Longsor

Dari BASAbaliWiki
Lompat ke:navigasi, cari
eloe\uæ(o
longsor
Akar
-
Definitions
  • slide something long and thin along surface, glide en
Translation in English
slide
Translation in Indonesian
Persamaan kata
Lawan kata
Kata-kata yang berhubungan
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
longsor
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Dungulane i bagas keni longsor dibi sanja
English
-
Indonesian
Rumahnya i bagas kena longsor kemarin
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Irage makejang sube nawang yening banjir lan tanah longsor ento sanget ngurugiang.
English
-
Indonesian
Kita semua tau bahwa banjir dan tanah longsor sangat merugikan kita, dan semua itu terjadi karna kita sendiri.
Literature banjir dan tanah longsor
Balinese
Ne jani, sebilang tiang nonton berita di tv wiadin di hp ne, ngelemeng pesan ade berita yen sing banjir pasti tanah longsor, tur kanti ado korban jiwa.
English
-
Indonesian
Kita semua tau bahwa banjir dan tanah longsor sangat merugikan kita, dan semua itu terjadi karna kita sendiri.
Literature banjir dan tanah longsor
Balinese
Manusa-manusa corah sane nenten madue tetimbang indik wesanan benjang pungkur yening asale usak tur prasida ngawinang jagate keni bencana, tanah longsor, pemanasan global, napi malih skadi mangkin bencana El Nino sane sampun ngabulan, sinah pacang ngawinang pakewuh krama, pianak, taler cucun iraga benjang pungkur.
English
-
Indonesian
-
Government Alas Boya Ja Abian
Balinese
Di daerah kampung tyang e ade kejadian tanah longsor ngaenang jalane usak

Warga baline dadi inguh teken jalan ne usak sg ngdang lewat Anake keweh ngalih akses jalan ne luung

Warga bali ne mekesyab jalane usak
English
-
Indonesian
-
Literature Longsor
Balinese
aruhh langsare longsor.
English
-
Indonesian
-
Government Langsare Longsor
Balinese
Karene kesadaran iraga pedidi ngentungan sampah nika penting antuk masa mencegah sane ten kenehan, sekadi banjir, lan tanah longsor.
English
-
Indonesian
-
Literature Ayo Lestarikan Lingkungan Di Sekitar
Balinese
Contone, ring dataran tinggi punyan kayu maguna anggon ngisep yeh hujan lan nepisin tanah longsor, ring dataran rendah masi maguna anggen ngisep yeh hujan apang tusing banjir.
English
-
Indonesian
-
Literature Alasè gundul, Balinè puyung
Balinese
Jani hutan sube liu ane gundul, sampah mekacaka mileha, bencana alam ngelemeng, terutama banjir jak tanah longsor.
English
-
Indonesian
-
Literature BALI NE JANI
Balinese
Pungkuran puniki iraga akeh miragiang pikobet sane wenten ring wewidangan iraga minakadi tanah longsor, banjir, korupsi, pikobet indik ekonomi, taler panglimbak pinyungkan COVID-19 sane ngawinang rered pangrauh wisatawane ring Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature BASAbali Wiki di kalangan kaum milenial
Balinese
bali madue potensi bencana keni bencana blabar lan longsor.
English
-
Indonesian
-
Literature Banjir Di Rumahku
Balinese
Bencana punika indik tanah longsor angin, kantoss blabar ring bencana alam punika.
English
-
Indonesian
-
Literature Bumi sudah tua
Balinese
Sakewala ring Bali akeh masih Wenten bencana ulian i manusa sane nenten bertanggung jawab,sane sai nebang punyan-punyanan anggena saang utawi lahan pertanian sane ngeranayang Ade bencana sakadi longsor utawi banjir gede.
English
-
Indonesian
-
Literature Kalau bukan kita siapa lagi ?
Balinese
Ring daerah bali wenten bencana longsor sane memakan liu sajan korba ane kenen longsor soalnen raga warga bali ten wenten ajahinen carane nyelametan raga apang raga ten kenen longsor, dadine tiang apang kedepanne pemerintah ngajahin warga baline apang nawang carane utawi langkah"apang ngidangang nyelamatang raga ilung bencana longsor
English
-
Indonesian
-
Literature Longsor di Klungkung
Balinese
longsor di kintamani
English
-
Indonesian
longsor di kintamani
Literature Longsor di kintamani
Balinese
Di samping itu, untuk bisa menjaga kelestarian budaya dan tradisi kita di bali,tentunya kita sebagai masyarakat harus ikut berpartisipasi menjaga lingkungan dengan cara:

1.Tidak membuang sampah sembarangan.Sampah merupakan permasalahan besar untuk bangsa INDONESIA. 2.Tidak membakar sampah.Karna membakar sampah dapat meracuni,dan mengakibatkan polusi udara

3.Menanam pohon.Dengan cara melakuakan penanaman pohon akan bisa mengurangi terjadinya bencana longsor.
English
-
Indonesian
-
Literature MENJAGA BUDAYA BALI DAN KEARIPAN LOKAL
Balinese
di Bali terjadi tanah longsor krana yeh ngresep ke tenga tanah ane ngranayang bobot tanah metambah makane terjadi tanah longsor lan kuangne entik entikan.
English
-
Indonesian
Dibali terjadi tanah longsor akibat air yang meresap ke dalam tanah menyebabkan bobot tanah bertambah yang menyebabkan terjadinya tanah longsor dan kurangnya pepohonan.
Literature Tanah Longsor di Bali
Balinese
bali madue potensi bencana keni bencana blabar lan longsor.
English
-
Indonesian
-
Literature bencana banjir di bali
Balinese
adepun tanahe longsor ngidang cegah uling ngae terasering atausing sengkedan
English
-
Indonesian
-
Literature longsor di mambal
Balinese
sane ngawinang margi ring Bali akeh sane usak inggih punika: kaping siki supir-supir truk sane akeh muatang barang, kaping kalih bering agung sane ngusak margi, conto nyane banjir, tanah longsor miwah sane tiosan, kaping tiga krama Bali sane nenten ngupapira margi,ipun wantah nganggen margi nenten rungu ring kahanan margi, kaping papat nenten wenten utsaha saking pemerintah antuk makarya program ngupapira margi ring Bali, pemerintah ring Bali nenten madue utsaha anggen ngaryanin program ngupapira margi, ipun wantah prasida nyingakin margi sane usak sakewanten nenten mresidayang ngaryanin utsaha anggen ngupapira margi.
English
-
Indonesian
-
Government MARGI RING BALI
Balinese
Wimba tiosan inggih punika margi tengah penyambung selagan desa ring Desa Yehembang Kauh, Kecamatan Mendoyo, Jembrana sane kaon ulian longsor nanging sampun kalih warsa lintang nenten naenan kabecikan.
English
-
Indonesian
-
Government Margi Kaon Sane Nenten Majanten Jagi Kabecikan
Balinese
ngaenang banjir ring makudang-kudang genah, nanging masih bencana tanah longsor ring daerah Sanghyang Ambu ring Rabu (6/2/2019) kirang langkung galah 18.55 Wita.
English
-
Indonesian
-
Biography of Ni Putu Desni Maheswari Putri Desni
Balinese
Yéning kaselehin indik dampak utawi dampak sané pacang kapolihang saking pemotongan taru liar punika prasida ngicalang kasuburan tanah sané wénten ring wewidangan alas, prasida ngawinang bencana sekadi tanah longsor, banjir, erosi, miwah sané lianan.
English
-
Indonesian
-
Government Nyaga Palemahan
Balinese
Taler ri kawentenan margi ka genahe punika wenten pikobet, tembok ring sisi kaja jebol, ring masan ujan taler longsor, keweh para pengendara ngliwatin margi punika.
English
-
Indonesian
-
Place Pancoran Solas Ring Desa Keramas Perlu Dikembangkan
Balinese
Taler, pauwahan kawigunan lahan sané nénten becik taler prasida ngawinang banjir miwah tanah longsor.
English
In addition, irregular land use change can also cause flooding and landslides.
Indonesian
Selain itu, perubahan penggunaan lahan yang tidak teratur juga dapat menyebabkan banjir dan tanah longsor.
Government Pikobet Kawigunan lahan ring Bali
Balinese
Nanging antuk 1.000 ton sampah nyabran rahina lan wantah sawatara 450 ton sampah sané kaolah nyabran rahina, sampun mabukti pisan yéning sampah sané medal lan sané ngranjing nénten becik pisan, sané ngawinang TPA pacang keni overload miwah prasida ngamedalang pikobet sané anyar, sakadi longsor miwah kebakaran, Punika sampun wénten imbanyané ring TPA Suwung sané keni kebakaran ri antukan pupulan sampahnyané sampah kantos 30-40 mdpl lan pastika prasida ngawinang polusi miwah panyungkan sané prasida ngrusak parilaksanan krama.
English
-
Indonesian
-
Government Pulau Bali kedas lan asri? seken ape sing?
Balinese
Masalah di dese titiyang Wenten warga ane ngawag ngentunggan lulu di loloan toyo.penyebab Toyo ne meluab mawinan dadosne banjir lan tanah longsor
English
-
Indonesian
-
Government Sampah lan pencemaran lingkungan
Balinese
Makudang-kudang pikobet sane prasida karasayang inggih punika:

