How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Setuju

setuju

  • I agree (Bahasa Indonesia) en
Andap
setuju
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Akeh anak ngorahang sing setuju di sisin istana negarane
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Raja Gelgel taler setuju pisan.

In English:  

In Indonesian:   Warna putih adalah suatu ciri atau pertanda bahwa mereka akan rela mati jika terjadi sesuatu yang tak diinginkan.

In Balinese:   Transformasi nilai-nilai budaya khususne ring bidang seni pertunjukan,awalne sampun lumrah nyinahang polemik antara,krama sane setuju lan sane jejeh lakar terberai ne akar nilai budaya Baline.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Krama Bali nenten setuju sawireh nike mawinang ketiben bencane sekadi abrasi, ngerusak terumbu karang ring pasihe, miwah memegat mata pencaharian nelayan punike.

In English:   The Balinese do not agree because this damage such as abrasion, damages coral reefs in the sea, and breaks the livelihoods of fishermen.

In Indonesian:   Penduduk Bali tidak setuju karena hal ini menyebabkan kerusakan seperti abrasi, merusak terumbu karang di laut, dan memutus mata pencaharian nelayan.

In Balinese:   Jero Bendesa miwah Ni Layonsari setuju kapining sadu ajeng punika.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   kebijakan PPKM utawi Pemberlakuan Pembatasan Kegiatan Masyarakat puniki sampun kajalanin nanging wenten sane setuju lan nenten setuju, krana kebijakan puniki wenten ring Bali lan Jawa manten.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Titiang berharap mangdane orti sane sampun kasebar ring media sosial, indik pajak untuk turisasing sane jagi malancaran ka pulau Bali, puniki mangdane kamargiang, titiang setuju, mangdane turis sane berkualitas manten ka bali.

In English:  

In Indonesian:   Saya berharap berita yang tersebar tentang pajak untuk bule yang akan berlibur ke bali ini supaya benar adanya, segera terrealisasikan, supaya tidak ada lagi oknum bule yang membuat onar di bali, agar bule yang berkualitas yang datang ke bali .

In Balinese:   Aduh… tiang sebagai orang awam kadang-kadang setuju mase teken pendapatne Jerinx.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tiang ten setuju yening PPKM puniki lampu jalan kamatiang, duaning lampu jalan nika kaanggen nerangin jalan, yening ada lepetan di lurunge, nyen ane kapelihang?

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Jujur ring tiang pedidi ten setuju berlaku PPKM niki, kenapi?

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Dugas tyang berolahraga tyang ngelewatin sungai, tyang nagih antuk beristirahat di sungai nto nanging mbok tyang tusing setuju karna sungai to meno jelek.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   mekejang pade setuju ?

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nanging diastun wenten ciri bukti swalapatrane punika ring tengahin masyarakat wenten sane setuju wenten sane tan setuju.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sujatine arahan pemerintah sube lung, nanging begeh ada ane tusing setuju mawinan masyarakat ane ekonomi rendah sing ngidaang megae ane terutama buruh.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tiang dados nak bali nenten setuju indik olih sane kaucap, yening niki terus berlanjut kapastiang bahasa lan budaya baline lakar menghilang ring masa depan, olih punike pianak-cucu iraga nenten uning Kebudayaan unik san kagelahang olih pulau Bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Punika mawinan, ngalahang sisia punika dados Pro miwah Kontra ring lingkungan bermasyarakat, wénten sané setuju, wénten sane nénten setuju.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Iraga patut setuju, korupsi punika nenten ja wantah pelanggaran hukum kemanten, nanging taler ancaman majeng dasar-dasar pembangunan berkelanjutan miwah kesejahteraan masyarakat.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nanging di Bali nenten je samian masyarakat sane setuju tekening nyentana, sebagaian masyarakat contohnyane ring Kabupaten Buleleng, Desa Songan lan sane lianan nenten je setuju tekening nyentana.

In English:   But in Bali not all people agree about Nyentana, some people, for example in Buleleng Regency, Songan Village and others, disagree about nyentana.

In Indonesian:   Tetapi di Bali tidak semua masyarakat yang setuju tentang Nyentana ini, sebagian masyarakat contohnya di Kabupaten Buleleng, Desa Songan dan yang lainnya, tidak setuju tentang nyentana.

In Balinese:   Iraga sareng sami setuju indik manusa madué potensi sané ageng pisan anggén nepasin pikobet.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Setuju ajak tiang Sameton?

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Wenten sebuah kasus yang dimana ten setuju dengan pembangunan Pura / Gereja di beberapa wilayah tanpa alasan sane jelas oleh oknum oknum sane terpancing dari lingkungan sane ten becik punika.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Wenten sebuah kasus yang dimana ten setuju dengan pembangunan Pura / Gereja di beberapa wilayah tanpa alasan sane jelas oleh oknum oknum sane terpancing dari lingkungan sane ten becik punika.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Panyuratan puniki maduwe tatujon angulati sekadi teleb pangerencana kulewarga ring Bali sane kamedalang olih Gubernur Bali rikala sasih Juni 2019, sane ngawetuang makudang patungkas setuju kalawan tan setuju ring para krama.

In English:   This paper intends to critically analyze the Bali’s family planning discourse that was launched by the Governor of Bali in June 2019, which gave rise to pros and cons in the community.

In Indonesian:   Paper ini bertujuan untuk menganalisa secara kritis program perencaan keluarga di Bali yang diluncurkan oleh Gubernur Bali pada Juni 2019, yang memunculkan sejumlah pro dan kontra di masyarakat.

In Balinese:   sakewanten sangkaning pabinayan kasta makakalih reramannyane nenten setuju.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   sepatutne irage dados calon pemimpin bali menghimbau kerame bali apang tusing golput di pemilu 2024,kenapi tiang angkat isu puniki krane pasti liune kerame sane ten setuju tekening visi misi calon pemimpin punika lantas ia ngelaksanyang golput.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Iraga patut setuju, korupsi punika nenten ja wantah pelanggaran hukum kemanten, nanging taler ancaman majeng dasar-dasar 

In English:  

In Indonesian: