Sukeh

From BASAbaliWiki
Revision as of 00:37, 22 September 2016 by Budi (talk | contribs)
Root
-
Definitions
  • something hard, difficult or challenging en
  • Sulit; susah; sukar (Andap) id
Translation in English
difficult
Translation in Indonesian
sulit; susah
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Guna: Wenten kendala Pak yen ngajin-ngajin murid (en)to, Pak?

Putu: Wenten sih kendalane. E…ken murid nika..SMP nika..sukeh nika, agak sukeh nika ngatur, kenten. Guna: Mm. Putu: Terus..masalah gajih nika kendalane. Akidik sajaan tiang polih gajih. Guna: Akuda Pak polih gajih? Putu: Tuah Sembilan ratus nika. Ten ja akeh nika. Guna: O per bulan polih sembilan ratus.

Putu: Nggih, per bulan.
English
-
Indonesian
Guna: Adakah kendalanya Pak kalau mengajar-mengajar murid itu, Pak?

Putu: Ada sih kendalanya. E…kan murid itu..SMP itu..itu sulit, agak sulit itu diatur, begitu. Guna: Mm. Putu: Terus..masalah gaji itu kendalanya. Sangat sedikit saya mendapat gaji. Guna: Berapa Pak dapat gaji? Putu: Hanya Sembilan ratus itu. Itu tidaklah banyak. Guna: O per bulan dapat sembilan ratus.

Putu: Iya, per bulan.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Om Swastyastu, Indik Pariwisata sane sayan rered duaning Pandemi Gering Agung puniki langkah Pemerintah inggih punika mangda Pariwisata Bali metangi , Pemerintah nenten lengah antuk krama saking dura Negara utawi investor sane sampun ngicenin strategi mangda Pariwisata Bali puniki kaambil antuk investor, Pemerintah mangda ngangge SDM Bali mawinan krama Bali mangda terlibat duaning yening krama nenten terlibat pastika investor punika nenten sukeh ngambil Gumi bali Puniki.
English
-
Indonesian
-
Government 4M , Bali metangi
Balinese
Sayan sukeh ngrereh panulis lontar miwah kidung suci sané pacang ngentosin dané.
English
-
Indonesian
Sulit mencari penerus penulis lontar dan kidung suci.
Government Macet Ngawinang Bali Padem
Balinese
Ibuk lan bapan tiange pengusaha wisata di Badung kelod kauh nanging jani sukeh sajan ngalih tamu.
English
-
Indonesian
-
Literature BOMBOLONI, PENOLONG SAAT MASA KRISIS
Balinese
Krama Baline mrasa sukeh tur putus asa pesan lakar nyalanin idup.
English
-
Indonesian
-
Literature Kembali ke Hasil Alam
Balinese
Luu pinaka pikobet sane Wenten ring sejebag Bali, sawireh iraga serahina-rahina ngasilang luu, utamanyane luu plastik sane sukeh pisan nyag utawi terurai.
English
-
Indonesian
-
Government Bali Kedas
Balinese
Matumbasan online nenten ja sukeh, anak e prasida madue produk asli Bali yadiapin nenten mresidayang ke Bali.
English
This is also good for UMKM.
Indonesian
Belanja online tidaklah susah, orang-orang bisa memiliki produk asli Bali walaupun tidak bisa ke Bali.
Government Bali Virtual Explorer: media melancaran lan metumbasan produk Bali ring era new normal.
Balinese
Luu plastik inggih punika luu sane sukeh terurai minakadi merluang galah nganti siu tiban mangda kauyagan.
English
-
Indonesian
-
Government Bali darurat luu plastik
Balinese
Nika mawinan, anake sane lakar ngerereh opini sane sampun wenten ring website puniki nenten mresidayang manggihin opini berdasarkan kategori sane kekayunin (imba,opini kategori politik,pendidikan tur lianan) Miwah, page load nyane sane lambat sane mawinan anake cenderung sukeh ngunjungin website punika.
English
The page load can be faster and more active in adding unique and interesting content that provides information about current public issues.
Indonesian
Yang kedua, Basabali Wiki bertujuan memberikan ruang atau wadah untuk masyarakat Bali yang ingin turut serta berpendapat atau menyalurkan inspirasinya terhadap isu – isu yang ada.
Literature BASAbali Wiki : GIAT POTENSI SAMBIL BERASPIRASI
Balinese
Tiang suba tamat kuliah nanging sukeh ngalih gae ulian korona.
