Ngrebut

From BASAbaliWiki
ngrebut
Root
Other forms of "Rebut"
Definitions
  • gang up; swarm up; grab; attacking en
  • merebut;mengeroyok id
Translation in English
gang up; swarm up; grab; attacking
Translation in Indonesian
merebut;mengeroyok
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
Ngrebut
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Tiang tusing milu ngrebut anake ento, tiang tuah ningeh orta dogen.
English
I did not join in attacking the person, I only heard the news.
Indonesian
Saya tidak ikut mengeroyok orang itu, saya hanya mendengar berita saja.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Kekalahan miwah kapademang Ngurah Kalianget miwah ngrebut sakancan arta brana, yadian punika marupa mas, permata miwah makasami kramannyané, rumasuk panjak, pangiring truna-truni miwah anak istri alit kantos sané kantun nyusu kaambil dados tawanan ring Puri Sukasada.
English
The king of mengwi then ask Gusti Made Tegeh who he really is.
Indonesian
Shri Prabu Astasura Ratna Bumi Banten adalah nama Raja Bedahulu.
Biography of Arya Tegeh Kori
Balinese
Ida Sang Prabu ngamedalang wecana, sapasiraja sane mrasidayang ngrebut putran gelahe tur mademang I Benaru jagi kaadegang agung ring jagate puniki.
English
-
Indonesian
Semua bunganya Men Bekung dibeli oleh pelayan itu.
Folktale Cupak Ajak Gerantang
Balinese
Ane menang kadadiang kurenan!” Prajani Layang Seta lan Layang Gumitir ngrebut Damar Wulan.
English
-
Indonesian
Buktinya gada wesi kuning di tangan kami!”

Pertengkaran terus berlanjut sehingga Ratu Ayu menjadi bingung.

“Berhentilah kalian bertengkar.
Folktale Damar Wulan
Balinese
Kruna Bhu pacang ngrebut raga lan ngawinang ida lali ring raga.
English
Kanda Pat Bhuta is what can eliminate good qualities in humans.
Indonesian
Kanda Pat Bhuta tersebut yang dapat menghilangkan sifat-sifat baik pada manusia.
VisualArt KANDA PAT BHUTA
Balinese
Paman Patih digelis ngrebut kerise saking tangan Prabu Suradarma.
English
-
Indonesian
Melihat wajah raja yang pucat, patih segera mendekat. “Akulah raja yang terjahat, Paman.
Folktale Kedis Sikep Nylametang Prabu Suradarma
Balinese
Cacing pita marupa cacing sane mabuku-buku, geginannyane ngrebut sarin-sarin ajengan ring wateng sang sane sungkan.
English
-
Indonesian
Cacing pita memiliki rupa cacing yang berbuku-buku, pekerjaannya yakni merebut sari-sari makanan di dalam perut orang yang sakit.
Literature Kekayaan yang Utama Sesuai dengan Geguritan Kesehatan
Balinese
Tentara Rusia tanpa lencana ngambil kendali posisi strategis miwah infrastruktur ring wilayah Ukraina Krimea, lan ngrebut Parlemen Kriema.
English
-
Indonesian
-
Literature Salah Satu Bentuk Kepedulian
Balinese
Leluhur icange ane ngrebut ngmatiang.
English
-
Indonesian
-
Folktale Lutung Teken Macan
Balinese
Duk punika, Saat itu, Ki Barak Panji Sakti meled pisan jagi ngrejeg Blambangan (Banyuwangi) tur ngrebut wewengkon punika saking karajaan Jagaraga.
English
The Buleleng district government has registered the magoak-goakan tradition as a traditional Buleleng cultural heritage.
Indonesian
Pemerintah kabupaten Buleleng telah mendaftarkan tradisi magoak-goakan ini sebagai warisan budaya tradisional Buleleng.
Holiday or Ceremony Goak-Goakan ring Desa Panji, Buleleng
Balinese
Aratus-ratus tipat kagantung ring sisin margine, tur alit-alite pacang ngrebut tipat punika sareng-sareng.
English
Meanwhile, the Majurag Tipat tradition in Klungkung is carried out in Timuhun Village, especially by the Pekaseh Kajanan community.
Indonesian
Apabila alam berubah, maka budaya masyarakat pasti berubah.
Holiday or Ceremony Majurag Tipat
Balinese
Selanturnyané, antuk kuasan Déwi Danu taler nunas ujan ribut kantos ngrebut bangken buron punika ka segarane.
English
Furthermore, with her strength Dewi Danu also begged for a rainstorm to wash away the animal carcass into the sea.
Indonesian
Selanjutnya, dengan kekuatannya Dewi Danu juga memohon hujan badai hingga menghanyutkan bangkai hewan itu ke laut.
VisualArt NANGLUK MARANA
Balinese
Puniki negara iraga, bangsa iraga, tanah iraga, lan umah iraga, lan iraga nenten patut ngidaang para korupsi menindas rakyat, iraga patut ngrebut kemerdekaan antuk iraga sareng sami lan para yowana Indonesia Silih tunggil sane prasida kamargiang olih para yowanane anggen nambakin korupsi inggih punika Sane kapertama Sampunang malih mobab, tur tinutinja sakancan pidabdab sane sampun margiang semeton.
English
-
Indonesian
-
Government Ngicalang Korupsi
Balinese
Iraga nyingakin wenten makudang kudang krame dura negara sane sampun uning menari Bali , raris irage pinaka Krama Bali asli napi irage pacang ngicalang krama dura negara ngrebut budaya iraga?
English
-
Indonesian
-
Literature Melestarikan dan Mengembangkan Tari Sakral
Balinese
Teked di puri, pesu makejang inan tabuané, sahasa ngrebut ngacelin Ida Anaké Agung.
English
-
Indonesian
-
Folktale Rareangon