• Nglimbakang dependensi impor beras, santukan produksi padi lokal nénten jangkep antuk kaperluan konsumsi. • Kerusakan lingkungan sané sayan nglimbak, santukan kawéntenan tanah sané nénten becik ngawinang kirangnyané toya ring permukaan, erosi tanah, banjir, longsor, miwah polusi.

• Kalah saking identitas budaya sané khas, santukan tanah sawah wantah pahan saking kearifan lokal sané ngatur paiketan pantaraning manusa, alam, miwah Ida Sang Hyang Widhi.
English
-
Indonesian
-
Government Suud Ngadep Uma
Balinese
Tiosan ring kawenten punika, Kabupaten bangli pinaka Kabupaten sane curah hujan nyane paling sering, punika mawinan Bangli Pinaka Kota sane dingin, ritatkala sampun naggep sasih ujan, ring Kabupaten Bangli akeh pisan wenten bencana, sane pinih sering punika Tanah Longsor sane ngawinan margi punika punggel.
English
-
Indonesian
-
Government Tanah ring Bangli
Balinese
tiosan ring punika, sane ngawinang akeh longsor punika akeh sane mangkin hutan ring Bangli sampun keni Deforesasi.miwah akeh tanduran kayu punika sane sampun kebah kaanggen pelinggih miwah bangunan sane wenten ring bantaran pesisi tukad-tukad, nika mawinan toya hujan punika nenten kaisep olih akah punyan kayune,  nika taler ngawinang tanah pasir sane wenten ring bidang glincir sane miring pacang labil ritatkala masan ujan.
English
-
Indonesian
-
Government Tanah ring Bangli
Balinese
Silih sinunggilnyane gatra indik wisatawan dura negara sane panggihin seda duaning katiben bencana longsor ring Jatiluwih, Maret 2024.
English
-
Indonesian
-
Government Uma Lara Yowana Merana
Balinese
Silih sinunggilnyane gatra indik wisatawan dura negara sane panggihin seda duaning katiben bencana longsor ring Jatiluwih, Maret 2024.
English
-
Indonesian
-
Government Uma Telah Yowana Kenken?
Balinese
Wana sane gundul puniki satmaka ngranayang bencana utamane banjir lan tanah longsor yen sampun musim hujan rauh.
English
-
Indonesian
-
Government Wana Kerthi
Balinese
Lontar puniki taler maosin pati antuk katiben tanah (longsor), sane musti kakaryanang upacara pininget mangda sang atma sane matilar nenten magentos dados preta, utawi bhuta kala.
English
There are people who die naturally due to age, there are those who die from illness even though they are young.
Indonesian
Kematian karena dibunuh atau bunuh diri disebut ngulah pati.
Lontar Yama Purana Tattwa
Balinese
Kanti liu umah banjarane uwug ade mase ane kelem lantas ade mase ane bek misi buwug, uling dini ben tiang sadar yen terus-terusan manusa ne ngutang luu ngawagin ape buin ngebah punyan-punyanan ngawagin lakar terus yen setiap hujan bales lakar ngeranaang banjir bandang tur tanah longsor.
English
-
Indonesian
-
Literature banjirr
Balinese
Kanti liu umah banjarane uwug ade mase ane kelem lantas ade mase ane bek misi buwug, uling dini ben tiang sadar yen terus-terusan manusa ne ngutang luu ngawagin ape buin ngebah punyan-punyanan ngawagin lakar terus yen setiap hujan bales lakar ngeranaang banjir bandang tur tanah longsor.
English
-
Indonesian
-
Literature banjir
Balinese
Kanti liu umah banjarane uwug ade mase ane kelem lantas ade mase ane bek misi buwug, uling dini ben tiang sadar yen terus-terusan manusa ne ngutang luu ngawagin ape buin ngebah punyan-punyanan ngawagin lakar terus yen setiap hujan bales lakar ngeranaang banjir bandang tur tanah longsor.
English
-
Indonesian
-
Literature banjiir