Nutug

From BASAbaliWiki
Revision as of 09:01, 26 December 2019 by Alexey123 (talk | contribs) (Copying Andap)
nu tu g/ .
Root
Other forms of "tutug"
Definitions
  • only the large family need attend en
  • to reach a destination, arrive at, go with someone en
  • usually a procession. en
  • to attain a goal en
  • fulfill (nutug matelun = ceremony 3 days after burial en
  • tutug kakambuhan = 42 day ceremony for baby)., of purification at cemetery, held three days after burial, involving carrying a taji offering to the cemetery en
  • could be done on the day of the burial, in which case offering is at the head of the procession en
  • ikut; mengikuti seseorang dari belakang id
Translation in English
follow
Translation in Indonesian
mengikuti
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
nutug
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Ade nutug memene ka Peken Intaran
English
Ade follows her mother to Intaran's Market
Indonesian
Ade mengikuti ibunya ke Pasar Intaran
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Yadiapin ja pianakne mamunyi keto, Men Durmini tetep masih sayang tur nutug pajalane.
English
-
Indonesian
-
Folktale Batu Tangis
Balinese
I Cupak bejag-bejug nutug I Grantang.
English
-
Indonesian
Dikarenakan kehebatan I Grantang bertarung, sehingga I Grantang mendapat kesempatan menusuk perut I Benaru hingga tembus menggunakan keris pusaka kerajaan.I Benaru menjerit kesakitan perutnya terburai berserakan.
Folktale Cupak Ajak Gerantang
Balinese
Cendek tiang milu nutug beli ngalih tongose ane madan melah.”
English
-
Indonesian
Meski berat, sepasang angsa kemudian menyampaikan keinginan mereka pindah tempat kepada sepasang kura-kura.
Folktale Empas Teken Angsa
Balinese
Guminé jani suba marasa mabading cara dugas nénék moyang dadi seorang pelaut. ékonominé sulit, yéning suba pariwisata anjlok sinah ané lén nutug nyeréndeng.
English
-
Indonesian
-
Literature Ekonomi Selaras Mulai Dari Pemuda Cerdas
Balinese
Yening Pan Meri nuju ngarit jeg nutug di durine sambila munyi kwek….kwek….
English
-
Indonesian
Peliharalah dengan baik agar bisa menghasilkan, skarang bawa pulang anak bebek ini!"
Folktale I Belog Pengangon Bebek
Balinese
Yening Pan Meri nuju ngarit jeg nutug di durine sambila munyi kwek….kwek….
English
-
Indonesian
-
Childrens Book I Belog Pengangon Bebek
Balinese
I Ubuh demen pesan nutug makena bubu.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Ubuh Dadi Ratu
Balinese
Elise sane didekap olih memene tuah ngeling sigsigan, tityang sane mirengan ento raris malaid ka kerumuna ento, reraman tiyange nutug saking ungkur. "Sampunan tundung Elise lan memene! ".
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Kenangan di Kalbu
Balinese
Uli cerik suba biasa nutug rerama magarapan ka abian.
English
-
Indonesian
Memelihara dua ekor sapi, bersenjatakan sabit, berjalan mencari sesuatu yang disebut rumput gajah.
Covid Ngaritang Sampi. (Dewa Gede Arnama)
Balinese
Juru borosé nutug uli duri, sagét nepukin buroné suba mati.
English
-
Indonesian
-
Folktale Rakrek Sakti
Balinese
Upacara puniki madue tatujon inggih punika anggen ngaturang suksma manah ring nyama bajang mangdane yening sampun nutug kelih nenten malih ngusak - ngasik olih Sang Kala Bajang Bukal punika.
English
-
Indonesian
Ogoh-ogoh ini menceritakan gambaran seperti bukal atau kelelawar yang biasanya sosok ini akan mulai ada atau keluar ketika pergantian waktu dari sore ke malam atau biasa disebut dengan sandikala.
VisualArt Sang Kala Bajang Bukal
Balinese
Tusing sida baan kai nutug cai, jalan suba jani tuun!” Sang Muun laut ngencolang masliuk nuunang.
English
-
Indonesian
Kamu hanya seekor burung kecil, mau mengalahkan aku.
Folktale Sang Lanjana