UPGRADE IN PROCESS - PLEASE COME BACK AT THE END OF MAY

Difference between revisions of "Nyaluk"

From BASAbaliWiki
(No difference)

Revision as of 07:52, 14 December 2018

zluk/
nyaluk
Root
Other forms of "saluk"
Definitions
  • put on clothes, dress, put on, put part of body inside someething en
  • substitute for someone in banjar work (literally to put on help). en
Translation in English
dress; substitute; join
Translation in Indonesian
pakaian;mengganti;bergabung
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
nyaluk
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Menggunakan.jpg

She wore the same clothes like this morning

Balinese
Cening enu nyaluk baju ditu
English
She wore the same clothes like this morning
Indonesian
Dia memakai baju yang sama seperti pagi ini
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Care nyaluk baju ape tagih apang cocok teken awake, yen sedeng atau ngelah baju ukuran S to nyagang anggo de maksaang dewek.
English
-
Indonesian
-
Literature Gengsi ulian nuutin jaman
Balinese
Suba jani nyaluk sanja, mulih buin I Puuh ka sebunne sawireh suba pepek maan ngamah ngamah gandum teken jijih.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Alu Teken Kedis Puuh
Balinese
Meme lakar mengkeb di beten palunganne apang tusing tepukina teken Dadong Raksasa.” Disubane nyaluk sanja, Dadong Raksasa teka ka umahne Ni Ranjani nuwut sepahan ampas tebune tuni.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Gringsing Teken Ni Ranjani
Balinese
Yen sing nyaluk masker, viruse nakutang.
English
-
Indonesian
-
Covid Kéweh Ulian Corona
Balinese
Nyaluk sanja, meme lan nyaman-nyamanne teka uling carike.
English
-
Indonesian
-
Folktale Ki Balian Batur Jengah
Balinese
Nyaluk peteng balawadya ane ngelah kawisesan pacang magegebug.
English
-
Indonesian
-
Folktale Ki Balian Batur, Siat Peteng
Balinese
Nanging ring laksana kebijkan puniki, wenten kebijakan sane nenten efektif sekadi pemadaman lampu ring soang-soang desa nyaluk dina peteng lan kawentenan panyekatan ring jalan.
English
-
Indonesian
Namun dalam pelaksanaannya, ada beberapa kebijakan yang menurut saya kurang efektif.
Literature Apakah Kebijakan Pemerintah Dalam Menangani Pandemi Covid-19 Sudah Efektif?
Balinese
Mani yen tiang suba dilantik dadi pemimpin, jalan-jalan dini lakar pasangin tiang penerangan ane luung apang galang yen gumine suba nyaluk peteng.
English
-
Indonesian
-
Literature Ngidih Suara Nyuang Jalan
Balinese
Suud kayeh lantas nyaluk kamen, mesenteng, ngidupang dupa, lan ngaturang canang.
English
-
Indonesian
-
Literature Sampah Banyu Pinaruh
Balinese
Ring rahina pengrupukan, ogoh ogoh punika ke arak saking banjar kaliling desa sawetare nyaluk sandikale kairingin antuk gamelan baleganjur.
English
-
Indonesian
-
Literature Hidup seperti mau memakan
Balinese
Nyaluk peteng, I Lubdaka kiap.
English
-
Indonesian
-
Folktale Lubdaka
Balinese
" Panegara Indonesia mangkin sampun Mahardika kaping 77 tiban"

Yening nirgamayang sekadi imanusa sampun mayusa 77 tiban,sinah sampun nyaluk " wayah" Wayah ring sajeroning aab jagat kaliyuga" Sang guru Wisesa sampun ngewangun Margi,jembatan tol sane prasida nyambung tur ngelancaran transportasi!

" Garuda Pancasila " pinaka pralambang anggen nyikiang Kayun tur ngerumaketang rasa sutindih lan rasa wirang mabela Pati ring Panegara Indonesia.
English
-
Indonesian
-
Comics Panegara Indonesia mangkin sampun mahardika kaping 77 tiban
Balinese
Apan geringe nyaluk makuta
English
-
Indonesian
-
Covid Gering Nyaluk Makuta I Putu Suwèka Oka Sugiharta
Balinese
Nganti buin pidan geringe nyaluk makuta ?
English
-
Indonesian
-
Covid Gering Nyaluk Makuta I Putu Suwèka Oka Sugiharta
Balinese
Yen kanti peteng bapa tonden teka, cening madaar malunan!” Nyaluk peteng.
English
-
Indonesian
Bila sampai larut malam ayah belum pulang, makanlah terlebih dahulu!” Malam pun tiba.
Folktale Putri Bening
Balinese
Tan crita di jalan mara nyaluk peteng, teked lantas I Raréangon jumahné.
English
-
Indonesian
-
Folktale Rareangon
Balinese
Jani sube lakar nyaluk masan ulangan di sekolahe, pasti bapak ibu guru repot ngae pertanyaan anggen ulangan.
English
-
Indonesian
-
Literature Sekolah belajar atau bermain
Balinese
Jani sube lakar nyaluk masan ulangan di sekolahe, pasti bapak ibu guru repot ngae pertanyaan anggen ulangan.
English
-
Indonesian
-
Literature Ke sekolah belajar atau bermain?.
Balinese
Makejang beburone nolih I Kambing ane jegeg ulian nyaluk tanduk.
English
-
Indonesian
Aku pasti akan mengembalikan padamu,” kata kambing. “Baiklah.
Folktale Silih Silih Kambing
Balinese
Unduke ento mawinan maan kena dugas nyemak lan nyaluk buin masker ane suba maanggo (terkontaminasi).
English
-
Indonesian
Seperti terkontaminasi virus corona (SARS-CoV-2) oleh diri sendiri yang terjadi melalui sentuhan dan penggunaan kembali masker yang telah terkontaminasi.
Covid Uger-uger Nganggo lan Ngelesang Masker Ri Kala Gering Covid-19
Balinese
Pasti demen ajan o sing perlu buin bangun semeng - semeng nyaluk seragam masuk.
English
-
Indonesian
-
Literature Waras Dik, Ngerayaang Kelulusan Do Aneh - Aneh