Lengis

From BASAbaliWiki
Revision as of 05:16, 7 July 2021 by Eka Werdi (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
ò\is/
Root
lengis
Other forms of "lengis"
Definitions
  • oil (Andap) en
  • any liquid petroleum product (Andap) en
  • perfume (esp. used on offerings) (Andap) en
  • minyak (Andap) id
Translation in English
oil
Translation in Indonesian
minyak
Synonyms
  • minyak (h)
  • Antonyms
    Puzzles
    Origin
    Linked pages
    Word audio
    Level of Speech Option
    Mider
    -
    Kasar
    -
    Andap
    lengis
    Alus sor
    -
    Alus madya
    -
    Alus mider
    minyak
    Alus singgih
    -
    Dialects
    Bali Dataran
    -
    Bali Aga
    lengih (Nusa Penida)
    Sentences Example
    Balinese
    Ane paling utama, yen ‘kal ngae sambel matah: nganggo bawang, sera, tabia lan lengis nyuh. Eda ngengsap ngisinin lemo.
    English
    First and foremost, the ingredients that are used when making the raw chili sauce are onion, shrimp paste, chili and coconut oil. Don’t forget to put kaffir lime juice.
    Indonesian
    Yang paling utama, kalau akan membuat sambal matah: pakai bawang merah, terasi, cabai dan minyak kelapa. Jangan lupa mengisi jeruk limau.
    Balinese
    Buka damare kuangan, lengis ngeriek.
    English
    [proverb] Like a lamp getting weaker, it runs out of coconut oil. This is said about a person who used to be very energetic, but who is now getting weaker.
    Indonesian
    -
    [[Word example text en::[proverb] Like a lamp getting weaker, it runs out of coconut oil. This is said about a person who used to be very energetic, but who is now getting weaker.| ]]
    Usage examples pulled from the Community Spaces
    Balinese
    Om Awighnam Astu Namo Sidham

    Om Swastyastu

    Timpal timpal ide tyang e anggen ngebecikan ekonomi ring Bali, tyang wenten karya, nika ngaryanin lengis aromatherapi, lengis puniki becik anggen ruangan sawatara mangda miik lan udarane tis, lengis puniki melakar aji sereh.
    English
    Om Awighnam Astu Namo Sidham

    Om Swastiastu

    Friends, my idea is to improve the economy in Bali, I have a project, which is to make aromatherapy oil, this oil is good for surrounding the room so it smells good and cools the air, this oil is made from lemongrass.
    Indonesian
    Om Awighnam Astu Namo sidham

    Om Swastiastu

    Teman-teman ide saya untuk memperbaiki ekonomi di Bali, saya memiliki project, yaitu membuat minyak aromaterapi, minyak ini baik untuk ruangan sekitar agar harum dan menyejukkan udara, minyak ini terbuat dari sereh.
    Literature Bali Agrobisnis
    Balinese
    silih tunggil conto inggih punika ,yening Wenten desa adat sane penghasil nyuh utawi buah kelapa , buah nyuh nika becik pisan keolah anak istri dadosang Lengis nyuh utawi nandusin ring Bale Banjar,
            sampun Kenten Wenten conto malih pengembangan UMKM berbasis desa adat ngarya dupa olih Krama istri ring Bale Banjar  taler keadol  majeng ring Krama utawi Masyarakat sane nampek ring genah punika, yening sampun kenten Pastika bale Banjar Niki pancang sesai keanggen  olih Krama istri rikalaning pemargi  pengolahan produk UMKM punika 
              Dadosne bale Banjare Wenten manfaat sane becik taler terpelihara nenten terbengkalai, duaning  sampun keanggen olih Krama istri rikalaning pemargi pengembangan UMKM berbasis desa adat.
           