English
-
Indonesian
-
Literature CORONA MENGHADANG, JUAL TAHU GILA SOLUSINYA
Balinese
Ring era sane mangkin, sebagian generasi sukeh indik ngedengin utawi mengekspresikan kreativitas nyane.
English
In this era, several of the generations are hard to express their creativity.
Indonesian
Pada era sekarang ini, sebagian dari generasi sulit untuk mengekspresikan kreatifitas mereka.
Literature Wadah Kreatifitas
Balinese
Yening sesampune musim panes krama iriki sukeh tekening toya,mawinan toya sane ring cubang sampun ngangsan telas,lantas krama iriki numbas toya ring luar dusun.
English
-
Indonesian
-
Place Cubang Angge Genah Kahuripan
Balinese
krana kasus Covid-19 kabaosang nyasang ngelonjak, PPKM malih kalanturang ngranayang sukeh ngrereh ajengan, perekonomian nyasan terpuruk.
English
-
Indonesian
-
Literature Data dan Fakta Agar Tidak Saling Tuduh
Balinese
Sukeh lo ngae kesenian niki, masak tunden nyage gen sing nyak.
English
-
Indonesian
-
Literature Nggak Malu Apa Dikalahin Nari Sama Turis
Balinese
Perkembangan teknologi sane ngae para ida dane ne ngekoh nganggen Basa Bali ring berkomunikasi santukan basa niki kuno miwah sukeh.
English
Technological developments make people reluctant to use Balinese in communicating because it seems ancient and difficult.
Indonesian
Perkembangan teknologi membuat orang-orang enggan untuk menggunakan Bahasa Bali dalam berkomunikasi karena terkesan kuno dan susah.
Literature Cakap Dalam Teknologi Tanpa Meninggalkan Budaya
Balinese
Titiang akhirne prasida nyeritayang napi sane rasayang titiang ulian gering agung puniki liwat tulisan, liu biasane napi sane kerasayang sukeh mepebaosang langsung.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto-Pokokne Tiang Curhat-Ni Komang Dyah Asri Astini
Balinese
Kaperluan masker, vitamin, hand sanitize makejang sukeh minab kabaos langka lan mael.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto-Pokokne Tiang Curhat-Ni Komang Dyah Asri Astini
Balinese
Gering agung niki ngemaang titiang akeh papalajahan, kenehe uyang ulian nenten dadi pesu lan ngorta makumpul sareng tetangga, makejang terbatas, ngalih bahan ajengan sukeh, akeh kegiatan kewangde, resolusi 2020 mantak dados wacana.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto-Pokokne Tiang Curhat-Ni Komang Dyah Asri Astini
Balinese
Cara kamus digital ane dahat memudahkan titian melajah dugas titian keweh menerjemahkan kosa kata ane sukeh.
English
In the BASAbali Wiki application there is also a digital library that can make it easier for people to learn through technology and can save learning time.
Indonesian
Didalam aplikasi BASAbali Wiki juga tesedia perpustakaan digital yang dapat memudahkan masyarakat untuk belajar melalui teknologi dan dapat menghemat waktu belajar.
Literature Belajar Dengan Menggunakan BASAbali Wiki
Balinese
Dampak nyane punika para generasi muda dadi males utawi ngekoh melajah bahasa bali ulian sampun biase nganggen bahasa Indonesia bandingken bahasa bali sane dianggap sukeh.
English
-
Indonesian
-
Literature Bahasa Bali Dikalahkan Zaman
Balinese
Kebijakan penanganan pandemi covid-19 ulian medaging PPKM sekadi mangkin puniki, masyarakat makasami ngerasayang makejang sukeh.
English
-
Indonesian
Kebijakan penanganan pandemi covid-19 dikarenakan berisi PPKM seperti sekarang ini, semua masyarakat merasakan kesusahan.
Literature Corona Membuat Merana
Balinese
Ring Bali sane terkenal antuk pariwisatanyane sane keanggen masyarakat Bali memenuhi perekonomian masyarakatne makesami punika, mangkin sareng sami ngerasayang sukeh lan ngerasayang sebet olih kawentenan virus covid-19 puniki.
English
-
Indonesian
Di Bali yang terkenal dengan pariwisatanya yang digunakan masyarakat Bali memenuhi perekonomian seluruh masyarakat, sekarang semua masyarakat merasakan kesusahan dan merasakan kekesalan karena adanya virus covid-19 ini.
Literature Corona Membuat Merana
Balinese
Akhir akhir Jani jeleg pesan cuaca di Bali ne, ditengai ne panes pesan jek mase lime melepuh lamun sing mejiket, lantas di petenge bales sajan hujanne misi Sambaran grudug, jeg tau tau mani ne di samping umah, Tukade sube pul misi yeh hujan, cuaca baline akhir akhir Jani sukeh pesan diprediksi, sangkel Jani kita sareng sareng penduduk Bali harus bise membaur ajak alam, harus bise terbiasa ajak alam, peng sing kati uyak gelem gegara sing bise berbaur ajak alam, kita Mase sareng taruna truni Bali harus peka ajak alam, jaga kelestarian bumine, do pesa ngutang sampah sembarangan, do pesa ngacakan leluu mindengan ape Kanti di Tukade ngutang sampah, krna ento slaah satu penyebab banjir krana bumi baline Jani Mase sukeh pesan diprediksi cuacane.
English
-
Indonesian
-
Literature Lestariang Gumi baline sareng-sareng.
Balinese
Makejang anake jani sedeng ngarepin masa-masa sukeh ulian pandemic COVID-19 ne.
English
-
Indonesian
-
Literature MARKET ZONING DAN ZONA BANTUAN UNTUK MEMBANTU MASYARAKAT KURANG MAMPU SELAMA PANDEMI COVID-19
Balinese
Pamerintah masi lakar ngemaang wantuan pipis modal ane prosesne kalaksanayang olih tim kusus tur relawan ane ngayah lascarya ngwantu karahajengan prajane tur negarane di masan sukeh buka kene, apa buin jani nyidang kawantu olih TNI tur Polrine.
English
-
Indonesian
-
Literature MARKET ZONING DAN ZONA BANTUAN UNTUK MEMBANTU MASYARAKAT KURANG MAMPU SELAMA PANDEMI COVID-19
Balinese
Sukeh plastike uug, len tekening don.
English
-
Indonesian
-
Literature Memberantas Sampah Plastik
Balinese
kadi rasa jeg sukeh bibihe makemikan nganggen basa Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Nu Inget Mabasa Bali?
Balinese
Zaman jani suba makejang anake nyidang masekolah lan malajah, tusing care pidan yening makita masekolah lan malajah sukeh pesan.
English
-
Indonesian
-
Literature PENDIDIKAN SENJATA MASA DEPAN
Balinese
Di masan COVID buka jani, kondisi pawongan tur palemahane enggal sajanmaobah tur ngawe masyarakate bingung tur sukeh makeneh lakar malasang encen kabar luung, encen kabar beneh tur encen kabar ane hoaks.
English
-
Indonesian
-
Literature Pemerintah Harus Mengajarkan Masyarakat Menolak Hoask Tentang COVID-19
Balinese
Apang ada bekelang nuju masan sukeh.
English
-
Indonesian
-
Literature Pemerintah Tidak Boleng Buang-Buang Uang
Balinese
Sakewanten jejak digital kel terus ade, sukeh ngilangin napi ne sampun makirim!.
English
-
Indonesian
-
Literature SETIAP
Balinese
Selanturnyane luu sane sukeh terurai minakadi luu plastik.
English
-
Indonesian
-
Literature Sadar terhadap sampah di Bali
Balinese
Jek rasane care sukeh sajan ngutang lulu di wadah sampah ne padahal sube di samping ne tongos lulu ne.
English
It's because visitors throw garbage on the beach.
Indonesian
Saya heran, padahal di samping sudah tersedia tempat sampah, tetapi tetap juga pantainya kotor karena plastik, sedotan, bungkus lumpia, sendok.
Literature Sampah plastik seperti pasir pantai
Balinese
Jek rasane care sukeh sajan ngutang lulu di wadah sampah ne padahal sube di samping ne tongos lulu ne.
English
-
Indonesian
-
Literature Sampah plastik seperti pasir
Balinese
Ulian jani alih-alihane sukeh sajan.
English
-
Indonesian
-
Literature Sekat COVID-19 Ada di Bali
Balinese
Penyandang disabilitas biasane sukeh mukak kertas suara, apabuin sane tuna netra.
English
-
Indonesian
Artinya pemerintah supaya menyiapkan fasilitas khusus seperti pendamping dan tempat yang khusus.
Literature Semua Mempunyai Hak Pilih pada Pemilu
Balinese
Yening sampun iraga setata raket saling wantu sareng semeton sareng sami, pastika benjang pungkur irage nenten uning, yening irage keni pikobet pastika akeh taler anak sane ngicenin wantuan, nenten sukeh irage lakar nglanturang idup irage di gumi, tiosan ring punika taler, yening sampun irage polih ngewantu anak pikeneh iraga pastika setata ning santukan ajahan dharma sane kalaksanayang iraga.
English
-
Indonesian
-
Literature TIDAK BISA BERKUTIK
Balinese
Manipuan sing kal sukeh ngalih teknologi canggih, nanging lakara keweh ngalih bahan pokok pangan.
English
-
Indonesian
-
Literature TURIS KA BALI KRANA GEDUNG SANE MAKEH LAN TEGEH?
Balinese
Luu ento ngenahne aluh nanging sukeh sajan ngurusang.
English
-
Indonesian
-
Literature Tiang ngarepin pemimpin ane seken-seken nyak ngayah
Balinese
Ring masa pandemi mangkin, sanget sukeh irage sareng sami ngalih pangupa jiwa sane cocok teken irage.
English
-
Indonesian
-
Literature Tidak Boleh Memilih Pekerjaan
Balinese
Bek tiang nepukin timpal timpal tiange ane ngorahang sing bise mejejaitan, ngorahang sukeh lah, sing bise nues lah, kene lah, keto lah.
English
-
Indonesian
-
Literature Majejaitan
Balinese
Yening permasalah nika setata meningkatkan, Para Krama Bali dados sukeh antuk bercocok tanam utawi ngewangun padi ring uma.
English
-
Indonesian
-
Government Napi sane lakar kalaksanayang rikala toya ring subak surut nanging harus nglaksanayang Metekap utawi Membajak Padi?
Balinese
Negara konsumtif,

Baju, celana, tas melah, Makejang bayah, Pangalihne sukeh,

Pangoyangne elah.
English
-
Indonesian
-
Folktale Negara Konsumtif
Balinese
Hoax punika kocap kabaos berita bohong.Hoax puniki sanget sukeh kabinayang sareng orti-orti sane patut.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Nempasin Hoax Penangkal Virus Corona
Balinese
Ring galahe sane becik puniki, lugrayang titiang ngaturang pikobet inggih punike Ngwangun Margi Sane Becik Ring Sekolah.Mangkin wenten margi sekolah sane sampun uug, punike mawinan alit alite sukeh nglintangin margi ngranjing ke sekolah.
English
-
Indonesian
OPTIONAL
Government Ngwangun akses margi sane becik ring sekolah
Balinese
Minakadi sukeh pisan manusa ngerereh pakaryan.
English
-
Indonesian
-
Government Orasi Bali Pikobet Kaperluan Pokok Manusa Pemilu 2024
Balinese
Minakadi sukeh pisan manusa ngerereh pakaryan.
English
-
Indonesian
-
Government Orasi Bali Pikobet Kaperluan Pokok Manusa Ring Pemilu 2024
Balinese
Minakadi sukeh pisan manusa ngerereh pakaryan.
English
-
Indonesian
-
Government Orasi Bali Pikobet Kaperluan Pokok Ring Manusa Pemilu 2024
Balinese
Ngepromosiang produk sane ramah lingkungan ,pemerintah lan perusahaan masi berperan teken promosi produk sane ramah lingkungan lan ngurangin penggunaan bahan sane sukeh meolah.selain ento penting madue peraturan sane jelas lan ketat terkait pengelolaan luu.pemerintahe perlu ngelaksanayang penegakan tekening pelanggaran terkait pembuaangan luu sane illegal lan ten mematuhi peraturan ngolah luu.sanksi sane tegas perlu kalaksanayang antuk ngedorong manusane antuk tanggung jawab tekening ngolah luu.
English
-
Indonesian
-
Government PENGELOLAAN LUU SANE EFEKTIF LAN BERKELANJUTAN
Balinese
Ia makejang ngaé kerajinan tangan , nulis surat, muah ngaé gambar sukeh ané pesu uli keneh seken muah goétan krayon.
English
The caretakers have the brightest smiles, each line in their palms like intertwining roots, replete with journeys—sailing the ocean, touching the reflection of the moon.
Indonesian
Tempat di mana memberi adalah tindakan yang menjadi rutinitas seperti napas.
Childrens Book Paplajahan ané Ajahina baan Bali di Déwék Tiangé
Balinese
Uli utsawa mawarna-warni muah igelan ané sukeh kanti atur-aturan upacara sawai-wai.
English
I learned the value of being a part of something bigger than myself.
Indonesian
Saya belajar bahwa nilai-nilai tersebut akan terus menjadi bagian dari sesuatu yang lebih besar dari diri saya sendiri.
