How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Makecog

makecog

  • anak ane makecog (Verb) ban
  • jump (Verb) en
  • melompat, melakukan gerak dengan mengangkat kaki ke depan (ke bawah, ke atas) dengan cepat; meloncat (Verb) id
Andap
makecog
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Makecogan.jpg
Tusing nyidayang makecogan.
[example 1]
Not able to jump.

Makejang patikaplug. Makejang makecog. Makejang malomba apang paling simalu.
[example 2]
All excited. All jumped. All are competing to be at the forefront.

No translation exists for this example.

Makejang anake makecog ka jalane ento.
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Peluh pidit I Getap ngenggalang makecog uli balene lantas malaib pesu.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Buin kejepne buin I Kelesih dengak-dengok ane ngeranayang nyangetang gedegne I Blanguyang, nglaut ia makecog tegeh bakat tregaha rayunan Ida Sang Prabu kanti piring muah rayunane makacakan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   I Lutung ngenggalang makecog ka duur punyan nyambune.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nadaksara I Goak makecog maimbuh matinggah di tendas sampine.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Wireh tuara ada ane bani buin makecog, I Ubuh paksana ajaka liu.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Neked di sisin tukade, I Lutung lantas makecog ka punyan kayune. “Ih Buaya, sajan cai beburon belog.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ane herane ade nak muani makecog uli mobile, misi nigtig tangkah laut ngomong “eeeee nani jak makejng adi makejang nelik ?

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Makudang-kudang anak lénan masih suba makecog ka cariké tur ngedeng sepéda anak luh totonan.

In English:  

In Indonesian:   Seorang wanita dari toko terdekat berlari dengan handuk basah untuk membersihkan lumpur dari wajahnya.

In Balinese:   I Rakrék Sakti lantas ngangsehang makecog menék nyogroh I Méong, nanging tusing bakatanga.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Di subane teked beten, Sang Lanjana laut ngenggalang makecog masangkliban di bête.

In English:  

In Indonesian:   Di sana Sang Lanjana bertanya, “Ih, ini kamu darimana?
  1. Tim Penyusun Kamus Bali-Indonesia Beraksara Latin dan Bali, 2016: KAMUS BALI-INDONESIA BERAKSARA LATIN DAN BALI EDISI II, Denpasar-Badan Pembina Bahasa, Aksara, dan Sastra Bali Provinsi Bali.
  2. https://reader.letsreadasia.org/read/a75f67ae-c791-4bc0-9016-b06ba4fd775e