Murah

Saking BASAbaliWiki
Lanturang ka:navigasi, rereh
murah
Akar
-
Definitions
  • cheap en
Translation in English
cheap
Translation in Indonesian
Indik sane pateh
Indik sane lianan
Kruna sane mahubungan
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
Mudah
Andap
murah
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Bunganne ento murah pisan
English
-
Indonesian
Bunga itu murah sekali
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Riantukan akeh nyane genah destinasi wisata sinah sampun krama krama tamiu sane wenten ring dure pacang nudut kayun rauh melancaran ring pulau bali, riantukan ring pulau bali wenten barang barang sane keunggulan becik ring pengarge aji sane murah pisan.
English
-
Indonesian
Dengan banyaknya tempat destinasi wisata tentu saja orang-orang yang ada di luar negeri akan tertarik untuk berkunjung di pulau Bali, mengapa tidak karena di pulau Bali banyak barang berkualitas baik dengan harga yang relatif murah.
Literature Bali sebagai pulau destinasi wisata pilihan
Balinese
Santukan ajinnyane, inggih punika Murah Tabanan keni pinakit ageng, raris ipun magingsir ka désa Kebon Tingguh.
English
Night before the Mengwi’s prince arrive to marry the princess, Pucangan with his troops storming the Satria palace.
Indonesian
Keris ini bernama Carita Belebang, khasiatnya untuk menjaga keselamatan dan tak berani musuh melihatnya.
Biography of Arya Tegeh Kori
Balinese
Nanging sayangnyané pariwisata ring Bali kantun murah pisan antuk wisatawan dura negara mawinan akéh wisatawan sané rauh santukan objek wisata sané murah.
English
But unfortunately tourism in Bali is still relatively cheap for foreign tourists so many tourists come because of cheap attractions.
Indonesian
Tapi sayangnya pariwisata di Bali masih terbilang murah untuk para wisatawan asing sehingga banyak wisatawan yang datang karena objek wisata yang murah.
Literature Pelestarian Pariwisata Bali
Balinese
Pamerintah taler prasida ngicénin wantuan utawi wantuan majeng ring krama sané keni pinungkan mangda ipun prasida numbas beras sané murah.
English
-
Indonesian
-
Government Beras antuk kahuripan krama bali
Balinese
Dumadak sweca Ida Sang Hyang Widhi Wasa adolan titiang laris manis tur masari. Antuk punika banget pinunas titiang ring para manggala jagat utamane ring Bali mangde urati ring para janane sami, tur ngicenin bantuan lunak utawi kredit murah anggen nincapang utsaha, tur Gering Agung Covid -19 niki di gelis matilar.
English
-
Indonesian
-
Literature USAHA KRUPUK DI MASA PANDEMI
Balinese
Yening puniki presida keuratiang pikobet iraga dados warga Nusa Penida barang pastika dangan ngerereh lan barang pastika murah.
English
-
Indonesian
-
Government KIRANGNYANE KAPAL LOGISTIK SANE NYEBRANG KE NUSA PENIDA
Balinese
Ring sinalih tunggilnyané, pikolih pajeg sané tegeh, sakéwanten tanahnyané nénten ngasilang punapa-punapi utawi pikolihnyané murah pisan.
English
-
Indonesian
Salah satunya adalah pembangunan di wilayah yang kaya akan tradisi dan budayanya.
Government Kebudayaan Bali Terancam
Balinese
Pamrentah prasida ngawigunayang “push and pull strategy” untuk nincapang pangapti krama mangda prasida nganggen transportasi umum. “Push and pull strategy” punika kamargiang ring galah sane pateh anggen ngamolihang pikolih sane becik. “Push strategy” inggih punika pamargi sane agengan utawi agresif miwah proaktif, pamrentah prasida nyokong kramane antuk ngawatesin kawentenan kendaraan pedidi soang-soang miwah jalur lalu lintas khusus kaanggen transportasi umum mangda pamarginnyane sayan gelis. “Pull strategy” punika luwihan pasif miwah kamargiang antuk nincapang kualitas intrinsik transportasi umum punika minakadi makarya halte ring genah-genah sane akeh krama, bis khusus kaanggen makta sisia ka sekolah, taler biaya sane pinih murah.
English
The government can use the "push and pull strategy" to increase people's interest in using public transportation.
Indonesian
Pemerintah dapat menggunakan "push and pull strategy" untuk menambah minat masyarakat dalam menggunakan transportasi umum.
Government Krisis Macet ring Kodya, Transportasi Umum Solusinya!
