UPGRADE IN PROCESS - PLEASE COME BACK AT THE END OF MAY

Mewali ke Pertiwi

From BASAbaliWiki
Revision as of 07:32, 6 June 2020 by Kadeknopiari (talk | contribs)
WhatsApp Image 2020-06-06 at 15.14.06.jpeg
Title
Mewali ke Pertiwi
Year
Related Places
    Writer(s)
      Photographer(s)
        Reference
        Photo Credit
        Video Credit


        Add your comment
        BASAbaliWiki welcomes all comments. If you do not want to be anonymous, register or log in. It is free.

        Description


        In English

        Today's world is different from before. Once the pocket was always filled, which is now empty. I used to hang out outside every day, now at home. Silent like a princess, because of a pandemic virus. Now back to the land, it's best to be a farmer. Come on now hold the hoe, so that the stomach is filled.

        In Balinese

        Gumine jani len teken ipidan. Ipidan kantonge sesai misi, ane jani apa sing misi. Ipidan sewai nganggur di sisi, ane jani ngijeng dini. Ngijeng care putri, ulian brebeh pandemi. Ane jani mewali ke pertiwi, paling melah dados petani. Jalan jani udude gisi, apang basange misi.

        In Indonesian

        Dunia sekarang berbeda dengan dulu. Dulu saku selalu terisi, yang sekarang kosong. Dulu setiap hari nongkrong diluar, yang sekarang diam dirumah. Diam seperti putri , karena virus pandemi. Sekarang kembali ke pertiwi, paling bagus jadi petani. Ayo sekarang memegang cangkul, supaya perut terisi.