Muat

Dari BASAbaliWiki
Lompat ke:navigasi, cari


muat
Akar
Bentuk-bentuk lain dari "buat" (m)
Definitions
  • bear, have load, transport load en
  • carry load (car, truck, boat) en
Translation in English
carry
Translation in Indonesian
Persamaan kata
Lawan kata
Kata-kata yang berhubungan
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
muat
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Trekene ene nyidang muat aton.
English
This truck can carry one ton.
Indonesian
-
Balinese
Motor kerine muat juuk ka kintamani
English
-
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Nusa Penida inggih punika silih sinunggil genah wisata sane sampun kaloktah ngantos kadura Negara, nanging parindikan punika nenten kasarengin antuk akses margi sane becik.Ring wewidangan nusa penida akses margi kalintang cupek lan usak sane ngawinang macet.Akeh mobil lan montore antre ring sisin jalanne yening wenten silih sinunggil mobilne meneng ring sisin margine,rikala jagi meimpasan.Kemacetan sayan makeh rikala mobil-mobil sane muat wisatawan medal sakeng pelabuhan.Biasane kemacetan punika kepanggihin ritatkala semeng lan sanja,inggih punika ritatkala wisatawane rauh lan mantuk utawi budal.Saking pikobet punika,pangaptin titiang majeng ring para pemimpin bali sane pacang kapilih ring warsa 2024 mangda nguratiang indik Pikobet Margine Sane Alit Ngawinang Macet Ring Nusa Penida mangdane nenten ngwutuang pikobet ring sajeroning pariwisata sane sampun mamargi becik ring Nusa Penida.
English
-
Indonesian
-
Government (Pikobet Margine Sane Alit Ngawinang Macet Ring Nusa Penida )
Balinese
Lontar puniki kasurat antuk basa Jawi purwa tur dados silih sinunggil lontar sane muat ajah-ajahan indik nandur padi lan upacara-upacara ring sawah.
English
This lontar is closely related to the Subak organization, which is thought to have existed since the ninth century.
Indonesian
Lontar ini sangat terkait dengan organisasi Subak, yang diperkirakan telah ada sejak abad kesembilan.
Lontar Aji Pari
Balinese
Buka sekar rarene: "Made cerik lilig montor dibi sanja, montor Badung ka Gianyar, gedebegin muat batu," ngelah piteket sane becik pisan katuju ring anak Baline mangkin.
English
-
Indonesian
-
Literature Budaya Bali, Jati Diri Bali
Balinese
Basa Bali Wiki puniki prasida nudut kayun masyarakat Bali duaning isu sane kamuat nenten ja wantah indik Pulo Bali manten, nanging muat isu indik cerita, terjemahan basa kantos teka teki, taler Basa Bali Wiki ngawentenang ajang lomba nyurat opini sane nuldulin manah pacang menggali tur nelebang Basa Bali.
English
In my opinion, teachers in schools should be able to use the Balinese wiki language as a medium of learning so that we young people can learn Balinese as well as know and understand citizenship issues in society.
Indonesian
Bahasa Bali wiki ini dapat menarik minat masyarakat karena tidak hanya melampirkan mengenai Pulau Bali, isu di dalamnya namun juga kumpulan cerita, translate hingga teka teki bahkan bahasa bali wiki mengadakan ajang menulis opini yang tentu membuat kita sebagai masyarakat bali tertarik menggali dan memahami bahasa bali dan secara otomatis akan membuat kami sebagai pengguna platform bali wiki berpartisipasi dalam isu sipil dengan didukung oleh pengemasan informasi dari aplikasi yang menarik.
Literature Basa Bali Wiki Sebagai Tonggak Berpartisipasi Dalam Isu Sipil
Balinese
Kaon pisan, Kakawin Bharatayuddha nenten muat ajah-ajahan suci lan pinih utama puniki kewanten akehan midartayang indik payudan kemanten.
English
Unfortunately, Kakawin Bharatayuddha does not contain this most important teaching and is more focused on warfare.
Indonesian
Sayang sekali, Kakawin Bharatayuddha tidak memuat ajaran penting ini dan lebih terfokus pada peperangan saja.
Lontar Bharatayuddha
Balinese
Ulihan makrana terdampar punika bongkar muat ring pasih sanur.
English
-
Indonesian
-
Literature Situs lan Tongos Bersejarah Indik Puputan Badung
Balinese
Ane jani dungki-dungkine suba liu misi ebe kanti dungkine sing muat lantas ebene kapejang di jukungne.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Congeh Kacunduk Ratun Segara
Balinese
Kone di tanggun langite ne barak kangin.”

