Nuduk

From BASAbaliWiki
Revision as of 09:05, 26 December 2019 by Alexey123 (talk | contribs) (Copying Andap)
Root
Other forms of "duduk"
Definitions
  • collect (Andap) en
  • pick up, gather, find, collect (stones, as compared to digging them out of ground = ngebet ) (Andap) en
  • pick up, in the sense of give a ride to someone (Andap) en
  • pick up something from the ground (Andap) en
  • mengambil sesuatu yang ada di tanah atau lantai. (Andap) id
Translation in English
give; pick up
Translation in Indonesian
mengambil
Synonyms
  • Nyemak (l)
  • Antonyms
    Related words
    Puzzles
    Origin
    Linked pages
    Word audio
    Level of Speech Option
    Mider
    -
    Kasar
    nuduk
    Andap
    nuduk
    Alus sor
    -
    Alus madya
    -
    Alus mider
    -
    Alus singgih
    -
    Dialects
    Bali Dataran
    -
    Bali Aga
    -
    Sentences Example
    Balinese
    I Pekak nuduk pis di margane
    English
    -
    Indonesian
    I Pekak menemukan uang di jalan
    Usage examples pulled from the Community Spaces
    Balinese
    Gelisang satua kacerita jani I Marakarma teken Siti Patimah suba pada kelih, dadi kauningin baan rabin Anake Agung unduk Pan Bekunge maan nuduk anak cenik dadua di pasisi.
    English
    -
    Indonesian
    Itulah yang menyebabkan beliau gelisah, dikarenakan beliau sudah mengetahui bahwa I Marakarma dan Siti Patimah adalah anak dari madunya.
    Folktale Anak Agung Mesir
    Balinese
    Yen tusing tampah angsane, pasti sabilang wai maan nuduk taluh emas.
    English
    -
    Indonesian
    Kini, petani hanya bisa menyesal.
    Folktale Angsa Mataluh Emas
    Balinese
    Torise nuduk luu plastik sane wenten ring genah wisata.
    English
    The real evidence is that most of the beaches in Bali that are damaged have plastic waste that destroys the beauty of the beach.
    Indonesian
    Bukti nyatanya adalah di sebagian besar pantai yang ada di Bali yang rusak terdapat sampah plastik yang merusak keindahan pantai tersebut.
    Literature PARIWISATA DI BALI YANG BERLANDASKAN TRI HITA KARANA
    Balinese
    Kanti suba tengai ia magarapan, suba seduk basangne, lantas menekan ka pundukane nuduk jaja beginane ane pejanga tuni semengane.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale Belog Magandong
    Balinese
    Mara ia ningalin kaanan I Buta ajaka I Rumpuh buka keto, lantas metu kenehne kapiolasan nuduk I Buta ajaka I Rumpuh anggona pianak.
    English
    -
    Indonesian
    Suatu hari, kakak adik Si Buta dan Si Lumpuh kembali bepergian untuk meminta-minta.
    Folktale I Buta Teken I Rumpuh
    Balinese
    Ngenggalang Ni Ubuh nuduk padine abana menekan ka balene.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale I Sigir Jlema Tuah Asibak
    Balinese
    Ngenggalang Ni Ubuh nuduk padine abana menekan ka balene.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale I Sigir, Jlema Tuah Asibak
    Balinese
    Maliha sareng ring Komunitas Nuduk .
    English
    His photos have been published in several magazines such as 'Emvee Magazine', 'Bali Travel' and 'Tropical Life'.
    Indonesian
    Foto-fotonya pernah dimuat di beberapa majalah, seperti Emvee Magazine, Bali Travel dan Tropical Life.
    Biography of I Wayan Gunayasa
    Balinese
    I Pekak nuduk kedis kenarine ento.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale Kedis Kenari Layahne Capleng
    Balinese
    Asane jaman jani ne rage paksa e orine nuduk kebiasaan baru ane sebanding teken perkembangan gumine.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Kebijakan Bersifat Holistik Dan Berbasis Kesadaran Hidup
    Balinese
    sedek dina anutiang ajak timpal tiang Melancaran ke Pasih ajak tiang nyingakin bule Ane sedeng nuduk Luu di pasih, tiang berfikir sejenak Yen samian Luu di Pasih raga Jemak maka Luu Ane Ada di Pasih pacang Ical ajak Pesisi pasihe sayan asri lan Kedas .
    English
    -
    Indonesian
    pada suatu hari saya dan temen saya pergi ke pantai dan saya melihat bule yang sedang memungut sampah di pantai, saya berfikir sejenak jika semua sampah di pantai kita ambil maka sampah yang ada di pantai bakal hilang dan pantai tersebut makin asri dan bersih .
    Literature Melestarikan pantai yang ada dibali
    Balinese
    Ajaka dadua majalan di sisin pasihe sambilanga nuduk luuan plastik sakadi botol-botol minuman.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Menjaga Kebersihan Pantai
    Balinese
    Dugas liburan semester dibi tiang sareng timpal-timpal tiange ngelah rencana malali ka Pantai Kuta.Demen pesan tiang sareng timpal timpal tiange melali kemu.tiang berangkat uli denpasar kota ka kecamatan Kuta,Badung.Ritatkala di tengah perjalanan timpal tiange ngingetang tiang apang ngaba canang lan dupa anggon ngaturang sembah apang tusing kena sengkala krana iraga ajak makejang precaya teken gumatat gumitit ane ada di Pulo Bali.Dugas tiang neked di pantai Kuta tiang langsung nyemak tongos parkir lan ngaba barang ane abane uling Denpasar.Kesiab tur agak sebet tiang nolihin pantai kutane sugas ento,liu sajan luu luu ane tusing bersihine lan ngoyong ka pasisir pasih.Tiang sareng timpal-timpal tiange mejalan sabilang nuduk luu luu ane tusing ngidang terurai.Tiang meled apang masyarakat sajebag Bali bise eling lan ngelah etika apang tusing ngutang ngutang luu ka got utawi ka sungai,nika perilaku sane kumel pesan lan tusing patut contoine teken generasi jaman jani.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Perilaku Jorok
    Balinese
    Dugas tiang neked di pantai Kuta tiang langsung nyemak tongos parkir lan ngaba barang ane abane uling Denpasar.Kesiab tur agak sebet tiang nolihin pantai kutane sugas ento,liu sajan luu luu ane tusing bersihine lan ngoyong ka pasisir pasih.Tiang sareng timpal-timpal tiange mejalan sabilang nuduk luu luu ane tusing ngidang terurai.Tiang meled apang masyarakat sajebag Bali bise eling lan ngelah etika apang tusing ngutang ngutang luu ka got utawi ka sungai,nika perilaku sane kumel pesan lan eusing patut contoine teken generasi jaman jani.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Perilaku Kotor
    Balinese
    Misi sambilanga nuduk luun canang ane busan tusing jemake jak anake suud muspa laut kakutang ring tong sampahe.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Sembarang sekali membuang sampah
    Balinese
    Sane kaping tiga indik keasrian jagat bali sane tan mari nuduk kayun lan ngulangunin.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Intercultural NGAJEGANG JAGAT BALI MALARAPAN ANTUK TRI HITA KARANA
    Balinese
    Nike mawinan utsaha nuduk mis plastik nenten prasida kalaksanayang ngange pawarah-warah kemanten.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government NYANGGA SEGARA TIANYAR NGANGGE "SEGUMISIK"
    Balinese
    Tityang nunas ring Pemkab Bangli mangda setate nuduk luu, nyabran Rahima mangde presida ngirangin pencemaran ring jagate, taler mangde nenten ngusik geginan para warge irike

