Jemak

j)mk/
  • to take, seize, pick up (Andap) (Verb)
  • take (Andap) (Verb)
Andap
jemak
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
ambil
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Dugas ada rapat unduk penggalian dana menahin banjare, I Made Rai ngusulang apang ngae bazar. Liu anake setuju dugase ento, sakewala ane magae ajak abedik. Buka linuhe ngidupang ibane. Makejang gaene jemaka, uli ngae kartu, kanti nyemak bazzar didiane.
[example 1]
On a meeting about fund raising to renovate the 'banjar', I Made Rai suggested to held a food bazzar. Many members agreed to do it, afterwards, only a few helped handling the bazzar. Sounds like an earthquake which happened by nature, Made Rai did all the job from making the coupons to deliver the food by himself.

Property "Word example text en" (as page type) with input value "On a meeting about fund raising to renovate the 'banjar', I Made Rai suggested to held a food bazzar. Many members agreed to do it, afterwards, only a few helped handling the bazzar. Sounds like an earthquake which happened by nature, Made Rai did all the job from making the coupons to deliver the food by himself." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.
Jemak tiuke di paon, De!
Take the knife at kitchen, De!

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Payu pales jemak melancaran mancing katimbang melajah.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yén jumah da pules dogén gaéné, jemak bukuné liunin maca sastra, liunin maca ajah-ajahan di sekolah.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ditu dot kenehe apang maan libur, ngidaang santai ngoyong jumah makumpul ngajak kaluwarga, dikenkene pang maan masi malali ngajak timpal-timpal, kewala keweh, mapan dugase ento gaene liu ane jemak.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yén jumah da pules dogén gaéné, jemak bukuné liunin maca sastra, liunin maca ajah-ajahan di sekolah.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tetuék né pesan sekat iraga ngeningang citta di padunungané makejang geginan ané tusing taén bakat jemak, makejang bakat entasin.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Mun nepukin plastik dirurungè, Jemak!

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ditu dot kenehe apang maan libur, ngidaang santai ngoyong jumah makumpul ngajak kaluwarga, dikenkene pang maan masi malali ngajak timpal-timpal, kewala keweh, mapan dugase ento gaene liu ane jemak.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Makejang gegaene jemak uling jumah.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   adenan gagaen sane lianan jemak.

In English:  

In Indonesian:   Beberapa tips dan panduan dapat dengan mudah didapatkan melaui youtube salah satunya.

In Balinese:   Ulian corona mekejang jemak uli jumah, Melajah uli jumah!

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ulian corona mekejang jemak uli jumah, Melajah uli jumah!

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Iketan sekala niskalane wenang jemak uli sulur sekala malu.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Iketan sekala niskalane wenang jemak uli sulur sekala malu.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Né jani makejang jemak padidi.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Jemak masker ane lakar masaluk, tolihin malu apa ke suba melah sinah bisa ada ane uwek lan bolong.

4.

In English:  

In Indonesian:   Pastikan arah masker sudah benar (pita logam terletak di sisi atas).

5.
  1. Fred Eiseman