Balinese
Sane mangkin pulau Bali ten cuma dados destinasi wisata bagi wisatawan, nanging masih dados tongos mekarya (WFH) sane murah.
English
-
Indonesian
-
Literature Bali Untuk Orang Bali
Balinese
Pemerintah prasida nincapang makudang-kudang transportasi umum sané wénten, antuk tarif sané murah miwah madué genah sané becik.
English
-
Indonesian
-
Literature Infrastruktur Transportasi Di Bali
Balinese
Harga tanah ring Bali sané murah ngawinang akéh kramané sané wénten irika meled madué umah utawi tanah ring Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Masalah Yang Terjadi Akibat Padatnya Pemukiman Di Pulau Bali Akibat Mudah Dan Murahnya Akses Masuk Ke Bali
Balinese
Bali maduwe tongos wisata sane akeh turisne melali kemu lan iraga ngidang nyenengin dewek ring Bali sane murah meriah.
English
-
Indonesian
-
Literature Pantai di Pulau Dewata Bali
Balinese
Yening akeh wisatawan ne numbas motor lan sampun wikan makta sepeda motor artine sayan meweh malih wenten pemasukan napi buin guide utawi pemandu Pastika ngelamun nenten polih karya, mawinan harga sepeda motor nike sane katumbas lebih murah katimbang harga sewa punika.
English
-
Indonesian
-
Literature Solusi Supaya Tidak ada Kemacetan seperti Gerombolan Serangga
Balinese
Pun demikian jika dari Sukawati, tidak begitu jauh, setelah selesai sarapan dengan orang utan atau melihat hewan-hewan lucu di sana, teman-teman bisa langsung ke Pasar Sukawati belanja barang-barang murah.
English
-
Indonesian
-
Literature liburan ke Bali zoo
Balinese
Menawi presida ngicen titiang kridit murah anggen nincapang utsaha titiang.
English
-
Indonesian
-
Literature MENCARI PENGHIDUPAN DI MASA PANDEMI
Balinese
Sajabaning murah, pamargi puniki taler prasida ngirangin bahan bakar.
English
-
Indonesian
-
Government COMING SOON
Balinese
Pemerintah bali naler mangde setate elung ribg protokol kesehatan yen indik kawentenan pariwisata bali mangda tamu dura negara punika kaicen pelayanan minakadi sewa kamar sane murah, yen sampun kadi punika pamargi janten bali druene tetep ajeg.
English
-
Indonesian
-
Government Pariwisata Bali Patut Bangkit
Balinese
Ring masa Pandemi Covid-19 samian pada keweh ngrereh pemasukan, titiang selaku wirausaha muda sane ngadol parfum murah lan masker wajah, nyarengin para yowanane mangda ngadol parfum lan masker wajah.
English
During the Covid-19 pandemic, it was difficult for everyone to find income.
Indonesian
Di Masa pandemi covid-19 semua susah mencari pemasukan, saya selaku wirausaha muda yang menjual parfum murah dan masker wajah, mengajak para anak muda untuk menjual parfum dan masker wajah.
Literature Bisnis Parfum di masa Pandemi
Balinese
Biaya keséhatan sané tegeh miwah kawéntenan fasilitas keséhatan sané murah prasida ngawinang kulawarga-kulawarga sayan tiwas, tur méweh antuk ngicalang pikobet punika.
English
-
Indonesian
-
Government Pikobet Kemiskinan Ring Bali
Balinese
Transportasi umum sané becik inggih punika sistem transportasi sané prasida dados solusi sané murah miwah nénten ngganggu aktivitas trasnportasi kendaraan liyanan.
English
-
Indonesian
-
Government transportasi sane mawentuk macet
Balinese
Antuk transportasi alternatif sané murah miwah nyaman, wisatawan pacang sayan seneng ngutang kendaraan pribadi ipuné.
English
-
Indonesian
-
Government Pikobet indik wisatawan sane Ten inut majeng ring awig awig
Balinese
nah kangoang pizzane tusing jaen tp timpal tiange ngorang jaen lan murah meriah.
English
-
Indonesian
-
Literature JUAL PIZZA DAPAT PULSA DAN KUOTA
Balinese
Antuk nincapang dari segi pelayanan, tarif harga murah, kelengkapan fasilitas, miwah sane lianan.
English
-
Indonesian
-
Government Strategi Membangkitkan Perekonomian Di Bali
Balinese
Harga masuk ke tempat wisata ring Bali lumayan murah lan akeh taler tempat wisata sane gratis.
English
-
Indonesian
-
Literature Pariwisata Bali Olih Ana Triyanti Dewi