Difference between revisions of "Kayeh"

From BASAbaliWiki
 
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
 +
{{PageSponsorWord}}
 
{{Balinese Word
 
{{Balinese Word
|is root=No
+
|balinese word=ky);
|root=Manjus, kayeh;
+
|is root=Yes
 +
|root=kayeh
 
|media=kayeh
 
|media=kayeh
|kasar=kayeh
+
|andap=kayeh; manjus
|halus=masiram
+
|alus singgih=masiram
|northern=kayeh
 
 
|related words=yeh; sabun; cedok; pancoran; tukad;
 
|related words=yeh; sabun; cedok; pancoran; tukad;
|english translations=bath
+
|english translations=take a bath
 
|indonesian translations=mandi
 
|indonesian translations=mandi
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 +
|form=Andap
 
|language=en
 
|language=en
|definition=carry water from well to kitchen
+
|definition=take a bath
 +
|part of speech=verb
 
}}{{Balinese Word/Definition Object
 
}}{{Balinese Word/Definition Object
|language=en
+
|form=Andap
|definition=bathe
+
|language=id
 +
|definition=mandi; membersihkan badan dengan air bersih dan sabun
 +
|part of speech=verb
 
}}
 
}}
 
|examples={{Balinese Word/Example
 
|examples={{Balinese Word/Example
|ban=Budi kayeh di tukad badung
+
|ban=Budi kayeh di tukade.
|en=Budi take a bath in the badung river
+
|en=Budi take a bath at the river.
|id=Budi mandi di sungai Badung
+
|id=Budi mandi di sungai.
 +
}}
 +
|synonyms={{Balinese Word/Synonym
 +
|word=Manjus
 +
|form=l
 +
}}{{Balinese Word/Synonym
 +
|word=Masiram
 +
|form=h
 
