Difference between revisions of "Ubuh"

From BASAbaliWiki
 
(Copying Andap)
Line 1: Line 1:
 
{{Balinese Word
 
{{Balinese Word
 +
|andap=ubuh
 
|is root=No
 
|is root=No
 
|media=ubuh
 
|media=ubuh

Revision as of 10:33, 26 December 2019

ubuh
Root
-
Definitions
  • orphan: fatherless child, motherless child, orphan (without parents) en
  • maintain; take care (Andap) en
  • yatim atau piatu id
  • pelihara (Andap) id
Translation in English
orphan
Translation in Indonesian
orang piatu
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
ubuh
Andap
ubuh
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Ditu liu ade anak ubuh ane merluang biaya anggonne mesekolah.
English
There are a lot of orphans who need funds for their education there.
Indonesian
Di sana ada banyak anak yatim piatu yang memerlukan biaya untuk mereka bersekolah.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Pekaryannyane luir ipun memula entik entikan, lan me ubuh ubuhan.
English
-
Indonesian
Tetap mekar dengan bersih dan wangi.
Covid Daki (I Made Subawa)
Balinese
I Belog jani ubuh, ento makada padidian nongos jumahne, tusing ada ajaka ngomong.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Belog Nganten Ajak Bangke
Balinese
Ia kaceritayang ngamaling be ring bubu duwen I Ubuh, Nika mawinan Gede Urub jagi kamatiang.
English
-
Indonesian
-
VisualArt I Gede Urub
Balinese
Dugas pidan ada anak muani ubuh madan I Langgana.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Langgana
Balinese
Ada anak luh daa, ubuh uling cenik, katinggalan rerama luh muani, nyama ia sing ngelah.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Sigir Jlema Tuah Asibak
Balinese
Kacrita Ni Ubuh sedekan maan ngidih padi.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Sigir Jlema Tuah Asibak
Balinese
Kacrita Ni Ubuh sedekan maan ngidih padi.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Sigir, Jlema Tuah Asibak
Balinese
Ada anak luh daa, ubuh uling cenik, katinggalan rerama luh muani, nyama ia sing ngelah.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Sigir, Jlema Tuah Asibak
Balinese
I Ubuh, nu cerik suba kalahina mati baan meme bapanne.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Ubuh Dadi Ratu
Balinese
I Ubuh milu masih paek mabalih ditu.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Ubuh Dadi Ratu
Balinese
Kacerita ada anak ubuh menyama ajaka dadua, ane kelihan madan I Wingsata, adinne madan I Sigara.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Wingsata lan I Sigara
Balinese
Ipun ubuh uling cerik sawireh meme bapane ngemasin mati.
English
-
Indonesian
-
Folktale Jayaprana dan Layonsari
Balinese
Tiang tuah anak ubuh sane kalahine mati teken I Bapa pas kelas 4 SD lan I Meme nganten buin ngalain tiang ajak anak uli Riau uli titiang kelas 6 SD.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto - Kaliwat Kangen - Dewi Puspitarini
Balinese
Yén kené terus makejang ba sing kuat, murid-murid SDné sané tusing nawang maca nulis jeg ngalantas tusing nawang apabuin mémé bapané inguh ngaliin gegaén ngangsan kéweh pamulaan di tegalé adep mudah masih sing ada anak meli, sampi adep mudah, celeng ubuh pocol.
English
-
Indonesian
-
Literature Da pengkung gapen med tuutin doen pang aman
Balinese
Nanging ada masih panglalah becik anѐ luung yen sasubanѐ Covid-19 ento ilang di guminѐ sakadi ; Para kramanѐ di guminѐ bisa satata inget tekѐn konsѐp Tri Hita Karana (Parahyangan, Palemahan, miwah Pawongan), Parahyangan apang para kramanѐ inget tekѐn Ida Sang Hyang Widi Wasa apang satata ngrastiti bakti, Pawongan apang para kramanѐ satata inget matimpal, muah Palemahan kramanѐ apang inget tekѐn aab guminѐ miwah buron anѐ ada di guminѐ apang tusing cara krama di Cina ngedaar buron anѐ patut ubuh.
English
-
Indonesian
-
Literature Melasti lan Pangrupukan di Bali Batal