Peluh

From BASAbaliWiki
Revision as of 09:32, 26 December 2019 by Alexey123 (talk | contribs) (Copying Andap)
Root
peluh
Other forms of "peluh"
Definitions
  • sweat (Andap) en
  • keringat (Andap) id
Translation in English
sweat
Translation in Indonesian
keringat
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
peluh
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Masan panes ngae awake pesu peluh.
English
The drought season causes the body to sweat.
Indonesian
Musim kemarau membuat tubuh ke luar keringat.
Balinese
Puih, mantep sajaan, sambel matahe, Yu. Kanti pesu peluh Beline.
English
Wow, the raw chili sauce is delicious. It even makes me sweat.
Indonesian
Wuih, mantap sekali sambal matahnya, Yu. Kakak sampai berkeringat.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Pesu peluh meli taluh, eda kadena aluh dadi anak luh.
English
-
Indonesian
-
Literature Bali dalam kesetaraan
Balinese
Apalagi di luar umah e,

Bok sajan pesu peluh ,

Ngenah care manjus gen.
English
Lots of sweat coming out, looks like someone taking a bath
Indonesian
-
Literature Bali panas banget
Balinese
Tusing ngitung tuyuh mesuang peluh.
English
-
Indonesian
-
Folktale Beras Kuning
Balinese
Malarapan antuk teknik tradisional, sakadi sane sampun kamargiang olih makudang-kudang sentana, tasik puniki prasida kakaryanang nganutin indik: segara, bias, matan ai, miwah peluh wang tani.
English
-
Indonesian
-
Place Rumah Garam Laut
Balinese
Wenten sane ngerereh peluh mangde tetep seger oger wenten masi sane anggene selah mangde polih ngalincak ulian med meneng ring puri, jero utawi umah soang-soang.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto-Masepedaan-I Gusti Agung Gde Adilakshmana Awiyata
Balinese
Jani, paling keras nyama-nyama banjarane dogen mentas masepedaan ngalih peluh.
English
Now only the Banjaran brothers and sisters are passing by in front of the house cycling looking for sweat.
Indonesian
Jeruk juga makin hari makin menumpuk karena tak ada pembelian.
Covid Gumi Duur Ambun Olih I Nyoman Diana
Balinese
Aine nyentak, ia peluh pidit kerana ongkeb.
English
-
Indonesian
Matahari terasa menyengat, keringat bercucuran karena gerah.
Folktale I Belog Meli Bebek
Balinese
Peluh pidit I Getap ngenggalang makecog uli balene lantas malaib pesu.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Getap
Balinese
Paekina pangangon ento, awakne ngetor pesu peluh baan jejehne.
English
-
Indonesian
Suaranya besar dan tidak jelas.
Folktale I Ketimun Mas
Balinese
“Caaang Kidang, caaangg suba uling tuni negak dini, ne peluh caange suba kanti tuh.
English
-
Indonesian
Dikisahkan, pada tengah malam warga Siput sawah berkumpul membahas tantangan si Kijang. “Kamu cari gara-gara saja, kenapa kau ladeni tantangan si Kijang.
Folktale Kakul Ngalahang Kidang
Balinese
Jani ade musuh ne madan Corona adan keren ne COVID-19 jani ento lawan ajak mekejang carane aluh tur sing mesuang peluh.
English
-
Indonesian
-
Covid Lawan Ajak Pedidi!
Balinese
Nyak buin di petenge , kanti belus awak tiang ulian uyak peluh ongkebe.
English
-
Indonesian
-
Literature BUMI BALI PANAS
Balinese
Pocol tiyang manjus sakewale tileh pesu peluh .
English
-
Indonesian
-
Literature Panas Membuat Kepala Pusing
Balinese
Dina redite ne ibi, tiang bangun semengan, Yadiastun mare jam kutus, tiang sube meresa engkeb, telah pesu peluh tiange ulian engkep, saget tiang inget ajk beritane di tv ibi, jani digumi Baline suhune sube menek lan liu ade banjir.
English
-
Indonesian
-
Literature sampah membuat bali kotor
Balinese
Kabaosang tawah santukan peluh Ida Raden Galuh mambu mangkug.
English
-
Indonesian
-
Folktale Naga Sakti
Balinese
Enu keh ragane inget ketelan peluh leluhur iraga,

Ngerakit galah nyiptayang budaya, Kantos kaciptayang carita, Kabaos budaya iraga,

Kabaos harta iraga
English
-
Indonesian
-
Folktale Nglestariang Budaya
Balinese
Ngenken nyen icang buung ngalih gagaen lakar ngayahin anak matuakan.” Masaut ane muani, “Beh, da ja nyai keto, awake sing ja buat matuakan dogen, awak makeneh negarang karirihan awake ngalih amah ulihan daya, apang sing mesuang peluh.
English
-
Indonesian
-
Folktale Pan Brengkak
Balinese
Tusing tuyuh, tusing mesuang peluh nguluh ebene.
English
-
Indonesian
-
Folktale Pedanda Baka
Balinese
Sambil ngelap peluh ane ngucur, tiang mebalik ke jumaan lakar ngelaksanayang meditasi semengan apang ngilangang stres tiange abedik.
English
-
Indonesian
-
Literature Sekat covid 19 ade di Bali
Balinese
Peluh Ngai Asri
English
-
Indonesian
-
Literature Keringat Membuat Asri
Balinese
Mih gumi ne mekacakan aji luu dogen, karane ulah anake mekejang, kanti ningalin nak nak ane nuduk kanti pesu yeh peluh e.
English
-
Indonesian
-
Literature Keringat Membuat Asri
Balinese
Ipidan reraman tiange seleg magae ring hotel, ne jani ulian gek korona ngamegatin pakaryan reraman tiange, kanggoang malu ring carik ngaritang sampi lan mamula pacah, apang masi nyak pesu peluh lan madue penghasilan.
English
-
Indonesian
-
Covid "Foto - (Ulian Gêk Korona, Mekada Lara) - (Ni Wayan Sri Antari)
Balinese
Ipidan cerik-ceriké meplalian perang-perangan nganggo tulup, saling uber kanti pesu peluh diwangan ngajak timpal-timpalné…
English
-
Indonesian
(Seraaaaang…lawan!
Comics Tulup