Kasih

From BASAbaliWiki
Revision as of 13:48, 5 September 2018 by Dewi Juliana (talk | contribs) (Created page with "{{Balinese Word |is root=No |root=Asih |media=Kasih |related words=sayang; santi; |english translations=love |indonesian translations=Kasih |antonyms={{Balinese Word/Antonym |...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Root
Other forms of "Asih"
Definitions
  • Rasa tresna, Rasa kasih sayang ring kenehe ban
  • Love en
  • perasaan sayang (cinta, suka kepada) id
Translation in English
love
Translation in Indonesian
Kasih
Synonyms
Antonyms
  • mamusuh (l)
  • Related words
    Puzzles
    Origin
    Linked pages
    Word audio
    Level of Speech Option
    Mider
    -
    Kasar
    -
    Andap
    -
    Alus sor
    -
    Alus madya
    -
    Alus mider
    -
    Alus singgih
    -
    Dialects
    Bali Dataran
    -
    Bali Aga
    -
    Sentences Example
    Kasih.jpg

    In the past, he was at peace now

    Balinese
    Pidan ia mamusuh jani suba kasih
    English
    In the past, he was at peace now
    Indonesian
    Dahulu dia bermusuh sekarang sudah damai
    Usage examples pulled from the Community Spaces
    Balinese
    Konsumen yth anda mendapat mobil mewah pajero sport dari program give away thn 2021 kode pin anda (ck805ku) INFO:081387897781 , niki pesaut tiang e" terima kasih bapak/ibu/ kakak yang saya cintai, dan terima kasih atas hadiahnya tapi saya gak bisa nyetir, terus kalau naik mobil suka muntah jadi mobilnya buat bapak/ibu/ kakak aja yaa.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit " Tukang Hoax Kena Prank "
    Balinese
    Pinaka gantinipun, nyabran nem sasih kaaturang pakelem irika duk rahina Anggara Kasih Medangsia.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Holiday or Ceremony Aci Tulak Tunggul di Taman Ayun
    Balinese
    Anggara kasih taler kasengguh rahina Anggara kliwon tur rauh nyabran sasur lemeng.
    English
    About why the day of Anggara kliwon is celebrated is contained in various parts of the Vedic scriptures.
    Indonesian
    Anggara kasih juga disebut hari Anggara kliwon dan berulang setiap tia puluh lima hari sekali.
    Holiday or Ceremony Anggara Kasih (Anggara Kliwon)
    Balinese
    Patemon rahina Anggara lan rahina kliwon punika mawinan Angara Kasih dados rahina sane banget kasuciang tur keramat.
    English
    The combination of Tuesday and Kliwon causes Angara Kasih to be a sacred day.
    Indonesian
    Gabungan antara hari Selasa dan hari kliwon menyebabkan Angara Kasih menjadi hari yang keramat dan sakral.
    Holiday or Ceremony Anggara Kasih (Anggara Kliwon)
    Balinese
    Pateh sakadi Tumpek, ring rahina Anggara kasih para krama Hindune ngaturang segehan (lelabaan sane pinih alit) ring lebuh lan natah paumahan.
    English
    About why the day of Anggara kliwon is celebrated is contained in various parts of the Vedic scriptures.
    Indonesian
    Anggara kasih juga disebut hari Anggara kliwon dan berulang setiap tia puluh lima hari sekali.
    Holiday or Ceremony Anggara Kasih (Anggara Kliwon)
    Balinese
    yaja ring Bali kemanten, toleransi puniki taler kacingak ring Tugu ajaran li Bukit Kasih Kanonang, Kabupaten Minahasa, Sulawesi Utara.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Intercultural Buildings That Show The Characteristics of Religious Tolerance In Indonesia
    Balinese
    Ngiring sareng sami ngelaksanayang lingkungan sekolah menjadi gaenak sane ramah, positif, miwah mempromosikan kasih sayang, lan ngiring sareng sami berkomitmen antuk menghentikan bullying ring sekolah
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Bulliying
    Balinese
    Puisi-puisinyané kawedar ring Bali Post, Nusa Tenggara, miwah Majalah Gadis, taler kapupulang ring cakepan Rindu Anak Mendulang Kasih, Benang-benang Bianglala, Di Tangkai Mawar Mana, miwah Peladang Kata.
    English
    Her poems have been published in the Bali Post, Nusa Tenggara, and Gadis Magazine, as well as in the books Rindu Anak Mendlang Kasih, Yarns of Bianglala, Di Tangkai Mawar Mana, and Peladang Kata.
    Indonesian
    Puisi-puisinya dimuat di Bali Post, Nusa Tenggara, dan Majalah Gadis, juga terhimpun dalam buku Rindu Anak Mendulang Kasih, Benang-benang Bianglala, Di Tangkai Mawar Mana, dan Peladang Kata.
    Biography of Chandra Yowani -
    Balinese
    Dane taler dahat teleb ring kahanan budaya sosial, maka pamucuk ngwangun Forum Perempuan Mitra Kasih Bali lan Kelompok Tulus Ngayah.
    English
    She has been active in social cultural activities, and is the founder of Perempuan Mitra Kasih Bali Firm and Tulus Ngayah Group.
    Indonesian
    Dia juga aktif dalam aktifitas budaya sosial, pendiri Forum Perempuan Mitra Kasih Bali dan Kelompok Tulus Ngayah.
    Biography of Cokorda Sawitri
    Balinese
    Ene suba ulian Ida Bhatara pilih kasih tekening kola.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale Cupak Pahlawan Gobangwesi
    Balinese
    Kasih sayang sane icene teken ibu sing tusing ade batasne.
    English
    Mother will always be in our hearts and provide her energy when we hate ourselves.
    Indonesian
    Ibu akan selalu ada di dalam hati kita dan memberikan energinya dikala kita membenci diri sendiri.
    VisualArt Kekuatan Seorang Ibu, Dedari Ten Mesayap
    Balinese
    Di dalam lingkungan masyarakat, kita harus mencari kehidupan yang penuh kasih sayang kepada sesama manusia.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Lan Bhakti ring guru pengajian
    Balinese
    Ida Sang Hyang Widhi Wasa mamargi rahayu sareng kasih punika pacang mrajanin Bali sareng wargine ngamargiang Bali punika rahayu.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Budaya dan pariwisata bali
    Balinese
    In Balinese: Ring sosmed taler sampun akeh wenten aksi bulane punika, irika ipun makta motor antuk ugal ugalan, yadiastun jagi majalan ka tengen utawi ka kiwa nenten iwang lampu send.Tiosan ring punika, banteng taler kadang nganggen busana sané minim pisan sané kamargiang santukan banteng sampun biasa sekadi punika ring panegara ipuné soang-soang miwah minab mawinan tiosan santukan banteng dot madué kulit sané agak barak mawinan ipun nganggen busana sakadi punika.Yadiastun asapunika, ipun setata becik ring parajanane sane wenten ring Bali nenten mapilih kasih.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Tingkah orang putih di Bali
    Balinese
    Piodalan punika kalaksanayang ring Anggara Kasih Medangsia raris kelanturang antuk Tradisi Megarang Nasi ring rahina kaping untat nyejer piodalan, inggih punika sedek penyineban.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Tradisi Magarang Nasi
    Balinese
    Magarang nasi wantah silih tunggil parikrama pinaka eedan upacara piodalan ring Pura Dalem Tanjung Sari, sane kamargiang nyabran rahina Anggara kasih Medangsia.
    English
    The tradition of magarang nasi is a series of piodalan at Pura Dalem Tanjung Sari, which falls every Anggara Kasih Medangsia.
    Indonesian
    Tradisi magarang nasi merupakan rangkaian dari piodalan di Pura Dalem Tanjung Sari yang jatuh setiap Anggara Kasih Medangsia.
    Holiday or Ceremony Magarang Nasi
    Balinese
    sangkalan gumi ngidang saling kasih.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Merawat Kerukunan Umat Beragama
    Balinese
    Tusing pilih kasih tekening panjak.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale Naga Sakti
    Balinese
    Indika punika kacihnayang olih makudang-kudang faktor, minakadi faktor ekonomi, faktor genah, kawentenan rerama sane nenten sayang (kuang kasih sayang), miwah sane tiosan.
    English
    -
    Indonesian
    Masalah ini tentu dipicu oleh beberapa faktor diantaranya faktor ekonomi, faktor lokasi, kurangnya kasih sayang orang tua, dan lainnya.
    Government Ngalimbakang Kualitas Pendidikan Bangsa
    Balinese
    Kakawian marupa novel

    Kasih Bersemi di Danau Batur (1981) Sayong (1999) Kenang Indah di Toya Bungkah (2002) Manah Bungah di Toya Bungkah (2006) Bunga Gadung Ulung Abancang I, II, lan III (2001) I Kentung Uling Lodtungkang (2002) Gending Pengalu (2007)

    Nembangang Sayang (2007).
    English
    -
    Indonesian
    -
    Biography of Nyoman Manda
    Balinese
    Upacara punika kakawitin ring rahina sane becik, minakadi Tumpek, Buda Kliwon utawi Anggara Kasih (cingakin entri suang-suang).
    English
    The ceremony is performed on a good day, such as Tumpek, Buda Kliwon or Anggara Kasih (see entry).
    Indonesian
    Biasanya, orang suci ini mendapat petunjuk dari para dewata tentang pada hari apa piodalan harus dilakukan.
    Holiday or Ceremony Odalan, Piodalan, Puja Wali
    Balinese
    Terima kasih.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government PENTING NYA MELESTARIKAN BAHASA BALI
    Balinese
    Pamungkah hukum sane jelas, lawungan, kranan maduatin lingsir sane makasami ipun wantah: luasangang makasami miwah sane ngalestariangang hewan, mamurda pelajaran moral ring anak-anak, tur nambahin kesadaran ring para manah sane nganggegas kasih sayang ring hewan, kranan pamuput pemerintah ring pasungan manah, ring puniki, ring karanggian sane ngalestariangang miwah sane olih manusa sane ngamolihara, sane sampun ngelembu saminggah olih manah miwah sampun kaanggen olih pemerintah.
    English
    With clear and robust legal foundations, many positive things will emerge: more people will dare to speak up for animal protection, impart moral lessons to children, and raise awareness of the importance of compassion towards animals, boosting the government's morality in the eyes of the public.
    Indonesian
    Teman-teman sekalian, saya hadir disini untuk menyuarakan suara yang bergaung sangat keras namun tak pernah didengar, yaitu nasib dari suara rintihan dari hewan-hewan terlantar dan disiksa dengan keji.
    Government Rintihan suara rakyat yang tidak memiliki kuasa tuk memilih
    Balinese
    Terima kasih atas perhatiannya, semoga Bali tetap menjadi tempat yang indah dan damai bagi kita semua.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Teks Orasi