How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Idih

idih

hidi;
  • ask; beg; request; asking for something (Andap) (Verb) en
  • minta; mohon (Andap) (Verb) id
Andap
idih
Kasar
-
Alus sor
tunas
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
arsang
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Idih bedik yehe Luh, icang bedak sajan.
Can I get some water to drink Luh, I'm so thirsty.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Yen dadi idih tiang, apang corona mekelo ilang ne, apang tiang terus maan ngalih pipis yadiastun bek ane sing demen ajak tiang krana tiang lancar pemasukan ring dompet tiange sekat masa pandemi corona ne ane penting dompet tiange setata tebel.

In English:  

In Indonesian:   Yang saya rasakan dari mas pandemi menuju normal baru, saya merasa lega dan merasa mendapat banyak pengalaman baru dan semangat tinggi.

In Balinese:   Lantas ngamah nyambu baduur. “Lutung……., idih sik nyambue.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Mangkin idih tyang mangden wenten genah mupulang luhu utamane luhu bekas popok bayi lan suud anake luh men utawi sakit anak luh.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Apang pada-pada ngidih, tiang masih ngelah pangapti ane lakar idih tiang ka pemerintah terpilih.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yen dadi idih tiang teken Bapak Ibu pejabat, eda pesan buin masang baliho cara kene.

In English:   Officials scrambled to post congratulations to the athletes who made it to the championships.

In Indonesian:   Foto pejabatnya besar sekali, hampir mengisi setengah baliho, foto atlet yang menjadi juara sangatlah kecil juga buram.

In Balinese:   Yan cai tusing nampah kai, apa ja idih cai kal baang.”

Mara kéto munyinne i kedis masaut lantas I Belog, “Sing sandang gugu, kedis sing ngelah lud.”

“Ih Belog, yan cai tusing ngugu munyin icange, ne bulun icange abut akatih lantas keberang men, kija ja pajalan bulun icange ene nyanan tututin!” keto munyinne i kedis.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yan dadi idih titiang pemerintahe apang nulad paksi ireng, nyaga Baline apang tusing ngangsan usak, patut waspada anake teka mai tusing makejang ngaba tingkah melah, liunan ane maboya.

In English:  

In Indonesian: