Gambaran
From BASAbaliWiki
gmãrn/
Root
Other forms of "gambar"
Definitions
- picture en
- gambaran; gambar id
Translation in English
drawing; picture
Translation in Indonesian
gambaran
Synonyms
—
Antonyms
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
Gambaran
Andap
Gambaran
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Oh, nika, sane biasane marupa gambaran wawayangan, sakadi sane wenten ring Kertagosa, Klungkung.
English
Oh, that, they are usually the pictures of puppetry that you see in Kertagosa, Klungkung.
Indonesian
Oh, itu, yang biasanya berupa gambar wewayangan, seperti yang ada di Kertagosa, Klungkung.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Museum Renaissance kaanggén nyihnayang pakardin gambaran saking maestro Blanco lan Mario sane dados kacingakin oleh makasami parajanané.
English
His son, Mario, fulfilled this dream by following his path to become a painter.
Indonesian
Semasa sekolahnya ia sangat senang kelas-kelas kesenian, literatur dan bahasa tapi kesulitan mengukuti kelas sains.
Balinese
Wénten makudang-kudang indik Bali sané nénten becik, makudang-kudang masa pameréntahan Bali nénten ngicénin gambaran budaya sané becik sakéwanten ngutsahayang nguwah budaya punika.
English
There are only a few signs of Bali's return, several periods of Balinese leadership did not give much to the image of a good culture and even tried to change it.
Indonesian
Hanya ada sedikit tanda ke-Bali baliannya, beberapa periode kepemimpinan bali tidak banyak memberi citra kebudayaan yang baik malah berusaha merubahnya.
Balinese
Tiang dibi nepukin kakak-kakak kelas nike, baju putihne telah corat-coret makejang misi gambaran.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Rwa bineda gambaran malaksana, kreativitas pinaka bunga, olahraga dasar sportifitas, teknologi wantah jalaran. 77 yusanyane.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Yening informasi kadapatin ring satu sumber manten, iraga ten bisa ngemolihang gambaran sane utuh.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Bonnet raris sane ngurukang Dewa Mokoh guat-guat gambaran modern.
English
As a result of this contact with Bonnet, Mokoh experienced enlightenment.
Indonesian
Bonnet kemudian mengajari Mokoh prinsip-prinsip seni lukis modern.
Balinese
Gelisan enggal, tematik gambaran Dewa Mokoh ngalimbak tur akéh.
English
He loved watching and admiring them while they were painting and he also learned a lot of traditional art techniques from them: such as sketching, colour blocking, shading, highlighting, and gradation.*
Indonesian
Sayangnya, sang ayah sangat keras menentang keinginan Mokoh menjadi pelukis.
Balinese
Harapan titiang sane generasi milenial ring durung ngasanin napi nike “Bali sane kuna”, sane nawang ring rerama, gambaran google miwah youtube.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sekaa truna wirya Paramitha banjar adat pamesan desa lokapaksa,kecamatan Seririt kabupaten Buleleng ring hari raya nyepi Caka 1945 ngunggahang murde KALA RATU AJIAN PUDAK SETEGAL parindikan punika kaunggahang antuk dasar tetimbang inggih punika : ajian pudak setagal wantah sinalih Tunggil ajian pengelasan sane Wenten ring Bali, antuk kebawosang leak punika Boya sios mawiwit saking kruna Lina aksare, Lina mearti Ical aksare mearti aji aksare dadosnya linaaksara mearti icalnya aksare punika,
Mawiwit Sakeng parindikan punika Sekaa truna wirya Paramitha mutsaha yekalayang utawi memvisualisasikan marupa biasa Ogoh Ogoh, sane ngewehin petinget Saha gambaran ring iraga sareng sami, inggih punika kehidupan Maya pada utawi dunia Maya punika, ring pantaraning aab kesejagatane sane ketah kebawos penincapan informasi teknologi wiakti tamis makasami janane,aparo Kahuripan ipun keni ilaban maya pada utawi dunia Maya yening Kahuripan Maya pada pengeleakan pudak setegal ngawinang Pitung turunan taler keni pastu nanging yenining dunia Maya Yen Ten tangen iraga sareng samienawi kangkung irage pitung turunan pamirodanya,yening pamirodan pudak setegal ngawinang sakit ring rage sarire nanging yening pamirodan dunia Maya ngawinang ring roh sang kaliban jejaring sosial punika wastu kicalan lokike, kurang panggung Dika, nombahang sukat kerta tata awig sana kemedalang antuk praja niti mandale druene, diastu dunia Maya punika taler dahat ngewantu Kahuripan para janane makadi sane doh dados tampek.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Satua ané iraga karang ento apang dadi gambaran apa ané kaadanin virus covid-19.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Seragamne makejang coret-corete, misi tulisan, misi gambaran.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Seragamne makejang coret-corete, misi tulisan, misi gambaran.
English
-
Indonesian
Seragam sekolahnya dicorat-coret, diisi tulisan, dan digambar-gambar.
Balinese
Inggian pamerannyane wantah pameran sketsa lan gambaran “nungkalik” ring umah kos, pemeran ring Galery Hadiprana Jakarta (2002), “Perempuan” ring Jenggala Keramik Jimbaran Bali, “Melody & Beauty From the Paradise Island ring Galery Hadiprana Jakarta (2004), pameran ring Montiq Galery Jakarta (2007), pameran “ Third Solo Exhibition” ring Galery Hadiprana Jakarta (2008), pameran ring Art Village Gallery Malaysia (2009), “Tree Of Life” ring Hadiprana Gallery Jakarta (2014), “Garis Bali” ring AMBIENTE Jakarta (2015), “Tree of Life” ring Hadiprana Gallery Jakarta (2018).
English
In 2000, Wayang Visual Arts, the Culture of Violence, Returned to Emptiness in the parking lot of Udayana University.
Indonesian
Antara lain Pameran Sketsa dan Lukisan “Nungkalik” di rumah kos, pameran di Galery Hadiprana Jakarta (2002), “Perempuan” di Jenggala Keramik Jimbaran Bali, “Melody & Beauty From the Paradise Island di Galery Hadiprana Jakarta (2004), pameran di Montiq Galery Jakarta (2007), pameran “ Third Solo Exhibition” di Galery Hadiprana Jakarta (2008), pameran di Art Village Gallery Malaysia (2009), Tree Of Life di Hadiprana Gallery Jakarta (2014), “Garis Bali “ di AMBIENTE Jakarta (2015), Tree of Life at Hadiprana Gallery Jakarta (2018).
Balinese
Gaya Kamasan inggih punika wangun estetik sane ngambil satua wira carita wayang sekadi wayang kulit anggen bantang gambaran, sane akehan mawit saking satua Mahabrata lan Ramayana.
English
The Kamasan style is an aesthetic form of painting that uses wayang stories such as wayang kulit, mostly from the Mahabrata and Ramayana epics.
Indonesian
Gaya Kamasan adalah bentuk estetik dari lukisan yang menggunakan cerita pewayangan seperti wayang kulit, kebanyakan dari epos Mahabrata dan Ramayana.
Balinese
Duk alit dane nyarengin bapannyane ngambar lan ngewarnen gambaran khas wayang ring Desa Kamasan, Klungkung.
English
Since childhood, she followed her father to paint by coloring typical wayang paintings in Kamasan Village, Klungkung.
Indonesian
Walau setia dengan tradisi seni rupa klasik Kamasan, dalam karyanya ia juga menyinggung perkembangan sosial dan politik di Bali.
Balinese
Di duurne, ada gambaran wayang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Unduke ene dadi gambaran apang pemerintahe rikala nepasin wicara apang sida mabesikan lan bekerjasama dadine iraga kukuh tur sida nemuang solusi.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Daweg warsa 2016, pakardinnyane kapamerang ring pameran “ Bali Art Intervention #1” ngamolihang panilik duaning nyihnayang gambaran anak istri sane niman endas celeng, nyihnayang imaji kahuripan tradisi anak istri Bali kaduga pikayunan lan sosialnyane, sekadi murdan pameranne punika sane nyihnayang pakardi-pakardi anyar kristis ngenenin indik kakirangan pulo Baline.
English
Citra Sasmita, whose full name is Ni Putu Citra Sasmita, was born in Tabanan, Bali, March 30, 1990.
Indonesian
Namun cita-citanya sebagai perupa kembali tumbuh ketika ia mengikuti grup teater kampus dan menjadi ilustrator cerpen di harian Bali Post.
Balinese
kemawon gambaran puniki sampun matiosan, kemawon pertanian penyangkep ring kauripan Bali, dados pikobet ring struktur keuripan, biyutr dados pikobet ten manut pertumbuhan pesat pariwisatane ngawinang akeh Yowana lan yowani serek ngiletin ring sektor puniki, ninggalin kekaryan ke carik sane keampihang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Demografi mawit saking kruna demos sané maarti krama miwah grafein sané maarti gambaran.
English
-
Indonesian
Demografi berasal dari kata demos yang berarti penduduk dan grafein yang berarti gambaran.
Balinese
Sangkaning liu timpalne demen ningalin gambaran, ento makrana gambar anak luh jegeg ento tusing usapa.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Yening informasi kadapatin ring satu sumber manten, iraga ten bisa ngemolihang gambaran sane utuh.
English
-
Indonesian
-