Bagaimana cara mengurangi sampah plastik di kantin sekolah? Ayo berkomentar tentang
isu publik di sini or ajukan pertanyaan.dismiss
Dayu
dayu
d yu- for female member of the Brahmana caste en
- abbreviation for Ida Ayu en
- Istilah yang merupakan singkatan dari Ida Ayu yang merupakan wanita keturunan Brahmana. id
Andap
Dayu
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-
Contoh-contoh Penggunaan
Wenten Dayu di gria?.
[example 1]Dayu Putu sampun kenak.
I wayan nganten ajak Dayu uli Gria Tegeh.Ada Dayu di Gria (rumah kaum Brahmana)?
Dayu Putu sudah sembuh.
I Wayan menikah dengan Dayu dari Gria Tegeh.⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces
In Balinese: Raris dane kasarengin rabi, Ni Biang Dayu lan okan-okannyane Ni Luh Wayan Gero, Ni Luh Made Wali, Ni Luh Nyoman Kasub, Ni Luh Ketut Keber, Ni Luh Putu Sengkrong, lan I Ketut Lengka sane kantun alit, jenek ring Alas Celedu Nginyah.
In English:
In Indonesian: Kemudian ia bersama istrinya, Ni Biang Dayu dan anak-anaknya Ni Luh Wayan Gero, Ni Luh Made Wali, Ni Luh Nyoman Kasub, Ni Luh Ketut Keber, Ni Luh Putu Sengkrong, dan I Ketut Lengka yang masih kecil, tinggal di Alas Celedu Nginyah.
In Balinese: Tiang Dayu pianak nomer 2 saking 2 pasemetonan.
In English:
In Indonesian: Adanya covid-19 ini kita diminta untuk tetap diam dirumah, sehingga semua bisa kita perhatikan, rumah, keluarga, dan dari sini saya belajar "memperbaiki" apa yang salah atau kurang sebelumnya, sebelum normal baru dilaksanakan dan kita akan sibuk kembali.
In Balinese: Hallo, tiang Dayu Nanda saking Griya Cucukan, Klungkung.
In English:
In Indonesian: Hallo, saya Dayu Nanda dari Griya Cucukan, Klungkung.
In Balinese: Karya tari Japatwan taler pinaka anggen pengancan Dayu Ani metaken malih ring proses penciptaan sane sampun kamargiang.
In English: Japatwan dance is also a way for Dayu Ani to contemplate the process of creation that she has gone through.
In Indonesian: Awal kisah perjalanan itu adalah rasa kehilangan Japatwan yang ditinggalkan oleh Ratnaningrat, istrinya tercinta "sakeng ngredani".
In Balinese: Lianan ring punika, Dayu Nita nagingin indik tata cara ngunggahang aksara Bali, kruna-kruna sane mapaiketan, terjemahan-terjemahan ring kamus Daring BASAbali Wiki.
In English:
In Indonesian:
- ↑ Ni Made Suryati
Akar
Bentuk-bentuk lain dari "-" (m)
da adalah kata yang digunakan untuk melarang seseorang melakukan suatu aktivitas.
dacin adalah alat untuk menimbang berat suatu benda
Istilah untuk biji-bijian yang sudah menjelang tua., Bentuk imperatif (perintah) memasak dalam kuali dengan air
morfem pangkal dari kata nadak 'mendadak/tiba-tiba'
Mamasak telor maupun kue dengan memakai alat kuali/teplon dengan mengoleskan sedikit minyak, sehingga telor/kue menjadi tipis.
merah muda; pink, bentuk kubus dari batu, tanduk atau tulang yang diberi bermata di sisi-sisinya dari satu sampai enam, dan dipakai untuk berjudi., Musim tanam (padi) pada sasih kapat (sekitar bulan Oktober)
tali yang besar dan kuat (tali tambang).
