UPGRADE IN PROCESS - PLEASE COME BACK AT THE END OF MAY

Cangkem

From BASAbaliWiki


c\ Ð)m/
cangkem
Root
cangkem
Other forms of "cangkem"
Definitions
  • mouth (Alus singgih) en
  • mulut (Alus singgih) id
Translation in English
mouth
Translation in Indonesian
mulut
Synonyms
  • Bungut (k)
  • Antonyms
    Related words
    Puzzles
    Origin
    Linked pages
    Word audio
    Level of Speech Option
    Mider
    -
    Kasar
    bungut
    Andap
    -
    Alus sor
    -
    Alus madya
    -
    Alus mider
    -
    Alus singgih
    cangkem
    Dialects
    Bali Dataran
    -
    Bali Aga
    -
    Sentences Example
    Balinese
    Ngenggalang Nyoman Santosa ngurut bahu, dada, weteng lan nyedot didihe ane pesu uli irung lann cangkemne Gusti Ayu Jinar.
    English
    -
    Indonesian
    Segera Nyoman Santosa mengurut bahu, dada, perut lala menyedot busa yang keluar dari hidung dan mulut Gusti Ayu Jinar.
    Usage examples pulled from the Community Spaces
    Balinese
    Iraga patut ngwetuang rasa jengah ngwantu ngupapira kahuripan kulawarga antuk utsaha kreatif miwah efisien mangda prasida 'makedus cangkem paone'.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Usaha Ulam Banten Sebagai Pengukuh Budaya dan Penghidup Ekonomi Keluarga
    Balinese
    Protokol Kesehatan Covid-19 patut kalaksanayang olih masyarakat ritakala jagi medal saking jero nganggen masker utawi penekep cangkem lan irung.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Cingakin Daging Ortinyane
    Balinese
    Wantah kaucap ring cangkem manten, sakewantan nenten prasida yukti karasayang.
    English
    It is only spoken in the mouth but cannot be felt in reality.
    Indonesian
    Dalam masyarakat kita juga harus berani menjadi agen perubahan, memberikan contoh bahwa apapun agama yang dianut (yang sudah diakui oleh pemerintah Indonesia) adalah baik.
    Intercultural Harmonious is not cool, but an obligation
    Balinese
    Ngiring gass semeton ngalih kuud pokokne jeg mantep, ngaenang cangkem megejeran layah ngigel lan basang begah.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Kanggeang sane alami manten(I Kadek Yoga Sumerta Dana)
    Balinese
    Suara sene alus pisan, sane kapertama medal saking muladara kabaos para, salanturnyane marua sane kasar, medal saking cangkem kabaos waikhari.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale Kembang miwah Kumbang
    Balinese
    Yening cingak saking kawigunannyane, basa Bali wantah pengartos manah, napi sane kayunang prasida medal saking cangkem iraga, tur katerima sareng sang sane mirengang.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Basa Bali Wiki Sebagai "Jembatan Budaya"
    Balinese
    Kakirangan vitamin C mawasta Scorbut sane ngawinang cangkem sang sane sungkan utamannyane ring isit prasida medal rah.
    English
    -
    Indonesian
    Kekirangan vitamin C bernama scorbut yang membuat mulut orang yang sakit tepatnya pada gusi mengeluarkan darah.
    Literature Kekayaan yang Utama Sesuai dengan Geguritan Kesehatan
    Balinese
    Suara sene alus pisan, sane kapertama medal saking muladara kabaos para, salanturnyane marua sane kasar, medal saking cangkem kabaos waikhari.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Kembang miwah Kumbang
    Balinese
    Sapunika taler Niwatakwaca, sane prasida ngamedalang raksasa saking cangkem idane.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Niwatakwaca
    Balinese
    Ritatkala Niwatakwaca ica santukan Sang Arjuna katuek antuk lembing (sujatinnyane lembing punika wantah kajepit ring selagan tangan idane), ritatkala cangkem detia punika mabukak jimbar pisan, irika rigelis Sang Arjuna nglepas panah idane.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Niwatakwaca
    Balinese
    Kéwala dijumah dogén suba pasti kéweh ngalih alihan pipis, apang ngidang ngedusin cangkem paoné, lén misi masih wadih.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Mabesikan Iraga Runtuh, Mapasagang Iraga Teguh
    Balinese
    Sakadi baos para panglingsirè, sampunang sakadanin baos kaanggèn bèn cangkem wiadin ring bahasa Indonesia kabaos buah bibir.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Mamilah lan Mamilih Informasi
    Balinese
    Sakewanten yening pikayunin malih, iraga dados krama mawit saking Bali puniki tan bina wantah sakadi asu sane medem ring cangkem paon, sane karasayang wantah becik tur anget nanging kasuen-suen prasida bulun ipune aas kantos gudig.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Pikobet Overtourism lan Gentrifikasi ring Jagat Bali.
    Balinese
    Embahan toyane medal saking pancoran sane mawangun cangkem naga.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place Pura Beji Saraswati
    Balinese
    Anak alit sane sedeng ngumbah tangan tur ketegepin antuk masker ring cangkem nyane satmaka ngajahin iraga sane sampun duuran mangda stata nyaga ksehatan ring sajeroning wabah sane nibenin.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid sane sampun kalaliang mangkin malih kawetuelingin
    Balinese
    Madue 11 pancoran (pancoran solas) sane soang-soang tegehnyane 1 meter, toyannyane medal saking cangkem naga, 6 pancoran marep ring sisi kelod, 5 pancoran marep ring sisi kauh.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place Tempat Melukat di Badung
    Balinese
    Cangkem, inung, miwah penyingakan mangda katekepin antuk masker lan kacamata. 3.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government VIRUS CORONA
    Balinese
    Sinta (ati) wenten ring panyingakan, Wariga (papusuh) wenten ring cangkem.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Lontar Wariga Gemet