Manahang

From BASAbaliWiki
Revision as of 23:58, 14 December 2018 by Denpasar19 sulastri (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Root
Other forms of "manah"
Definitions
  • be considered, be thought about, be meditated upon en
Translation in English
considered
Translation in Indonesian
Pikirkan
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
Kenehang
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Manahang napi sujatine unteng daging sastra punika
English
-
Indonesian
Pikirkan apa sebenarnya inti dari daging sastra tersebut
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Yening manahang titiang punika makasami wantah pikobet sane patut katepasin pamekasnyane olih para pamimpine sane terpilih kalaning pemilu warsa 2024, inggihan punika sajeroning perijinan wisatawan meneng ring Bali patut kauratiang mangda para wisatawan sane wenten ring Bali satat nguratiang keajegan Baline.
English
This is a serious problem that leaders must address in the future, enforcing the rules for tourism to Bali.
Indonesian
Itu menjadi masalah serius yang harus ditangani para pemimpin kedepannya, menegakkan aturan aturan berpariwisata ke bali.
Government "Be Kelih Kan? Nu Deen Demen Ngae Uyut"
Balinese
Umpami ring basa sakadi puniki "Ké nyaan ajak nyén kemu?" yéning ring basa Indonesia "Kamu nanti sama siapa kesana?", basa sané siosan umpami "Awas ké sing kemu nah!" yéning ring basa Indonesia "Awas kamu tidak kesana ya!", yéning manahang titiang napi pateh artosnyané tekéning cecimpedan sakadi puniki "Apa ké kerék-kerék ngejohang?" suksmannyané inggih punika anak nyampat.
English
-
Indonesian
Seperti pada bahasa berikut ini "Ké nyaan ajak nyén kemu?" kalau dalam bahasa Indonesia "Kamu nanti sama siapa kesana?" bahasa yang lain seperti "Awas ké sing kemu nah!" dalam bahasa Indonesia "Awas kamu tidak kesana ya!", kalau saya pikir apakah sama artinya dengan teka-teki atau cecimpedan dalam bahasa Bali seperti berikut ini "Apa ké kerék-kerék ngejohang?" artinya anak sedang menyapu.
Literature PEMANFAATAN PLATFORM BASA BALI WIKI SEBAGAI TEMPAT MELESTARIKAN BASA, AKSARA DAN SASTRA BALI
Balinese
Yening manahang titiang, gatra-gatrane punika sane sereman sareng viruse.
English
It wasn't good to return to my hometown because of the scorn of people in his village.
Indonesian
Maka rasa bahagia berkumpul bersama keluarga tidak bisa diungkapkan.
Covid Foto-Ulian Virus Corona Tiang Luntang-Lantung Buka Cicing Berung-Made Damar
Balinese
Ida Raden Mantri sareng kalih lantas manahang gadunge aturan I Dukuhe, lantas makejang wang Dahae miwah Ida Sang Prabu mategul.
English
-
Indonesian
Setiba di pantai permaisuri dibeli oleh Raden Mantri dan dinaikkan ke perahu.
Folktale I Dempu Awang
Balinese
Yening sakadi titiang, makudang-kudang kebijakan sane manahang titiang patut katureksain malih, sakadi :
English
-
Indonesian
Begitu juga validasi sertifikat vaksin yang tidak begitu pasti.
Literature Apakah Kebijakan Pemerintah dalam Menangani Pandemi Sudah Tepat?
Balinese
Maosang indik pamargin warsa, manahang titiang becik yéning maosang indik unteng kala (galah) sané nénten wantah magentos ri sajeroning wilangan kemanten.
English
This expression is common in places or societies that uphold capitalism.
Indonesian
Ungkapan tersebut lumrah dijumpai di tempat atau masyarakat yang menjunjung kapitalisme.
Literature Refleksi Kala: Dasar Introspeksi Diri
Balinese
Nika mawinan, manahang titiang membudayakan literasi ring masyarakat utaminipun sisya lan mahasiswa janten janten kaungguhang nganggen nincapang perkembangan bangsa indonesia.
English
-
Indonesian
-
Government Krisis Literasi Ring Kalangan Yowana Ring Sajebat Jagat Bali
Balinese
Manahang dumun taler wacanaan wawu lksanayang.
English
-
Indonesian
-
Literature Dimana nyanyian suciku?
Balinese
Manahang titiang nenten, sane mangkin ngiring kayuninin sareng sareng napi sane ngawinang akeh wenten bencana utawi grubug agung ring sejebag jagat Bali?
English
-
Indonesian
-
Literature Keutamaan Hutan Sebagai Awal Mula Kehidupan Bali
Balinese
Ene masih manahang tiang dadi daya tarik pariwisata.
English
-
Indonesian
-
Literature Ngae Hotel Pegawene Nyama Disabilitas
Balinese
manahang titiang, ring Bali khususnyane pinaka daerah sane ngajegang rasa manyama braya, antuk pengungsi punika kadadosang dumun mengungsi ka Indonesia.
English
-
Indonesian
-
Literature Rasa Kekeluargaan
Balinese
Yan masan pandemi puniki manahang titiang, ngadol ajeng-ajengan sane pinih dangan, duaning iraga pastika pacang ngajeng serahine- rahine.
English
-
Indonesian
-
Literature MENCARI PENGHIDUPAN DI MASA PANDEMI
Balinese
Manahang tityang nenten.
English
-
Indonesian
-
Government Taksu Bali Nista Riantukan Parindikan Luu Mekabehan
Balinese
Yening manahang titiang, kawentenan BASAbali Wiki puniki mresidayang nulungin lan ngwantu titiang rikala berpartisipasi ring bebaosan publik utawi sipil, antuk fitur-fitur sane kadabdabin olih platform BASAbali Wiki puniki.
English
In my opinion, the presence of BASAbali Wiki is able to help and assist me in participating in public/civil issues, with the features presented by the BASAbali Wiki platform.
Indonesian
Menurut saya, hadirnya BASAbali Wiki ini mampu membantu dan menolong saya dalam berpartisipasi mengenai isu-isu publik/sipil, dengan fitur-fitur yang dihadirkan oleh platform BASAbali Wiki tersebut.
Literature Menulis Opini tentang Platform BASAbali Wiki
Balinese
Tur sane dados manahang titian yan sida antuk pamrintah nglugrayang wantah sapunapi basa baline puniki sida kaaggen ring sajeroning paplajahin.
English
-
Indonesian
-
Intercultural preserving balinese culture