Masaut anake tua, “Ne cai nyen tuah asibak?” “Titiang nika I Sigir.” “Nah lamun cai nyak ngupahin kaki ketipat mabe taluh abungkul, kaki nujuhin cai mambahan kema.”

Masaut I Sigir, “Inggih, niki tiang muat ketipat taluh mulam taluh asiki, niki ambil!” Lantas baanga anake odah ketipat teken taluhe, tampina baan anake odah totonan, laut daara.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Sigir Jlema Tuah Asibak
Balinese
Kone di tanggun langite ne barak kangin.”

Masaut anake tua, “Ne cai nyen tuah asibak?” “Titiang nika I Sigir.” “Nah lamun cai nyak ngupahin kaki ketipat mabe taluh abungkul, kaki nujuhin cai mambahan kema.”

Masaut I Sigir, “Inggih, niki tiang muat ketipat taluh mulam taluh asiki, niki ambil!” Lantas baanga anake odah ketipat teken taluhe, tampina baan anake odah totonan, laut daara.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Sigir, Jlema Tuah Asibak
Balinese
Lianan ring punika, ritatkala libur nasional miwah libur Hari Raya, kendaraan sane akeh ring wewidangan objek wisata punika minakadi kendaraan pribadi, taxi, bus, trans metro dewata miwah transportasi online sane muat para wisatawan domestic utawi wisatawan internasional pinaka silih tunggil sane ngawinang kemacetan ring Bali.
English
-
Indonesian
Demikian orasi saya hari ini, semoga dengan orasi yang telah saya sampaikan dapat menjadi rangkulan calon pemimpin kedepannya untuk menjadi pemimpin yang bijaksana dan berhati mulia.
Government Kemacetan ring margi
Balinese
Pelaku pariwisata ring Bali taler kabaos sampun akeh ngamedalang prabea sane kaanggen muat srana mangda genah pariwisata manut ring standar kesehatan antuk ngelaksanayang protokol CHSE (Cleanliness, Health, Safety, and Environmental Sustainability) lan ngelaksanayang 3M (Nganggen masker, ngwacikin tangan, taler nyaga jarak) ring genah soang-soang.
English
-
Indonesian
-
Literature 3S Pariwisata Bali: Membangun Kebijakan Mengurangi PHP dan Meningkatkan HPP di Masa Pandemi
Balinese
Pelabuhan Bongkar Muat, Bandara Kargo ajak jalur kereta Api Ane ramah lingkungan Lakar (kel) mengular mengelilingi pulau Bali.Tren positif industri pariwisata Muah Lakar (kel) terus tumbuh.
English
-
Indonesian
-
Literature Keajaiban pulau bali
Balinese
Fitur niki muat indik isu-isu publik ring ranah masyarkat taler pakaryan-pakaryan saking para seniman.
English
-
Indonesian
melalui fitur kamus yang tersedia, para pengguna dapat mentranslate bahasa bali.
Literature Menggiatkan tingkat pengguna wikithon
Balinese
Yèning sanè muat informasi palsu punika marupa link, prasida laporang majeng ring kominfo sumangdanè link utawi situs palsu prasida kablokir.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Mamilah lan Mamilih Informasi
Balinese
Punika taler sane ngawinang ring makudang – kudang rahina ungkuran truk sane muat sampah nenten kadadosang ngranjing irika.
English
-
Indonesian
-
Government Ngupapira keresikan jagat
Balinese
Punika taler sane ngawinang ring makudang – kudang rahina ungkuran truk sane muat sampah nenten kadadosang ngranjing irika.
English
-
Indonesian
-
Government Ngupapira Keresikan Ring Jagat.