Childrens Book Paplajahan ané Kaajahin baan Bali di Déwék Tiangé
Balinese
ARAS TUDING (lekad soma pon, anggara kliwon, buda wage, sukra umanis): wanen luas peteng-peteng, demen ngadep barang gelahne, demen teken gelah anak, yen bes dot, ia bisa ngamaling, sukeh ngilangin dotne.
English
LEBU KATIUP ANGIN (lahir hari minggu kliwon, selasa wage, kamis paing dan sabtu pon): perasaannya sering gelisah, mudah terprovokasi, hidupnya kekurangan, tidak bisa berlama-lama duduk atau diam
Indonesian
SUMUR SINABA (lahir minggu umanis, senin pon, selasa kliwon, rabu umanis, jumat wage): senang membantu orang, perilakunya lemah lembut dan perhatian, ia senang memberi dan berderma.
Lontar Parerasan & Panca Suda
Balinese
Basa Bali Alus jani nenten akeh nganggen, krana Basa Alus niki baosange sukeh ngangge.
English
-
Indonesian
-
Government Parindikan Basa Bali ring Generasi Muda
Balinese
Minakadi sukeh pisan manusa ngerereh pakaryan.
English
-
Indonesian
-
Government Pikobet Kaperluan Pokok Manusa Pemilu 2024 2024
Balinese
Minakadi sukeh pisan manusa ngerereh pakaryan.
English
-
Indonesian
-
Government Pikobet Kaperluan Pokok Manusa Pemilu 2024
Balinese
Minakadi sukeh pisan manusa ngerereh pakaryan.
English
-
Indonesian
-
Government Pikobet Kaperluan Pokok Manusa Ring Pemilu 2024
Balinese
Irage sane demen seni rupa khususnya ngegambar sukeh melajah kecuali uling internet.
English
-
Indonesian
-
Government SENI RUPA RING BALI
Balinese
Masalah paling mendesak yang patut di tangani oleh calon pemimpin bali harus nyingakin sampah sampah di kota,lan desa karna banjir dibali sampun sangat parah, nu wenten sampah ne sukeh di kelola lan didaur ulang di Bali, TPA lan TPS ne overload.
English
-
Indonesian
-
Government Sampah ne sukeh di kelola, lan didaur ulang
Balinese
Tapi mawanan asapunika, riantukan ring yuga puniki rumasa sukeh pisan pacang percaya ring anak tiosan.
English
The Wraspatti Tattwa text explains the path that can be taken to achieve correct knowledge.
Indonesian
Namun karena hal itu, dikarenakan pada masa ini saat susah sekali untuk merasa percaya kepada orang lain.
Womens Spirit Samprayana Anak Istri Bali
Balinese
Nike sane ngeranayang masyarakat lianan sane ngelewatin jalan punike ngerase sukeh mentas, tur ngeranayang jalane macet.
English
-
Indonesian
-
Government Sampunang numbas yening nenten medue genah.
Balinese
Lahlahan ané lénan, Nyama tusing bisa ngalahin pagubugan ané corah tur sukeh makelid uli solah ané jelé.
English
Another effect is, you can't leave wrong associations and it's hard to break away from bad habits.
Indonesian
Sivaratri tidak hanya dirayakan di Bali, namun juga oleh umat Hindu di seluruh dunia.
Holiday or Ceremony Siwaratri (Sivaratri)
Balinese
Semeton sareng sami, yening wenten pikayunan, rarisang dados sareng mukak usaha sane prasida ngemolihang jinah ring kawentenan pandemi sane ngaenang makejang sukeh sekadi puniki.
English
All of my friends, if there is a will, you can open a business that if you can help earn money during a pandemic that makes everything as difficult as it is today.
Indonesian
Teman-teman semuanya, jika ada kemauan boleh membuka usaha yang sekiranya membantu mendapatkan uang disaat keadaan pandemi yang membuat semuanya menjadi serba susah seperti sekarang ini.
Literature Berdagang Untuk Memenuhi Kebutuhan Hidup
Balinese
Titiang merasa gedeg ulian covid-19 ngeranang titiang sukeh ngejawab ujian online sane keadang olih sekolah.
English
-
Indonesian
-
Covid Ujian Online ulian Pandemi
Balinese
Sampah mekalukan, kuangne Yowane Bali sane ngelestariang budaya daerah, liu ne ngeluh sukeh melajah Basa Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Mana Bali Saya Yang Cantik Itu?
Balinese
Akeh soroh sampah sane sukeh karesikalan utawi kaanggén malih santukan nenten wenten sane seneng utawi nenten akeh prabea.
English
-
Indonesian
-
Government pengolahan sampah berbasis sumber