Masandekan

From BASAbaliWiki
Revision as of 18:12, 25 December 2019 by Alexey123 (talk | contribs) (Copying Andap)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Root
Other forms of "sandek"
Definitions
  • stay somewhere overnight; rest en
  • berhenti; bermalam id
Translation in English
stay somewhere overnight; rest
Translation in Indonesian
berhenti; bermalam
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
Masandekan
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Bapan tiange magambel cungklik anggena nylimurang manah rikala masandekan. Tetangguran puniki becik pisan anggen panglipur ring desa sajeroning mararian. Puniki prasida ngawinang liang galang pikayunan sang ngulati.
English
My father plays the cungklik (a kind of bamboo gamelan) to entertain himself when he is resting. This kind of music is very pleasing as a form of entertainment during quiet times. It can calm our thoughts.
Indonesian
Ayah saya memainkan cungklik (sejenis gamelan dari bambu) untuk menghibur hati di saat beristirahat. Musik ini di desa sangat menyenangkan sebagai hiburan kala senggang, dapat menenangkan pikiran.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Mangda prasida nglintangin pasukan Mangui miwah Sukasada, Ida masandekan ring sor wit jawa (jawawut).
English
But he is afraid that Pucangan someday will also claim his territory.
Indonesian
Kembali dalam wujud aslinya seperti semula.
Biography of Arya Tegeh Kori
Balinese
Ida rauh ring Puri Sukasada duk ida sang prabu sareng kalih sedek masandekan ring puri antuk para prajurite.
English
Night before the Mengwi’s prince arrive to marry the princess, Pucangan with his troops storming the Satria palace.
Indonesian
Keris ini bernama Carita Belebang, khasiatnya untuk menjaga keselamatan dan tak berani musuh melihatnya.
Biography of Arya Tegeh Kori
Balinese
Ritatkala ipun masandekan, ipun ngrangsuk busana kagungan sane sampun kapasang ring kawaca epode.
English
Now I give the name to him Arya Dalem Bansuluk Tegehkuri. (Tegeh mean tall or high and Kori or Kuri mean behind, because he was taller from behind when he touch the king’s shoulder)”.
Indonesian
Penderitaan bukan akhir dari segalanya.
Biography of Arya Tegeh Kori
Balinese
Bali sane dados tetujon sinalih tunggil wisata dunia, sampun janten akeh misaratang hotel-hotel sane pacang kaangen genah utawi fasilitas masandekan para tamu, nanging pembangunan hotel-hotel sampun ngeluwihin saking kuota sane kacumawisang.
English
-
Indonesian
-
Literature Bali Memiliki Banyak Rumah Hantu
Balinese
jagate mangkin masandekan santukan sampun kenjel ngarunguang iraga manusa sane loba, nenten naenin lega.
English
Now the mini style seems to want to rest from us as greedy humans who never feel gratitude.
Indonesian
Kini ala mini seakan ingin beristirahat dari kita sebagai manusia yang serakah yang tidak pernah merasakan syukur.
Covid Budaya kalawan Grubug
Balinese
Manuk sané meneng ring carang taru, yadiastun ipun prasida makeber ring dija ja ipun meled, ipun kantun merluang umah utawi genah anggén masandekan, sané ring gambar puniki tiang gambarang antuk carang taru.
English
A bird perched on a tree branch, even though a bird can fly to and fro wherever it wants, it still needs a home or a place to rest which in this work I describe with a tree branch.
Indonesian
Burung yang bertengger pada ranting pohon, meskipun burung dapat terbang kesana kemari kemanapun ia mau, ia tetap memerlukan rumah atau tempat untuk bersinggah yang pada karya ini saya gambarkan dengan ranting pohon.
VisualArt Burung pada Ranting
Balinese
Pikayunan punika nenten naenin ical sasuen makudang-kudang dasawarsa, nanging titiang nenten naanin nyantosang warsa 2000 antuk masandekan ring genah titiangé mangkin.
English
The memories never left me in subsequent decades but I never thought I’d return in 2000 to spend the rest of my life here.
Indonesian
Setelah sepuluh tahun di Singapura yang steril, saya tidak siap menghadapi hewan pengerat di atap dan reptil di dinding kamar.
Biography of Cat Wheeler Cat
Balinese
Tiang sareng kulawarga taler masandekan tigang rahina ring hotel Kuta.
