pzi\kn/
Root
Other forms of "cingak"
Definitions
- eye (Alus singgih) en
- mata (Alus singgih) id
Translation in English
eyes
Translation in Indonesian
mata
Synonyms
Antonyms
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
mata
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
panyingakan; pangaksian; panyuryan
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
A: This is called stiffed hair.
Balinese
A: Ne madan bok jojong.
B: Mih, tonden taen kene “KAMEHAME” cai…
Bok/Hair/Rambut
Wimba/Eyebrow/Alis
Kuping/Ear/Telinga
Panyingakan/Eye/Mata
Cunguh/Nose/Hidung
Pala/Shoulder/Pundak
Bibih/Lip/ Bibir
Baong/Neck/ Leher
Tangkah/Chest/Dada
Lima/Hand/ Tangan
Basang/Belly/Perut
Jriji/Finger/Jemari
Paa/Thigh/Paha
Entud/Knee/Lutut
Batis/Leg/KakiEnglish
A: This is called stiffed hair.
Indonesian
A: Ini namanya rambut kaku.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Getah don madorine ane panes ento nyusup di panyingakan Sang Utamaniune, tur ngranang ida wuta.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Panyingakan/Eye/Mata
English
Paan/Thigh/Paha
Indonesian
Cunguh/Nose/Hidung
Balinese
Kruna "Saras" punika mawit saking basa Sansekerta "sr" sane mateges toya panyingakan utawi toya sane tan surud pacang ngricik.
English
Meanwhile, the word "wati (vati)" means 'the one (feminine)'.
Indonesian
Kata "saras" yang juga berasal dari urat kata sansekerta "sr" memiliki arti mata air, terus-menerus atau sesuatu yang terus-menerus mengalir.
Balinese
Panglalah saking game online taler nénten akidik sekadi; radiasi ring panyingakan ngawinang panyingakané lemet miwah katahnyané kasarengin antuk sakit sirah (saking fisik), paiketan sareng timpal miwah kulawarga dados lemet santukan galah sareng ipun sayan kidik (saking sosial), pikayunan iraga dados terus-terusan mikayunin game sané sedek kapiara.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sang Prabu nenten naenin ngijapang panyingakan nyingakin parisolah bojoge nylametang raga.
English
-
Indonesian
Seekor kera tua yang menjadi pemimpin kera itu berteriak keras-keras, “Tenanglah, Anak-anakku!
Balinese
Inggih punika prasida ngawinang sungkan panyingakan yening ngarahina maplalian gadget.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Niki merupakan langkah sane becik pisan antuk melestarikan bahasa Bali, panyingakan antuk sisi siswa sane ngrereh tugas sane nuntut ngangge bahasa bali.
English
-
Indonesian
Hal ini merupakan langkah yang sangat baik dalam melestarikan bahasa Bali, yang ditilik dari sisi siswa yang mendapatkan tugas dengan tuntutan menggunakan bahasa bali.
Balinese
Kerane menurut tiang igel-igelan bali punika digerakan panyingakan preginane sane kewastanin antuk nyeledet tur payasan panggung sane warnane mencolok.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sasampune matur piuning tur nguncarang mantra, dane balian pacang milih jinah kepeng punika sambilang dane nutup panyingakan.
English
After chanting certain mantras and offering the prepared offerings, the balian will choose some coins at random.
Indonesian
Setelah mengucapkan mantra tertentu dan mempersembahkan sesajen yang telah disiapkan, balian akan memilih uang kepeng secara acak.
Balinese
Mawit saking Halodoc.com, yening roko masuang asep punika dados bertahan jantos 2,5 jam nenten ilang yadiastun nenten kacingak olih panyingakan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Batara Siwa raris tedun ring jagate dados Batara Kala (Bhairawa) duaning Ida kapincut olih paneleng panyingakan ida Bhatari Durga.
English
Lord Shiva then came down to earth as Bhatara Kala (Bhairawa) because he was attracted by the power of Bhatari Durga's vision.
Indonesian
Brahmana, Bhujangga dan Rsi diberi tugas oleh Bhatara Kala menghaturkan sesaji kepada dirinya dan Bhatari Durga dan meruwat sepuluh jenis kekotoran (manusia).
Balinese
Uning indik patapan Ida sane gulgula, Ida Bhatara Siwa laut ngembak panyingakan Ida sane wenten tetiga tur ngeseng Bhatara Kama lan rabin ida, Bhatari Ratih, nyantos dados abu.
English
Realizing that his meditation was disturbed, Bhatara Siwa then opened his eyes and burned Kama and his wife, Ratih, to ashes.
Indonesian
Kakawin ini mengisahkan tentang peristiwa terbakarnya Bhatara Kama (dewa asmara) yang mencoba mengganggu pertapaan Bhatara Siwa.
Balinese
Sinta (ati) wenten ring panyingakan, Wariga (papusuh) wenten ring cangkem.
English
-
Indonesian
-