    

    @wikibasabali @luhayumanikmas

    @echalaksmi
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Bale Banjar Pinaka genah Kreativitas angge pengembangan UMKM berbasis desa adat
    Balinese
    Lantas maklieng kone Nyoman Jater kanggoanga uyah lengis dogen daaranga nasi.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale Be Beno
    Balinese
    Lengis damare ane kaanggo ngendihang api di pura linggih Ida Bhatara Wisnu totonan, misi malem.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale Bikul ka Suarga Loka
    Balinese
    Krana gageson ban layahne, lengis damare mabriok mure tur kalalah ban apine.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale Bikul ka Suarga Loka
    Balinese
    Keto masih tiang nyidaang madaarang nasi uyah lengis dogen tiang suba lega sing kodag-kodag.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Foto-Virus Corona Ngajahin Tiang Matilesang Dewek-Nengah Kologan
    Balinese
    Tiang tusing ngelah lengis, basa lan lenan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Tidak punya apa
    Balinese
    Pengaang pengoréngan tekén lengis.
    English
    Prepare a frying pan and oil.
    Indonesian
    Siapkan wajan dan minyak.
    Literature Kripik Pisang Ketip
    Balinese
    Salah satu produk ane cocok anggen medagang online tusing lenan teken lengis Kutus Kutus.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Minyak Kutus Kutus
    Balinese
    Titiang meled industri tradisional Bali mangda makarya Lulur tradisional, Lengis nyuh, sabun organik, dupa terapi, lan produk kecantikan tradisional sane lianan mangda kaadol ring tongos spa lan tongos kecantikan miwah sane lianan.
    English
    I really hope that this sector can invent traditional scrubs, coconut oil, organic soaps, therapeutic incense, and other traditional beauty products.
    Indonesian
    Saya ingin Industri tradisional Bali agar memproduksi lulur tradisional, minyak kelapa, sabun organik, dupa terapi, dan produk kecantikan tradisional lainnya untuk dijual di tempat spa dan tempat kecantikan lainnya.
    Literature Bali Bangkit dengan Ekonomi Kreatif
    Balinese
    Sakadi ajin lengis sané ngancan maelang, logam, besi miwah sané lianan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Berperilaku yang Baik
    Balinese
    Pada awal tahun 2022 harga lengise di Bali mecatet Segede Rp 19.800 aliter LAN meningkat Oling harga diawal 2021 sane Segede 13.850 aliterne ngeranahang harga Lengis mael nyampaian kemenekang harga Lengis tenterlepas paling menek harga CPO internasional neutame ngeranayang Tuun pasokang ring Malaysia yadiatus Indonesia ingih puniks negara exportir utame CPO nangung masih sebates intregrasi anter produsen dihulu LAN iler nganayang produsen dalam negri Apang meli CPO aji ajin internasional Mentri perdagangan gaenang stadilitas harga Lengis sane nelaksanayang secara hadit Ting kantor kementrian perdagangan ngorang oprasi pasar lakar lebih intens
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Harga minyak naik
    Balinese
    Sepatutne yening ngelaksanayang lockdown, napi sane kaperluang olih masyarakat minakadi beras, taluh, lengis utawi logistic sane lianan punika kasediang olih pemerintah lan polih pengawasan sane patut.
    English
    -
    Indonesian
    Seharusnya jika melaksanakan lockdown,apa yang diperlukan masyarakat seperti beras, telur, minyak dan logistik lainnya perlu disediakan dari pemerintah dengan pengawasan yang ketat.
    Literature KEBIJAKAN PASTI PENGAWASAN TEGAS
    Balinese
    LIMBAH (Lilin Bali Jelantah) kakaryanin antuk Lengis sane nenten ke anggen malih utawi limbah lengis wusan keanggen ngoreng bawi sane kasengguk lengis be.
