How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Katadah

katadah

ktd;.
  • devoured (by) (Verb) en
  • dimangsa (oleh) (Verb) id
Andap
Katadah
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Ring carita punika, akéh wanarané sané katadah olih raksasa.
In that story, many monkeys are devoured by giants.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Sayan sue daya punika kauningin olih Bhatara Kala raris Dewa Siwa kauber pacang katadah.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   [BA] Bulan kapangan mateges ‘bulan katadah’.

In English:   The ancient Balinese rang kentongan or gongs when lunar eclipses occur.

In Indonesian:   Bulan kepangan terjadi ketika cahaya bulan dialangi oleh bayangan Bumi.
[[Word example text ban::[BA] Bulan kapangan mateges ‘bulan katadah’.| ]]

In Balinese:   Basang icange layah, cai katadah!” “Cup malu!

In English:  

In Indonesian:   Tetapi kalau ia mengatakan manusia tidak punya balas budi, maka kau akan kumakan!” kata I Samong melepaskan cengkeraman kukunya.

In Balinese:   Men Ranjani mautsaha malaib nylametang raga, kewala lacur gancang Dadong Raksasa nyangkuak lantas katadah.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kucit ane lenan malaib pati silib takut katadah ban I Macan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ngeling I Sampi sleguk-sleguk mangenang ibane lakar katadah ban I Sangmong.

In English:  

In Indonesian:   Teramat sangat joroknya kamu, tidak urung kamu kena denda”.

In Balinese:   Manusa sane katadah inggih punika ipun sane embas ring Wuku Carik (Wayang), ipun sane kembar buncing, ipun masameton lelima, ipun pianak tunggal, miwah sane lianan.

In English:   It seems that the terrible thing returns to its original state as Guru and Uma, back to the Shiva realm.

In Indonesian:   Rupanya yang mengerikan kembali seperti semula sebagai Guru dan Uma, kembali ke alam Siwa.

In Balinese:   Melahan suba idewek bareng mati ajak makejang katadah ban I Raksasa Baka,” keto baos Idane.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nika mawinan ida during dados katadah.

In English:   Coincidentally, Bhatara Kala's younger brother, Bhatara Kumara, was born in Wuku Wayang, so Bhatara Kala really wanted to eat his younger brother.

In Indonesian:   Secara kebetulan, adik Bhatara Kala, yaitu Bhatara Kumara, lahir pada Wuku Wayang sehingga Bhatara Kala sangat ingin memakan adiknya.