How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Nigtig

nigtig

  • smack, beat, scourge, thresh padi by beating it on a board en
  • memukuli id
Andap
nigtig
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Krana ento lantas Ni Kesuna ngorahin memene nigtig ukudane apang kanti babak belur. Sasubane katigtig lantas ia ngeling sengu-sengu ka tukade, katemu teken I kedis crukcuk kuning. Wacen sajangkepnyane ring http://dictionary.basabali.org/Nigtig_-_Purwaka
[example 1]
That’s why, Ni Kesuna told her mother to beat her up until she was covered in bruises. After that, she went away crying, and met with the yellow crested bulbul (songbird). Read the whole story at http://dictionary.basabali.org/Nigtig_-_Background

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   I Cicing Gudig kaenceh-enceh mara suudanga nigtig.

In English:  

In Indonesian:   Gula juga secukupnya agar tidak kencing manis.

In Balinese:   Duk punika sahasa bapane teka nyagjag nyambak tur nigtig.

In English:  

In Indonesian:   Walaupun demikian prilaku kakaknya I Grantang masih menerima dengan baik.

In Balinese:   Teked jumahne I Kesuna ngomong pati kacuh apanga memene brangti tur nigtig dewekne.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Keto nyen saktin bojoge apang Cai tatas nawang.” Keto munyin I Bojog ireng, nigtig tangkah marasa teken awakne ririh tur sakti.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ane herane ade nak muani makecog uli mobile, misi nigtig tangkah laut ngomong “eeeee nani jak makejng adi makejang nelik ?

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Dening keto pajalanne I Belog, dadi liu anake ngiwasin undukne negakin jaran, saha pada ngomong kene. “Beh, I Belog, adi juari negakin jaran berag, yan i dewek ngelah adaan tanem.” Ningeh pakrimik brayane buka keto, I Belog pedih tur masaut, “Demenan ngomong, tumbrag jaran mara tawanga asanne,” keto pasautne I Belog sada bangras sambilanga nigtig jaranné.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Jani ngwales Sang Bima, ngabut kayu kadadiang gada, anggona nigtig I Raksasa Baka.

In English:  

In Indonesian: