Ngedeng

From BASAbaliWiki
Revision as of 18:47, 25 December 2019 by Alexey123 (talk | contribs) (Copying Andap)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Other forms of "kedeng+G5594"
Definitions
  • considered very bad en
  • pull drag, drag something along (e.g. kiskis), drag behind, draw, pull out en
  • (compare ngedeng (edeng) = show something or someeone to somebody) en
  • marriage of man's sister to his wife's brother en
Translation in English
pull; show; marriage
Translation in Indonesian
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
ngedeng
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Ngedeng talin star.
English
Literally: Pull on rope to start outboard motor.
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Ningalin angsa malengok di bongkol kayune, I Juru Boros ngenggalang ngedeng katik bedilne.
English
-
Indonesian
-
Folktale Angsa Tua di Telaga Rawit
Balinese
Bali nuenang potensi sane ageng kaanggen nepasin parindikan pariwisatane wiadin pandidikan, ring sektor pariwisata Bali, prasida ngelimbakang produk lan atraksi wisata sane ngelatur, lan kadasarin antuk budaya kaanggen ngedeng wisatawanne yuakti pacang ngerereh pangalaman sane becik.
English
In conclusion, Bali has great potential for the future in both the tourism and education sectors.
Indonesian
Selain itu, Bali dapat mempromosikan pariwisata alternatif seperti agroturisme dan ekowisata untuk meningkatkan keanekaragaman atraksi wisata dan memberikan manfaat ekonomi yang lebih luas bagi masyarakat Bali.
Literature Bali Pendidikan dan Pariwisata
Balinese
Para dewatané polih amongan ngedeng ikuh naga raris daityané polih ngamel sirah naga, raris ring baga mandara giriné malinggih Dewa Siwa.
English
In addition to the Lingga-Yoni philosophy, this monument is also based on the philosophy of the Mandara mountain screening (Mandara Giri) in ocean of milk (Ksirarnawa).
Indonesian
-
Government Dadalan Sejarah Wangunan Monumen Perjuangan Rakyat Bali
Balinese
Sabilang wai icang kapaksa ngedeng pedati ke tenten di kota.
English
-
Indonesian
Sampai di rumah aku tidak disediakan makan, bahkan aku disuruh mencari rumput sendiri.
Folktale I Botol Ngalih Pamutus
Balinese
Laut ia ngedeng jukungne lan nyalanang jukungne ka tengahing segara.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Congeh Kacunduk Ratun Segara
Balinese
Sedeng iteha tonyane ngamah udang matah, I Ubuh ngisi tur ngedeng jenggotne.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Ubuh Dadi Ratu
Balinese
Ritatkala tyang sedeng bengong, jeg ade ane ngedeng tur maid liman tiange, mare tolih yeh saget memen tiang pedidi. "Eh meme?!, ade ape Me?
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Kenangan di Kalbu
Balinese
Jeg lucu sajan icang nepukin unduke jani.”

“To tolih, I Yuyu ngedeng kebo matanduk emas!”

Sing kodag-kodag liangne I Yuyu mapan man hadiah ane kaaptiang.
English
-
Indonesian
Didapatinya tubuhnya yang bulat berubah menjadi bengkar dan gepeng. “Jangan tergiur oleh hadiah yang besar dan mahal, Yuyu!” Sesungguhnya hadiah itu tidak bermanfaat untukmu,” demikian celoteh orang-orang sambil memeriksa goresan yang terdapat pada punggung kepiting itu.
Folktale Kebo Matanduk Emas
Balinese
Kelinci ngengsehang ngedeng I Teruna.
English
-
Indonesian
-
Folktale Kenapa Ikut Kelincine Bawak?
Balinese
Sambilanga ngilag padang, ngedeng gaune.
English
-
Indonesian
-
Folktale Matekap
Balinese
Semeton Bendega ring Tanah Ampo, Kecamatan Manggis, Karangasem sareng-sareng ngedeng jaring sane misi be ke sisin pasihe.
English
-
Indonesian
-
VisualArt Ngejuk Be
Balinese
Yėn pemerintah mungkus pariwisatanė nganggėn promosi digital ngwantu pesan ngedeng manah wisatawanė utawi tamiunė lakar teka kebali, sawirėh di sosmėd utawi dimėdia digital ngidayang mesiluman padang gadang dadi soklat, nak jegėg dadi bocok , ėnto ngawinang apė ja ditu ngenah melah, anė penting pemerintah nyak sumeken ngimpun ngaėnang pakėt tour lan ngasubang, patut cutetang kayunė jak mekejang, midabdabin apang setate katingalin menarik, ka atur olih sanė mawaste tim krėatif, begeh anė komėn ,begeh ane nemenin/ngelike, ngeriview nyumangkin lakar ngaenang anake meled nyagjagin.
English
-
Indonesian
-
Government PASTEL (Pariwisata Berbasis Teknologi Digital)
Balinese
Makudang-kudang anak lénan masih suba makecog ka cariké tur ngedeng sepéda anak luh totonan.
English
-
Indonesian
Seorang wanita dari toko terdekat berlari dengan handuk basah untuk membersihkan lumpur dari wajahnya.
Childrens Book Paplajahan sané Kajahin antuk Bali ring Déwék Tiang
Balinese
Ia ngidih tulung ngedeng I Semut ane kalebok di bangbange.
English
-
Indonesian
Mereka bekerja sama dengan cepat dan berhasil menyelamatkan nyawa Semut.
Folktale Pasuwitran I Semut lan I Balang
Balinese
Kebecikan pasih di Sanur anggo destinasi pariwisata di Bali tetep ngelah daya ngedeng pedidi Membagi para wisatawan luung asing ajak mancanegara.
English
-
Indonesian
-
Literature Pantai Matahari Terbit