Risedek
From BASAbaliWiki
ri s) d) k/.
Root
Other forms of "sedek"
Definitions
- while, at that moment en
Translation in English
while
Translation in Indonesian
sementara
Synonyms
Antonyms
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
risedek
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
natan ngae kopi risedek malajah ibi sanje
English
natan made offee during studi yesterday afternoon
Indonesian
natan membuat kopi pada saat belajar kemarin sore
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Risedek rahina anu, ida sang prabu mapakayunan jaga ngluputang raga.
English
You better get there, go ".
Indonesian
Yang tersisa hanya berupa kotoran tikus bercampur kulit gabah, istri I Kelian Pengkoh hanya menemukan itu.
Balinese
Risedek Ida Sang Prabu Dalem Bansuluk mireng pangandikan Ida Sang Prabu Mangui, raris Ida ngandika: "Yening dados, titiang nunas Desa Bubunan, santukan ipun satia ring titiang rikala titiang manggihin kamewehan".
English
Night before the Mengwi’s prince arrive to marry the princess, Pucangan with his troops storming the Satria palace.
Indonesian
Keris ini bernama Carita Belebang, khasiatnya untuk menjaga keselamatan dan tak berani musuh melihatnya.
Balinese
Risedek punika, kurenané miwah pianakné makakalih kantun magenah ring jeron I Kelian Mambal.
English
Night before the Mengwi’s prince arrive to marry the princess, Pucangan with his troops storming the Satria palace.
Indonesian
Keris ini bernama Carita Belebang, khasiatnya untuk menjaga keselamatan dan tak berani musuh melihatnya.
Balinese
Risedek para cikrabala Ida Bhatara Yama ngeretang tali pangul atma i bikul, ditu lantas rauh utusan Bhatara Wisnu tur ngandika, “Ih para cikrabalan Ida Bhatara Yama, bani-bani kita negul tur ngantung atman i bikul.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Parindikan utama sane maka awinan inggih punika ngeninin kapastikayan ngamargiang uger uger, parindikan lingkungan, parindikan ekonomi lan sosial budaya.Pikolih panyuratan puniki prasida kadadosang paungu mantuka ring I Guru Wisesa risedek maridabdab kawicaksanan sane mapaiketan ring pangerencana lan nabdab pangawigunan pekarangan ngulati pangawigunan sane trepti, rajeg lestari rauhing maniwekas.
English
This study aims to identify changes in land use in the area of land consolidation in the Seminyak Village and the dominant factors underlying the changes in land use.
Indonesian
Penelitian ini bertujuan untuk mengidentifikasi perubahan penggunaan lahan pada kawasan konsolidasi lahan di Desa Seminyak dan faktor dominan yang melatarbelakangi perubahan penggunaan lahan tersebut.
Balinese
Yéning sakadi pamargi utawi pengalaman titiang risedek nganggén Hand Phone pinaka sarana ngalimurang manah miwah ngarereh informasi.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pitakon e mangkin, risedek kawentenan PPKM puniki, napike pemerintah sampun mensejahterakan masyarakat antuk ngicenin bantuan?
English
-
Indonesian
Pertanyaannya, saat berlangsungnya kebijakan PPKM, apakah pemerintah sudah mensejahterakan masyarakat dengan memberikan bantuan?
Balinese
Risedek sanjan gumine, ujane bales megrudugan, tyang sedeng mare bangun lakar kayeh ngelantur mebanten canang sewai-wai ring jumah, nanging ujan sing nget-nget, ken-kenang lakar mebanten jani.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Risedek tityang ngeliwatin jembatan jagi ngalih desane punika, tyang nyingakin wenten krama desa ngentungin luu ring sisi jembatan punika, disamping tugu sane wenten ring drika.
English
-
Indonesian
Hal tersebut memang lah ditidak salah karena masih berada diluar merajan, namun merajan adalah tempat untuk kita bersembahyang sudah semestinya kita menjaga etika tersebut.
Balinese
Sané kapertama ngumbah lima, sané utama risedek ngajeng, sesampun ngisi beboron sekadi asu, meong, siap miwah sané lianan lan sesampun mebangkesan patut krama baliné ngumbah lima kantos kedas mangda virus sané ring lima puniki padem.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Risedek titiang ngemargiang Tri Sandya ring kelas, sisia sané matiosan agamanyané mangda malinggih sada trepti.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Risedek ngalestariang keindahan alam Bali, pawangunan infrastruktur sane becik, rumasuk margi, transportasi umum, miwah toya bersih, mabuat pisan anggen nyokong panglimbak ekonomi miwah karahayuan parajanane.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Becik-becikan miara pasawitran mangda wenten timpal risedek matetimbang wirasa, sawireh kasujatian nyane iraga tan prasida nyalanang idup pedidi.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Taler yening risedek ipun madué hari besar sakadi Idul Fitri iraga patut ngewehin sedekah taler ngujarang silaturahmi ring ipun.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Contohnyané, yéning wénten sawitra sekelas sané matiosan agama risedek ipun ngalaksanayang persembahyangan, iraga patut ngajiang lan nyinggihang.Rasa manyama braya,dados iraga margiang antuk saling tulung tinulung sareng sami.Sekadi ring ajahan "Tatwamasi" sané kabaos Aku Adalah Engkau, Engkau Adalah Aku.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ring satua punika i raga polih paplajahan, yadiastun alit keiwangan utawi dosa iragane tuah memaling nasi dogen yadiastun risedek kalaparan, hukum karma tetep mamargi.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Asapunika sane lakar kapolihan lan cingak benjangan olih para petani punika taler para yowana milenial sane sampun ngawit mautsaha matantanduran lan nglibakan sektor pertanian risedek pandemi sane mangkin.
English
At this auspicious moment, the young generation has access to advanced online technology to ensure that the agricultural sector is continuously growing.
Indonesian
Seperti itulah yang akan diperoleh dan disaksikan di kemudian hari oleh para petani itu, begitu juga generasi muda milenial yang sudah memulai usaha bertani dan mengembangkan sektor pertanian di masa pandemi ini.
Balinese
Tan mari rasa angayu bagya mamah titiang riantukan kapaica galah matur risedek kawentenan lomba maorasi.
English
-
Indonesian
-
Property "Balinese word" (as page type) with input value "ri s) d) k/." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.