Rajin

From BASAbaliWiki


rjin/
rajin
Root
rajin
Other forms of "rajin"
Definitions
  • industriously en
  • hard working, diligent, en
  • rajin id
Translation in English
diligent; industrious
Translation in Indonesian
rajin; giat
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
rajin
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
I Ubuh rajin pesan nulungin pekakné makena bubu di tukadé.
English
I Ubuh is very diligent in helping his grandfather to put fish trap on the river.
Indonesian
I Ubuh sangat rajin menolong kakeknya memasang lukah di sungai.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Sajaba manusa, piteket puniki taler prasida kamargiang ring buron miwah entikan, minakadi miara tetanduran, rajin ngumbah buron ingon-ingon miwah nenten sengaja nyakitin buron.
English
In addition to humans, this teaching can also be implemented to animals and plants, for example, such as caring for plants, diligently washing pets and not intentionally hurting animals.
Indonesian
-
Intercultural Application of the Tat Twam Asi Concept to create inter-religious harmony
Balinese
Masyarakate apang nyalanang idup ane kedas, rajin ngumbah lima, sai mabersih-bersih di jumah, naar deaaran ane sehat apang seger, sai majemuh di galah semengane, ane jarang nginum yeh putih apang sesai minum yeh putih, ane sing taen olahraga apang taen jani maolahraga, makarantina dijumah masih ngae kulite glowing krana sabilang wai masekeb ditengah umahe.
English
-
Indonesian
-
Literature Coronane Suba di Bali!?
Balinese
Eda surud-surud nyobiahang induk kesehatan, ngelingang krama tur masyarakate apang stata nyaga pola makan, istirahat ane cukup, rajin maolah-raga, nerapang protokol kesehatan, tur ane lenan.
English
The third program is a required quarantine system for both domestic and international tourists which is applicable even in areas that have been included in the green zone.
Indonesian
Setidaknya ketika pola hidup kita sudah teratur maka imun kita lebih siap menjaga tubuh kita dari virus, tentu penerapan program promosi kesehatan ini dapat dilakukan dengan bantuan media sosial akun resmi pemerintah ataupun swasta dan juga para influencer di daerah masing-masing.
Literature Program Penanganan Covid-19
Balinese
Masyarakate apang nyalanang idup ane kedas, rajin ngumbah lima, sai mabersih-bersih di jumah, naar deaaran ane sehat apang seger, sai majemuh di galah semengane, ane jarang nginum yeh putih apang sesai minum yeh putih, ane sing taen olahraga apang taen jani maolahraga, makarantina dijumah masih ngae kulite glowing krana sabilang wai masekeb ditengah umahe.
English
-
Indonesian
Dan kini sudah sampai di Bali.
Covid Coronane Suba di Bali!?
Balinese
Protokol Kesehatan patut tetep margiang, sakadi rajin ngwajikin tangan, ngangge masker, ngamargiang pshycal distancing.
English
Tomorrow we will be invited to go again to my childhood home and avoiding frivolous gossiping.
Indonesian
Saya yang sudah menikah, dipinang oleh seorang pria ke desa lain, sekarang sudah berstatus warga tamu.
Covid Foto-Ulian Virus Corona Tiang Luntang-Lantung Buka Cicing Berung-Made Damar
Balinese
Lianan saking rajin ngisi rubrik Mimbar Agama Hindu ring Bali Post, dané akéh nerbitang buku sané mapaiketan sareng Agama Hindu, minakadi "Suksmaning Banten", "Melihara Tradisi Veda", "Beragama Pada Zaman Kali", "Tri Hita Karana Menurut Konsep Hindu", "Kasta dalam Hindu".
English
Apart from diligently filling in the Hindu Religion Pulpit column at the Bali Post, he has published many books related to Hinduism, including "Suksmaning Banten", "Maintaining the Vedic Tradition", "Religion in the Kali Era", "Tri Hita Karana According to Hindu Concepts", " Caste in Hinduism”.
Indonesian
Selain rajin mengisi rubrik Mimbar Agama Hindu di Bali Post, ia banyak menerbitkan buku berkaitan dengan Agama Hindu, antara lain “Suksmaning Banten”, “Memelihara Tradisi Veda”, "Beragama Pada Zaman Kali", “Tri Hita Karana Menurut Konsep Hindu”, “Kasta dalam Hindu”.
Biography of I Ketut Wiana -
Balinese
Ento ulian I Lacur nak mula jemet tur rajin malajah.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Lacur Nemu Bagia
Balinese
selanjutnya untuk keamananan, mampu menugaskan polres sekitar untuk rajin melakukan sosialisasi / himbauan kepada warga sekitar akan pentingnya keselamatan berkendara.
English
-
Indonesian
-
Government Kriminalitas pulau dewata
Balinese
Sehingga, guru akan senang jika murid-muridnya rajin belajar, tertib, dan juga teratur.
English
-
Indonesian
-
Government Lan Bhakti ring guru pengajian
Balinese
Displinkan diri patuhi protokol kesehatan seperti : Rajin ngumbah lima nganggen sabun.
English
-
Indonesian
-
Literature Bali bangkit
Balinese
Nanging risampun wenten genah minakadi Basa Bali Wiki puniki anggen ngalestariang budaya basa Baline punika, sumangdane para yowanane makesami semangat tur rajin indik melajahin kawentenan basa Baline punika.
English
-
Indonesian
-
Literature Basa Bali Wiki Sebagai "Jembatan Budaya"
Balinese
Yen sube masuk musim hujan krama baline patut rajin rajin ngedasin lingkungan, ten dados ngentungan lulu sembarangan, karena ento bise ngae bencana banjir, banjir bise liu menghambat proses proses anak sane mekarya, masekolah, miwah sane lianan.
English
-
Indonesian
-
Literature Bencana alam banjir
Balinese
masaut Kadek sambilang kenyem-kenyem. “Kadek nak mule rajin, teka sik duri mulih sik malu, hahahaha”.
English
-
Indonesian
masaut Kadek sambilang kenyem-kenyem. “Kadek nak mule rajin, teka sik duri mulih sik malu, hahahaha”.
Literature Di sekolah
Balinese
Ring masa pandemi sekadi mangkin sekancan gaya hidup sehat sampun katerapang minakadi ngangge masker, rajin mencuci tangan, rajin berolahraga, ngajeng ajengan sane sehat miwah sane lianan, nanging virus koronane nenten masih padem.
English
-
Indonesian
-
Literature Kebijakan Menangani Virus Covid 19 di Bali
Balinese
lan Ritakala Wenten Piodalan Seluruh Penduduk Pasti Rajin Mebakti Ring Pura lan Merajan Ipun Soang-Soang.
English
-
Indonesian
-
Literature Kehidupan Seni, Budaya, dan Agama Yang Harus Kita Pertahankan Diseluruh Bali
Balinese
Ia rajin ngaplud informasi indik konspirasi ane ngorahang corona puniki gegaen elit globa.
English
-
Indonesian
-
Literature Merinding Bulu Kudukku Membayangkan Jerinx
Balinese
Sing mula ulian ento uli cerik i raga suba ajahina rajin menabung?
English
-
Indonesian
-
Literature Nggah Terhindarkan Akan Menjadi Generasi Sandwich
Balinese
Sing mula ulian ento uli cerik i raga suba ajahina "rajin menabung"?
English
-
Indonesian
-
Literature Nggak Terhindarkan Akan Menjadi Generasi Sandwich
Balinese
Tusing ja yowana dogénan, nanging makejang krama Bali patut satata inget nyalanang protokol kesehatan yén pesu uli jumah sakadi nganggon masker muah rajin ngumbah lima aji sabun.
English
-
Indonesian
-
Literature Pandemi Covid-19, Pemerintah dan Rakyat Harus Saling Rangkul
Balinese
Bibi tiange dot pesan apang tiang nyidang nulungin ngelola usuhane ento makane tiang masuk dini apang dueg, melajah ane rajin, tur ngelah skil tata rias, utawi tiang mase dueg ngigel ento lakar dadiang tiang bekel.
English
-
Indonesian
-
Literature Semoga Pemimpin Terpilih Dapat Memajukan Program Diaabilitas
Balinese
Tiang ngelah timpal ane Kolok tapi iye rajin gati melajah diastun iye ngelah kekurangan tapi ye seng taen ngeluh.ye selalu bersyukur dengan ape ne tuhan baang Jak ye.dengan kekurangane ye Sg taen ngeluh malah ye semangat Gati melajah untuk mencapai cita-cita.
English
-
Indonesian
-
Literature Teman yang menyandang disabilitas
Balinese
Nika mawinan ngiring margiang pola hidup sehat majalarn antuk ngatur pola makan lan rajin berolahraga.
English
-
Indonesian
-
Government Pendidikan di Bali
Balinese
Iraga lakar aluh ngitungang ento makejang yening iraga rajin tur rungu ngitung cash flow.
English
So the key is not to panic, stay calm and keep thinking clearly.
Indonesian
Kita akan lebih mudah mengetahui jumlah dana darurat dengan selalu mencatat cash flow secara rutin.
Covid Makudang-kudang Piteket Nyalanin Kahanan Ekonomi Ane Sukeh di Masa Normal Baru ( Sima Dresta Anyar).
Balinese
Nanging Ni Kesuna, anak sané rajin makarya tur seneng nulungin ring umah.
English
-
Indonesian
-
Literature Bawang Merah Dan Bawang Putih
Balinese
"Adaptasi kebiasaan baru itu selalu ingat menggunakan masker dan rajin untuk mencuci tangan dengan sabun atau hand sanitazer.
English
Adaptation to new habits, always remember to use a mask and be diligent in washing your hands with soap or hand sanitizer.
Indonesian
SIMA DRESTA ANYAR ento setata inget nganggon masker lan rajin ngaBASEHin LIMANE baan SABUN dadi masih nganggon handsanitazer.
Covid Paplalianan Kruna Covid-19
Balinese
Kanggoang malu ngoyong jumah, rajin ngumbah lima, mabersih, lan nyaga imun tubuh.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto - Sing Dadi Pesu - Semara
Balinese
Anake sane setata eling jagi nyaga kesehatan pastika rajin maolahraga.
English
-
Indonesian
Salah satu contoh cerita anak Luh Ayu Manik Mas, seorang super hero putri dari Bali.
Covid 8 Kegiatan yang Bikin Masa Karantina di Rumah Tidak Membosankan
Balinese
Masalah yang dihadapi di Bali:

Nama kelompok: Komang Adi Pratama Ngurah Aril Diki Hermawan Suryadana

OM SWASTIYASTU

Jalan di desa penyalin usak latig sing ade perbaikan sampe Jani to msih bise ngae nak labuh umo di dese penarukan kuangan yeh Jalan di desa Pejaten jalan rusak latig harus di perbaiki pang sing Ado nak labuh Menahin jalan nganggen bahan sane becik,iragae patut rajin menahin jalan sareng sareng Iraga patut menjage kelestarian carik Sekian paragraf masalah lan solusi saking kelompok titiang titiang tutup antuk pramesanti,

OM SANTHI SANTHI SANHTI OM
English
-
Indonesian
-
Government di tabanan