Dingin

dingin

di\in/
  • cool
Andap
dingin
Kasar
dingin
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect

Usage Examples

Ayu: Niki wenten sane ten dingin. Boni: Suksma, Mbok.
[example 1]
Ayu: Here, I have the one that is not cold. Boni: Thank you Sister.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Angin danune dingin manulang.

In English:  

In Indonesian:   Angin dingin menusuk tulang.

In Balinese:   Yening ngerasayang panas dingin utawi sesak napas, mangada digelis masadok ring SATGAS COVID.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Angin dingin miwah tis taler ngawinang para turise kayun malancaran ka Ceking.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nyatuaning tunangan , sebenarne corona ne masi ngae hati panes dingin sebilang wai , nanging ape sebab ne ?

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kacrita sedek dina anu, gumine nemu masan dingin.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kacrita sedek dina anu, gumine nemu masan dingin.

In English:  

In Indonesian:   Pada suatu ketika, musim dingin tiba.

In Balinese:   Ri sampune TBC, mangkin katlatarang indik panyungkan kebus dingin sane kawastanin panyungkan Malaria.

In English:  

In Indonesian:   Setelah TBC, sekarang dijelaskan tentang penyakit panas dingin yang disebut penyakit Malaria.

In Balinese:   Da kalu, yen buka kene idup caine tan paumah, makelo-kelo cai ngemasin mati ulian sakit kebus dingin.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Wénten makudang-kudang cihna sang sané katibén kacacar sané munggah ring Lontar Usadha Kacacar, silih tunggil inggih punika :

“[2b]…muwah yan hana wwang agring kacacar, yanohara banget kbus awaknya, bayunya sagét dumilah, sagét aris, awak [3a] asrep atugel, panes atugel, mtu déwanya langah, yan ya nyanyap pati dulame, pati sambat-sambatin, kapanca bhuta gringnya wwang mangkana, tur kadurggadéwi…” (Lontar Usadha Kacacar, 2b-3a)

Punggelan daging lontar ring ajeng punika, ngenénin indik sang sané awaknyané panes dingin, ketugan tangkah alon, sirepnyané satata nyanyap miwah satata nyerit-nyerit punika sané kabaos sang sané katibén cacar sampun kalingsebin olih bhuta miwah Bhatari Durga.

In English:  

In Indonesian:  
[[Word example text ban::Wénten makudang-kudang cihna sang sané katibén kacacar sané munggah ring Lontar Usadha Kacacar, silih tunggil inggih punika :

“[2b]…muwah yan hana wwang agring kacacar, yanohara banget kbus awaknya, bayunya sagét dumilah, sagét aris, awak [3a] asrep atugel, panes atugel, mtu déwanya langah, yan ya nyanyap pati dulame, pati sambat-sambatin, kapanca bhuta gringnya wwang mangkana, tur kadurggadéwi…” (Lontar Usadha Kacacar, 2b-3a)

Punggelan daging lontar ring ajeng punika, ngenénin indik sang sané awaknyané panes dingin, ketugan tangkah alon, sirepnyané satata nyanyap miwah satata nyerit-nyerit punika sané kabaos sang sané katibén cacar sampun kalingsebin olih bhuta miwah Bhatari Durga.| ]]

In Balinese:   Ring turahmangkiné Negara Ukraina antuk Negara Rusia wénten konflik, konflik puniki nénten ja konflik sane anyar, konflik puniki dados pahan saking sisa perang dingin sané mangkin kari ajeg ngantos tahun mangkin, yadiastun wénten pihak nartayang perang dingin puniki sampun suwé dugas runtuhnyané tembok Berlin lan biurnyané Uni Soviet.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Maadolan kopi dingin sane kaanggen titiang utsaha mangdane ngamolihang pangupa jiwa duk kawentena pikewuh puniki.Yadiastun polih maadolan telung botol, petang botol kopi dingin tur untungnyane akidik, nanging ngamolihang pangupa jiwa duk kawentenan pikewuh sane ngenenin jagate puniki manah titiang sampun prasida nulungin titiang antuk ngamargiang parikrama ring aab jagate puniki.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nadak dingin batis tiange.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pamargi protokol kesehatan tiosan sane kaapti prasida ngirangin pinyungkan Covid-19 inggih punika rikala iraga malancaran ka silih tunggil genah, iraga patut nureksain dingin miwah panes angga.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pustaka lontar warisan Majapahit nguni ento nlatarang unduk kahanan guminé yéning sayan sayah, gering mrana tan pegat, manusané telah ngebus dingin, mati nadak tan sida katulungin, Sang Aji Bali patut ngaturang guru piduka ring Hyanging Basukih, Hyanging Sagara, miwah Panghulun Danu.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Rebat Ukraina miwah Rusia inggih punika silih situnggil bagian saking sisan perang dingin.

In English:   My attitude and responsibility if refugees come to my place because of the Ukraine conflict, is first I will report to the head of the neighborhood if there are refugees who come to my place or report directly to the government, secondly I will ask the head of the environment/government whether I am allowed to accept the refugees, and finally if allowed, I would suggest to the government to provide a place for refugees and some assistance that can help refugees to survive such as food and clothing needs.

In Indonesian:   Sikap dan tanggung jawab saya apabila pengungsi yang datang ke tempat saya karena konflik Ukraina yaitu pertama saya akan melaporkan kepada kepala lingkungan setempat kalau ada pengungsi yang datang ke tempat saya atau langsung melaporkan kepada pemerintah, yang kedua saya akan menanyakan solusi kepada kepala lingkungan/pemerintah apakah saya diperbolehkan menerima pengungsi tersebut, dan yang terakhir apabila diperbolehkan, saya akan mengusulkan kepada pemerintah untuk menyediakan tempat untuk pengungsi dan beberapa bantuan yang bisa membantu pengungsi untuk bertahan hidup seperti kebutuhan pangan dan sandang.

In Balinese:   Ipun kebus dingin, akeh sane padem.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kramané sané kena virusé ené ketahné maciri-ciri makokohan, pilek, ngebus dingin, lan sakit di duur utawi di sirahné, kakolongan, kanti likad maangkian.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sawireh, saking orti-orti HOAX punika kaceritayang yening wusan Vaksinasi pacang nandang pingungkan kebus dingin, uyun lan mising miwah sane lianan.

In English:  

In Indonesian:  
  1. BASAbali software