLU, miwah DKPP.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Paplajahan indik demokrasi utaminnyané pemilihan umum patut kakawitin saking alit.

In English:  

In Indonesian:   Pembelajaran demokrasi khususnya Pemilihan Umum (Pemilu) haruslah dimulai sejak dini.

In Balinese:   Inggih punika topik sané jagi kabligbagang inggih punika partisipasi krama ring sajeroning panglimbak miwah demokrasi

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sajeroning demokrasi, partisipasi krama pinaka silih tunggil dasar utaminnyané ring widang pamilihan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sajeroning demokrasi, partisipasi krama pinaka silih tunggil dasar utaminnyané ring widang pamilihan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Milihin pemilu sane prasida maprakanti becik mangda demokrasi tetep maurip lan sayan becik, ngamedalang pamerintah sane madue legitimasi sane kukuh.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Suksema, ring semeton mangkin dados anggota silih tunggil rahina, kacumpuang pemilihan umum inggih punika silih tunggil panglawungan demokrasi ring panca madya sane iraga sarengin ring Republik Indonesia.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Lenan teken ento irage tusing nyidayang engsap tekening ritme para janane sane patut uatamayang, pemilu punika wantah genah iraga dados warga negara pinaka tamiu, lan hak iragane yening jagi milih, milih pinaka piranti mautama ane ngawinang keindihan melodi demokrasi.

In English:  

In Indonesian:   Ini adalah panggung besar bagi kita semua, di mana peran setiap individu, tanpa memandang usia atau latar belakang, adalah kunci utama dalam menjalani orkestra kemajuan.

In Balinese:   Pinaka panutup, ngiring iraga sareng-sareng ngadungang ritme demokrasi sareng bonus demografi nuju Indonesia maju 2045.

In English:   -

In Indonesian:   “Om swastyastu para hadirin yang terhomat.

In Balinese:   Nyanggra pesta demokrasi ring warsa 2024, gumanti galah sane becik pisan mangda para jana ngawigunayang hak pilihnyane, taler nenten sida kalempasang ri sajeroning hak pilih para jana disabilitas.

In English:   Welcoming the democratic party in 2024, a very good time for people to exercise their right to vote and we cannot ignore the right to vote for people with various disabilities.

In Indonesian:   Menyambut pesta demokrasi di tahun 2024, waktu yang amat baik bagi masyarakat dalam menggunakan hak pilihnya serta tidak dapat dilepaskan perihal hak pilih bagi penyandang ragam disabilitas.

In Balinese:   Nepek ring warsa Anyar 2024 sasih Februari iraga pacang nyanggra pesta demokrasi sane kamargiang olih KPU.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Salam Demokrasi, Merdeka...

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Rasa angayu bagia aturang titiang majeng ring ida Shang Yhang Widhi Wasa duaning sangkaning asung kerta ware nugraha, ida titiang punika taler Ida dane sareng sami presida ngemangehan kerahajengan Ida dane sareng sami sane wangiang titiang ring galahin becik puniki titiang jagi ngaturang Orasi indik pemilu inggih punika pilar demokrasi pondasi saking keadilan lan perwakilan rakyat, ida dane sane wangiang titiang yening maosang pemilu sane mangkin akeh wenten sane ngeranaiang uwug landasan demokrasi punika santukan pemilu sane mangkin nenten malih nyihnayang rasa gotong royong santukan sampun akeh wenten parilaksana nenten jujur sekadi, salam tempel punika ngerusak landasan pemilu inggih minakadi ngerampas hak demokrasi sane wenten ring panegara, ring indonesia puniki salam tempel inggih punika pari laksmana nyogok antuk jinah mangde ngamulihan suara sane akeh.

In English:   Choose leaders based on their capacity, integrity, and dedication to serving the people.

In Indonesian:   Pilihlah pemimpin berdasarkan kapasitas, integritas, dan dedikasi mereka untuk melayani rakyat.

In Balinese:   Pidabdab praktik demokrasi rikala mangkin banget kasundul olih panglimbak media sosial.

In English:   In fact, political actors in Indonesia also realize the importance of raising political issues through social media.

In Indonesian:   Faktanya, para aktor politik di Indonesia juga menyadari pentingnya mengangkat isu politik melalui media sosial.

In Balinese:   Ring Sasih 2023 Indonesia jagi ngemargian pesta demokrasi inggih punika Pemilu sane Luberjudil sane jagi nentuang pemimpin sane berkualitas miwah merakyat, silih tunggil program kerja sane patut wiratiang inggih punika Masyarakat Penyandang disabilitas sane penghasilannyae kari kuangan, program kerja sane patut kemargiang inggih punika “BERAKSI” utawi (Beri ruang dan fasilitas berkreasi serta berinovasi) sesuai kemampuannyane, sawireh yening wenten kekurangan pastika wenten kelebihannyane, program punika patut psan kemargian mangda prasida ngewaliang semangat utawi ngemaang kesempatan (keadilan) antuk Masyarakat sami.

In English:   In 2023, Indonesia will hold another democratic party, namely the Luberjudil Election, to determine quality and popular leaders regardless of skin color.

In Indonesian:   Tahun 2023 Indonesia akan melaksanakan pesta demokrasi Kembali yaitu Pemilu yang Luberjudil guna menentukan pemimpin yang berkualitas serta merakyat tanpa pandang warna kulit, salah satu contoh yang harus diperhatikan adalah Masyarakat penyandang disabilitas yang masih mengalami Kemiskinan, dari permasalahan tersebut perhatian dan tindak lanjut dari pemerintah sangatlah diharapkan, program kerja yang dapat menunjang perekonomian Masyarakat Penyandang disabilitas salah satunya yaitu “BERAKSI” (Beri ruang dan fasilitas berkreasi serta berinovasi) sesuai kemampuan dan minatnya, Karna disetiap kekurangan pastinya ada kelebihan tertentu, Program tersebut guna mengurangi kemiskinan dan memberikan kesempatan yang sama (keadilan) bagi seluruh masyarakat serta mengembalikan semangatnya.

In Balinese:   Panyuratan puniki maduwe tatujon mitatasin pailetan ngeninin kawicaksanan pariwisata, gender lan budaya purusa ritepengan nyayagaang pegawe sane mawit saking prajana lokal,mitelesin kawicaksanan pariwisata madasar antuk gender, misandingang teori teori minakadi supremasi uger uger, teori kasukertan panegara, teori hak asasi manusia, teori demokrasi, ekonomi lan teori nitenin pariwisata.

In English:   This study aims to analyze the relationship between tourism policy, gender, and purusa culture in the provision of local labor and female gender, review gender-based tourism policies, compare theories such as the rule of law, welfare state theory, human rights theory, democratic theory.

In Indonesian:   Penelitian ini bertujuan untuk menganalisis hubungan antara kebijakan pariwisata, gender, dan budaya purusa dalam penyediaan tenaga kerja lokal, mengkaji kebijakan pariwisata berbasis gender, membandingkan teori-teori seperti supremasi hukum, teori kesejahteraan negara, teori hak asasi manusia, teori demokrasi.

In Balinese:   Media sosial pinaka ruang publik antuk nyobyahang kebebasan berekspresi miwah berpendapat ngwangun jagat demokrasi sane partisipatif.

In English:  

In Indonesian:   Tak terkecuali Basa Bali Wiki menghadirkan hal tersebut setiap kompetisi atau lomba yang diadakan.

In Balinese:   Demokrasi inggih punika 'pemilihan pengganti' olih pihak sané nénten kompeten ring dija akéh paswécan sané nénten prasida kalaksanayang.

In English:   This will be a great opportunity for other countries to develop business and make rural residents think better of foreign countries.

In Indonesian:   Menurut pendapat saya, ada beberapa hal untuk mewujudkan demokrasi agar dapat diterapkan dengan baik, maka demokrasi memberikan kesempatan untuk memungkinkan warga negara dalam berpartisipasi secara langsung atau melalui agen mereka, dalam perumusan, perkembangan, dan pembuatan undang - undang.

In Balinese:   Tur para sentana sane jagi rauh pacang kadruenang antuk tata cara demokrasi sane becik tur patut.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Duaning asapunika, mangda iraga memilih pemimpin sane peduli indik pikobet pendidikan Indonesia ring pesta demokrasi warsa 2024 benjang.

In English:  

In Indonesian:   Demikian, semoga apa yang ingin saya sampaikan bisa dipahami dan tersampaikan dengan baik.

In Balinese:   Saking satak papat yuta pemilih sane jagi nyarengin pemilu 2024,wenten satus telulas yuta pemilih saking generasi Z miwah millennial, generasi Z manados pemilih pemula sane ngawitin milih patut ngaksamayang kawentenan pesta demokrasi pemilu 2024 puniki.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Warsa 2024 wantah galah sane mabuat pisan ring widang politik, duaning iraga ngalaksanayang partai demokrasi sane pinih ageng tur sinarengan ring warsa sane pateh: pemilihan presiden miwah wakil presiden, DPR, DPD, DPR.

In English:  

In Indonesian:  
  1. Dewi Juliana