    - Sane kaping kalih, tityang taler ngarepang mangda ring suang - suang pasar, kedagingin genah - genah luu, mangdane prasida ngirangin penularan penyakit, lan akeh nyane Luu sangkaning kirangan genah luu.

    - sane kaping tiga, Pemkab Bangli mangda ngewentenang program kerja, sane prasida nanganin indik pencemaran lingkungan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government PASAR NAPI TPA
    Balinese
    A: Sing lek nuduk luu di muka umum, Tut?!
    English
    B: It's you who should be ashamed, Brother.
    Indonesian
    A: Tidakkah malu memungut sampah di depan umum, Tut?!
    Comics Palemahan
    Balinese
    Dugas dine redite, tiang nulungin i bape nuduk luu di pinggir jalane.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Keringat Membuat Asri
    Balinese
    Tri Hita Karana indik budaya meyadnya sane nyihnayang rasa subakti majeng Ida Sang Hyang Widhi majalaran antuk upacara, sane kaping kalih indik paras paros menyama braya, kabaos ramah tamah sane ngawinang rasa welas asih ketah kebaos Bali Shanti, keasrian jagat bali sane tan mari nuduk kayun lan ngulangunin.Ida dane yening maosang ngajegang jagat bali malarapan antuk Tri Hita Karana punika wantah mikukuhin jagat bali malarapan mikukuhin ajaran Tri Hita Karana.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Intercultural TRI HITA KARANA
    Balinese
    Nah ulian sampah palstik ani keweh gati di musnahkan, ade ne perkumpulan anak ani nuduk luu plastik di pasihe, di gununge pokokne di tongos pariwisata ne duduke luu ne.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Pahlawan Sampah di Bali
    Balinese
    Biasane mule juru sapuh ane mersihin sampah ne ento, kewala iraga jadi jatma manusa adeke ngelah keneh nuduk lulu ne ento?, apa buin jani bajang-bajang sube mepayas jegeg-jegeg, sube bagus-bagus yen ongkone nuduk lulu jek sube enggalan masaut "tauk" .
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Sampah Itu Anugrah
    Balinese
    tourist' uli luar bali masih bek ane kemu, rage nepukin tourist ento nuduk sampah' ane meberarakan ento.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature membuang sampah sembarangan pada pariwisata Bali
    Balinese
    Tiang meled nyingakin surup suryane, rikala tiang nyingakin pemandangan ring pasisi, tiang nyingakin krama dura negara sane nuduk luhu plastik ring pasisi.
    English
    -
    Indonesian
    Ingin melihat sunrise/matahari terbit, saat saya sedang melihat pemandangan pantai perhatian saya tertuju pada seorang bule yang sedang memunguti sampah plastik di pantai, lalu saya berpikir sejenak, kenapa orang asing mau memungut sampah dan menjaga lingkungan sedangkan orang lokal hanya bisa diam dan membuang sampah sembarangan?.lalu bagaimana ya dampak bali kedepannya?.
    Literature Sadar Diri
    Balinese
    Dinane semeng ring hari minggu, titiang ka peken meli darang nasi, disubane neked di peken, tiang nyingakin bek sajan ade luu ring pekene puniki, padahal anake medagang lan anake meblanja bek,  nanging sing ada nang abesik sane apik nuduk luune ento, tegarin yen ane mekacakan ento pipis pasti mekejang merebut nudukin pipise ento.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Pasarnya sudah seperti tempat sampah.
    Balinese
    Nah karna tiang jegeg,baik hati ajak aing sombong tiang langsung nunden adin tiang'e nuduk luu ne to, karna tiang aing mudi liman tiang'e daki, tiang anak nulungin doa dogen teh haha.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Smapah Berserakan di Pantai