Isi, sesuatu yang dimasukkan/ditambahkan ke dalam suatu tempat
istilah yang diberikan kepada wanita yang sudah mengalami haid., remaja; dewasa (tt wanita), perawan
sejenis penyakit puru (nama penyakit kulit)
Menyatakan keadaan air di dalam sungai, danau, laut, dan lain sebagainya yang tidak dalam, dangkal
Istilah yang digunakan untuk menangkap sesuatu (biasanya serangga) dengan membuka satu telapak tangan kemudian menutup kelima jari-jari.
jajarkan rapat-rapat
orang yang memiliki keahlian dalam bidang ilmu tertentu, nama begawan dl Mahabarata, cakap
selatan, salah satu jenis banten/sajen yang merupakan tapakan/simbol dari Ida Sang Hyang Widhi Wasa, dalam berbagai manifestasi-Nya dan juga merupakan perwujudan-Nya. Daksina mempunyai beberapa fungsi atau tujuan yaitu sebagai permohonan kehadapan Hyang Widhi, Tuhan Yang Maha Esa agar Beliau berkenan melimpahkan wara nugrahaNya/anugerahNya sehingga mendapat keselamatan, sebagai persembahan atau tanda terima kasih yang dalam “Yadnya Patni”, disebutkan daksina selalu menyertai banten-banten yang agak besar dan sebagainya perwujudan atau pertapakan, dalam lontar Yadnya Prakerti disebutkan bahwa Daksina melambangkanHyang Guru / Hyang Tunggal
Istilah untuk orang yang kurang giat/kurang hati-hati.
Alat penerangan yang menggunakan bahan bakar minyak
Dua orang (kelompok) yang bermasalah mengadakan kesepakatan/ tentram/ tidak ada perang
Burung merpati
No definition available.
Hampir/nyaris
Minuman berupa campuran air, gula, santan, dan cendol (dibuat dari tepung).
Pikiran,budi; usaha, daya upaya, ikhtiar; muslihat, tipu daya
Gadis yang menjadi pelayan permaisuri atau putri di istana.
Tidak kena panas atau hujan; uap air pada malam hari karena dingin berubah menjadi titik air yang melekat pada apa saja di alam terbuka.
Nama alat untuk mangayuh; bentuk imperatif yang berarti kayuh/dayung.
Menyatakan sesuatu hancur, remuk,sampai sekecil-kecilnya.
Barang tipis yang mudah robek atau hancur oleh air, dibuat dari kulit kayu atau jerami, dipakai untuk menulis atau membungkus barang., kertas
Kata penghubung/sambunng/konjungsi yang menyatakan alasan suatu peristiwa.
kata yang digunakan untuk menegaskan dan membatasi aktivitas, keadaan, jumlah, maupun benda.
Alat transportasi tradisional yang ditarik oleh kuda, dikemudikan oleh manusia, beroda dua.
domas berasal dari do yang berarti dua, dan samas berarti empat ratus. Jadi domas berarti delapan ratus.
Kambing pejantan.
Kepunyaan
Mengambil sesuatu yang berada di bawah, di tanah atau di lantai.
Benda yang berasal dari tumbuh-tumbuhan yang duri dan biasanya menusuk kaki
Nama wuku (pekan yang banyaknya 30) yang ke 11.
Istilah untuk menyatakan sesuatu yang sudah berisi penuh., banyak
Semak
Contoh.
1) Usang; 2) buah jatuh dari pohonnya; 3) keluar dari desa adat karena tidak mematuhi ketentuan desa adat yang berlaku di desa itu.
malu
sayang (kpd), sayang akan sst, kata untuk menyayangkan sesuatu, gampang; mudah (Alus Mider)
sakit, enggan
bawang goreng
nenek (sering digunakan di daerah Tabanan), alir (tentang air)
bentuk prakategorial/morfem pangkal, tidak bermkna dan akan bermakna apabila ditambah prefiks/imbuhan, seperti: embakang 'buka'., buka, bentuk prakategorial/morfem pangkal, tidak bermkna dan akan bermakna apabila ditambah prefiks/imbuhan, seperti: ngembakin 'tidak stabil'., bentuk prakategorial/morfem pangkal, tidak bermkna dan akan bermakna apabila ditambah prefiks/imbuhan, seperti: ngembak 'membuka lagu/tabuh'., muara (sering digunakan di daerah Jembrana)
kembung (tt perut); sembelit;, kelebihan air, mati (dl permainan ceki, macan-macanan, dsb)
runtuh/longsor.
umpan
ribut; ramai; gaduh, kacau
nyala; api jadi-jadian
Persamaan kata
Lawan kata
Kata-kata yang berhubungan
jadma, brahmana, istri,Puzzles
—
Background information
Terjemahan-terjemahan
Bahasa Inggris
title
Bahasa Indonesia
Wanita keturunan Brahnana, singkatan dari Ida Ayu
Origin
—
Linked pages
—