}}
 
}}
 +
|halus=masiram
 +
|northern=kayeh
 
}}
 
}}
 
<!--end of Balinese word template-->
 
<!--end of Balinese word template-->

Latest revision as of 07:33, 23 September 2020


ky);
kayeh
Root
kayeh
Other forms of "kayeh"
Definitions
  • take a bath (Andap) en
  • mandi; membersihkan badan dengan air bersih dan sabun (Andap) id
Translation in English
take a bath
Translation in Indonesian
mandi
Synonyms
  • Manjus (l)
  • Masiram (h)
  • Antonyms
    Related words
    Puzzles
    Origin
    Word audio
    Level of Speech Option
    Mider
    -
    Kasar
    -
    Andap
    kayeh; manjus
    Alus sor
    -
    Alus madya
    -
    Alus mider
    -
    Alus singgih
    masiram
    Dialects
    Bali Dataran
    -
    Bali Aga
    -
    Sentences Example
    Balinese
    Budi kayeh di tukade.
    English
    Budi take a bath at the river.
    Indonesian
    Budi mandi di sungai.
    Usage examples pulled from the Community Spaces
    Balinese
    Ritatkala kayeh di pasih nepukin leluu ane kambang nyen ke pasti sing Demin nyingakinne.
    English
    -
    Indonesian
    Pas mandi di pantai tiba-tiba ada sampah yang mengapung di air.
    Literature Gara-Gara Sampah
    Balinese
    Risedek sanjan gumine, ujane bales megrudugan, tyang sedeng mare bangun lakar kayeh ngelantur mebanten canang sewai-wai ring jumah, nanging ujan sing nget-nget, ken-kenang lakar mebanten jani.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Bumi asri bukan lautan sampah
    Balinese
    Tiang demen sajan meplalian ke tukad ape buin kayeh di tukade , Dugase ento di hari libur tiang teken timpal tiang melali ketukad sambilan kayeh.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Menjaga kebersihan lingkungan
    Balinese
    Tiang teken bli tiang lantas kayeh di yeh pasihe.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Sampah Banyu Pinaruh
    Balinese
    Apang masyarakat desa ane len bisa kayeh di pasihe, muah juru pencare bisa buin ngalih be tanpa kehalangin olih sampah plastik.
    English
    -
    Indonesian
    Supaya ekosistem lingkungan tidak rusak.
    Literature Sampah plastik mendatangkan bencana
    Balinese
    Semeton sareng sami pasti taen pesu lakar melali ngajak timpal e, pas sedeng mekiken imih demen ati e miken melali ngalih angin, liang keneh e mepayas kayeh a tiban mesuah a tiban pang setate paling ngejreng e yen melali.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Sastra Parkir Sembarangan Keadaan Atau Kebiasaan?
    Balinese
    Tyang mare bangun lakar Kayeh laut ngatang bibik Tyange ke peken meblanje ,nanging Suud tyang Kayeh tuun ujan bales nenten je nget-nget utawi reda,ken-kenang lut Jani kepeken.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Semoga Bali Kedepan Bebas Dari Sampah
    Balinese
    Yening sube jele keto pastika tusing ade buin kawigunane, sinah liu ane rugi yening yeh tukade ento jele, upamine tusing buin ade tongos kayeh.
    English
    That's because now the river has been polluted by irresponsible human activity by littering, so that the water got polluted.
    Indonesian
    Kalau sudah tercemar pasti tidak ada gunanya lagi sehingga banyak orang yang dirugikan, contohnya tidak ada lagi tempat pemandian.
    Literature Sungai sekarang jauh berbeda dengan yang dulu
    Balinese
    Disampune tiang suud mareresik lantas tiang kayeh lan mabanten.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Toris yang mendirikan tenda saat hari raya nyepi
    Balinese
    MEMEDI Ring Nyepi warsa puniki tepatnya Nyepi warsa 1945 titiang ngambil tema utawi carita inggih punika MEMEDI Cerita puniki titiang cutetang madasar antuk carita rerama purwa, tutur anak lingsir sane maosang rikala ipun mamargi ka genah sane lianan ngrereh toya utawi wangun toya sane ketah kasengguh ogoh Kayeh, ring dija rerama purwa nenten makta toya anggen masak.
    English
    MEMEDI In this year's Nyepi, Nyepi year Saka 1945 to be exact, Titiang raised the theme or story, namely MEMEDI. , where parents in ancient times fetched water for cooking.
    Indonesian
    MEMEDI Dalam Nyepi tahun ini tepatnya Nyepi tahun saka 1945 Titiang mengangkat tema atau cerita yaitu MEMEDI Cerita ini saya kutif berdasarkan cerita orang tua terdahulu, tutur nak tua yang mengatakan dimana pada saat mereka pergi kesuatu tempat untuk mengambil air atau istilah balinya yang sering disebut dengan Kayeh, dimana orang tua pada zaman dahulu mengambil air untuk memasak.
    VisualArt MEMEDI
    Balinese
    Jaka Berung lantas kayeh di muncratan getih nagane.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale Naga Sakti
    Balinese
    Punika taler dane seneng kayeh ka tukade, ngruruh capung, lan ngangonang bebek.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Biography of Nyoman Manda
    Balinese
    MEMEDI Ring Nyepi warsa puniki tepatnya Nyepi warsa 1945 titiang ngambil tema utawi carita inggih punika MEMEDI Cerita puniki titiang cutetang madasar antuk carita rerama purwa, tutur anak lingsir sane maosang rikala ipun mamargi ka genah sane lianan ngrereh toya utawi wangun toya sane ketah kasengguh ogoh Kayeh, ring dija rerama purwa nenten makta toya anggen masak.
    English
    -
    Indonesian
    MEMEDI Dalam Nyepi tahun ini tepatnya Nyepi tahun saka 1945 Titiang mengangkat tema atau cerita yaitu MEMEDI Cerita ini saya kutif berdasarkan cerita orang tua terdahulu, tutur nak tua yang mengatakan dimana pada saat mereka pergi kesuatu tempat untuk mengambil air atau istilah balinya yang sering disebut dengn Kayeh, dimana orang tua pada zaman dahulu mengambil air untuk memasak.
    VisualArt Ogoh - Ogoh memedi
    Balinese
    MEMEDI Ring Nyepi warsa puniki tepatnya Nyepi warsa 1945 titiang ngambil tema utawi carita inggih punika MEMEDI Cerita puniki titiang cutetang madasar antuk carita rerama purwa, tutur anak lingsir sane maosang rikala ipun mamargi ka genah sane lianan ngrereh toya utawi wangun toya sane ketah kasengguh ogoh Kayeh, ring dija rerama purwa nenten makta toya anggen masak.
    English
    MEMEDI In this year's Nyepi, Nyepi year Saka 1945 to be exact, Titiang raised the theme or story, namely MEMEDI. , where parents in ancient times fetched water for cooking.
    Indonesian
    MEMEDI Dalam Nyepi tahun ini tepatnya Nyepi tahun saka 1945 Titiang mengangkat tema atau cerita yaitu MEMEDI Cerita ini saya kutif berdasarkan cerita orang tua terdahulu, tutur nak tua yang mengatakan dimana pada saat mereka pergi kesuatu tempat untuk mengambil air atau istilah balinya yang sering disebut dengan Kayeh, dimana orang tua pada zaman dahulu mengambil air untuk memasak.
    VisualArt Ogoh-Ogoh MEMEDI
    Balinese
    I Pagul awakne kedas mirib suba kayeh di bulakane.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale Siap Sangkur Mataluh Emas
    Balinese
    Yening sube jele keto pastika tusing ade buin kawigunane, sinah liu ane rugi yening yeh tukade ento jele, upamine tusing buin ade tongos kayeh.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government WAJIB DIISI JUDUL BERBAHASA BALIKU