English
-
Indonesian
-
Literature Berlibur ke Kuta
Balinese
Ring sampune dauh tengai,para kramane masandekan.
English
-
Indonesian
-
Literature Bersaudara saling Asah, Asih, Asuh
Balinese
Selanturnyane sesampun masandekan raris Ki Lampor ngelanturang pamargi ke Desa Busungbiu.
English
-
Indonesian
-
Literature Kapurwan Desa Ularan
Balinese
Ri tatkala Dewa Agung Kalesan sareng parekannyane masandekan, Dewa Agung Kalesan nyingakin wenten sunar ring tengah alase.
English
-
Indonesian
-
Literature Kapurwan Parinama Desa Batubulan
Balinese
Nyangkepang genah luu ring wewidangan pura Nyiagayang genah luu sane jangkep dahat berpengaruh mantuka ring kebersihan wewidangan, utamane ring nampek genah suci miwah genah masandekan.
English
-
Indonesian
-
Government Luu mabrarakan ring Pura Besakih rikala Karya IBTK 2024.
Balinese
Tradisi puniki kamargiang sampun sue saking dumun daweg para petanine malila cita ritatkala galah masandekan.
English
This tradition was carried out a long time ago when farmers spent their spare time.
Indonesian
Di luar negeri, ada istilah ‘bull race’ yang populer.
Holiday or Ceremony Makepung (mabalap kebo ring Jembrana)
Balinese
Di mulihne, sisia ten maan galah angge masandekan, teked jumah payu ngaryanin tugas rumah sane icen olih bapak ibu guru ring sekolah.
English
-
Indonesian
-
Government Murid stres, sire sane iwang?
Balinese
Krama truna-truni mangkin sering ngangge baju lengen pendek, brokat lan kemen jadi ritatkala masandekan ring pura.
English
-
Indonesian
-
Literature Menjaga Budaya Bali
Balinese
Pecalang sané nyaga mangda nguningang para pamedek mangda masandekan riin ring sor margi sadurung wénten genah ngaturang bakti.
English
-
Indonesian
-
Government PIKOBET NEPASIN KEMACETAN PAMEDEK RING PURA PURA BESAKIH
Balinese
Genah wisata sane magenah ring Desa Pengeragoan inggih punika Pasisi Yeh Leh miwah genah masandekan Pengeragoan.
English
-
Indonesian
-
Place Pengeragoan
Balinese
Kadi asapunika taler paraleluur iragane nguni nenten nglugrain oka-okan danene sirep rikala ipun sedekan masandekan.
English
Apart from that, parents in ancient times also forbade their children to sleep during the skits.
Indonesian
Selain itu, orangtua zaman dulu juga melarang anak-anaknya untuk tidur saat sandikala.
VisualArt Sandikala
Balinese
Puniki ngranjing makudang-kudang parikrama, rumasuk masandekan ring genah, malancaran, miwah nyarengin ring pengalaman budaya utawi alam ring genah punika.
English
-
Indonesian
-
Government Sektor pariwisata
Balinese
Agrowisata, inggih punika sistem pertanian sané ngapukang aktivitas pertanian sareng aktivitas pariwisata, sekadi ngolah kebon, manyi woh-wohan, ngerasang susu, miwah masandekan ring umah petani.
English
-
Indonesian
-
Government Suud Ngadep Uma
Balinese
Rikalaning semeng, genahe punika prasida kaanggen genah olahraga, rikalaning tengahing rahina genahe punika prasida kaanggen genah masandekan tegep madaging genah matumbasan, gumantinipun sate kakul, saha rikalaning sande, prasida nglangi ring tukade irika.
English
-
Indonesian
-
Place Tukad Bindu Denpasar
Balinese
Ipun patut prasida ngwangun sarana sane becik, inggian ring widang transportasi, genah masandekan, miwah srana sane tiosan sane nyokong pariwisata.
English
-
Indonesian
-
Government YOWANA BALI
Balinese
Yéning hotél sepi wisatawan puniki pinaka efek domino saking pikobet sané tiosan santukan wisatawan rauh ka Bali nénten wantah antuk masandekan ring hotél kémanten.
English
-
Indonesian
-
Government kawéntenan pariwisata lan pembangunan ring bali mangkin
Balinese
Ipun patut prasida ngwangun sarana sane becik, inggian ring widang transportasi, genah masandekan, miwah srana sane tiosan sane nyokong pariwisata.
English
-
Indonesian
-
Government ring dija yowanane bali petang warsa malih