    English
    -
    Indonesian
    LIMBAH (Lilin Bali Jelantah) merupakan inovasi yang dapat mengatasi permasalah limbah minyak jelantah yang ada di Bali.
    Literature LIMBAH (Lilin Bali Jelantah), Sarana menjaga keasrian alam Bali
    Balinese
    Kerupuk celeng dados olahan sane akeh kawentenannyane ring Darmasaba sane kakaryanin saking kulit celeng utawi bawi sane magoreng antuk lengis .
    English
    -
    Indonesian
    Kerupuk kulit babi merupakan olahan yang paling banyak dihasilkan di daerah Darmasaba dengan cara digoreng dengan minyak.
    Literature LIMBAH (Lilin Bali Jelantah), Sarana menjaga keasrian alam Bali
    Balinese
    Sané kaping pat dampak sané karasayang inggih punika harga lengis sané menék.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Salah Satu Bentuk Kepedulian
    Balinese
    Umpaminyane ring bidang ekspor, ajin lengis sane ngancan negeh-negehang miwah sane lianan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Sareng Sami Ngulurin Tangan
    Balinese
    Ajin lengise menek santukan ring kawentenan konflik puniki mapengaruh majeng kapiambengnyane pasokan lengis saking Rusia sane pinaka silih sinunggil pemasok lengis ageng ring jagate.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Tempat Yang Baik Untuk Korban Konflik
    Balinese
    Soroh juuk sakadi juuk lengis, juuk kintamani, juuk Bali sané wénten vitamin C punika becik anggén ubad mangda ten keni virus.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Utsaha ri kala Covid-19
    Balinese
    Lengis amah-amahane.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale Matekap
    Balinese
    Mitos Keris Ki Baru Gajah manut sane kasurat ring Purana Pura Luhur Pakendungan,Kecamatan Kediri,Tabanan, Bali, manados pangawit tekstual mantuka ring Upacara Pangresik Nglisah, ngusapang lengis ring keris.
    English
    The myth of Keris Ki Baru Gajah as it is written in the text of Purana Pura Luhur Pakendungan, Kediri Subdistrict, Tabanan Regency, Bali, has become the textual source of guideline for cleansing ritual nglisah , which is rubbing oil into the blade of keris being ritualized.
    Indonesian
    Mitos Keris Ki Baru Gajah seperti tertulis dalam teks Purana Pura Luhur Pakendungan di Kecamatan Kediri, Tabanan, Bali menjadi sumber tekstual dari tradisi ritual pembersihan nglisah, mengoleskan minyak ke bilah keris.
    Scholars Room Myth of the Kris Ki Baru Gajah: Textual Source of Keris Cleansing Tradition in Kediri Subdistrict, Tabanan, Bali
    Balinese
    Kroda ne nika tan kakodag sekadi api mesiam antuk lengis.
    English
    -
    Indonesian
    -
    VisualArt Ni Calonarang
    Balinese
    Ada ané idup muah senyah-gumenyah, tusing industri ané ngasilang luu (polusi) muah ketélan lengis bandingang tekén ujan.
    English
    -
    Indonesian
    Di sana kita melihat ekosistem, bukan hanya sekadar ekonomi.
    Childrens Book Paplajahan ané Ajahina baan Bali di Déwék Tiangé
    Balinese
    Buah nyuhe dadi anggon daksina banten, anggon pariasan, dadi anggon lengis tandusan, anggon ajeng-ajengan, jaje miwah ajangan nasi.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Kegunaan Kelapa Di Masa Pandemi Covid 19
    Balinese
    Jaman sekadi mangkin sg dadi ne madan gengsi,, nyak gegaen ape tepuk tetep kejemak biarpun bedik ne penting ngidang ngaenang payuk jakan makudus biarpun tuah uyah ajak lengis.
    English
    -
    Indonesian
    Jaman sekarang tidak bisa lagi yang namanya gengsi, kerjaan apapun akan di ambil untuk bertahan hidup walau itu hanya bisa untuk dapur walau hanya nasi garam dan minyak saja
    Literature Siapa yang dapat di percayai?