UPGRADE IN PROCESS - PLEASE COME BACK MID JUNE

Kiwa

From BASAbaliWiki


kø w
kiwa
Root
kiwa
Other forms of "kiwa"
Definitions
  • involved with powerful forces that are potentially harmful en
  • sometimes referred to as black magic, but this term is not accurate and does not convey the real meaning en
  • left (side, hand) (Alus mider) en
  • kiri (Alus mider) id
Translation in English
left
Translation in Indonesian
kiri
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
kebot
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
kiwa
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Nenten dados masalaman nganggen tangan kiwa.
English
-
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Sasampune punika, ida raris ngwangun benteng ring sisin tukade sane ring kiwa tengen kotane punika, tur sang prabu ngenahang benteng punika ring duur temboke.
English
But he is afraid that Pucangan someday will also claim his territory.
Indonesian
Kembali dalam wujud aslinya seperti semula.
Biography of Arya Tegeh Kori
Balinese
Sasampune punika ida sang prabu raris ngwedalang prentah, mangda anake sane ring kiwa tengen miwah sane ring kiwa tengen pada ngamademang panyiuan diri.
English
Gusti Made Tegeh pray and begging to doves the millet tree to let him stay there.
Indonesian
Dalam peladenan itu Luh Bendesa dijamah oleh Arya Tabanan dan kemudian menjadi hamil.
Biography of Arya Tegeh Kori
Balinese
Dane maduwe kawisesan kiwa tengen.
English
-
Indonesian
Dia memiliki ilmu hitam dan putih.
Folktale Balian Batur, Pisuna Lawar Jelema
Balinese
Manut Lontar Canting Mas, nenten wenten ajian kiwa utawi tengen.
English
Often, lontar kawisesan contains how to derive power from various combinations of sacred syllables that can generate protection for oneself and the environment.
Indonesian
Isi ilmu ini adalah mengenai kekuatan atau tenaga dalam yang terkandung dalam tiap-tiap aksara, dan bagaimana mengkombinasikan tenaga itu untuk tujuan-tujuan tertentu.
Lontar Canting Mas
Balinese
Tunjung baang ring karna tengen, sane ireng ring karna kiwa, sane putih kagambel ring tangan ida saha ida metu saking woteng nagane punika, kasarengin antuk uncaran Weda sane negtegang kahyun.
English
However, the following pages appear to have been written by Dang Hyang Nirartha's descendants several centuries later.
Indonesian
Namun lembar-lembar selanjutnya agaknya ditulis oleh keturunan Dang Hyang Nirartha beberapa abad setelahnya.
Lontar Dwijendra Tattwa
Balinese
Sakewala, wenten taler parilaksana sane kiwa utawi sane iwang sane kapangguhin olih kawentenan Globalisasi taler Modernisasi punika.
English
-
Indonesian
-
Government KAALANTUR NGIWANGIN PARILAKSANA
Balinese
Niwatakwaca bagia pisan uning ring kawentenan punika, raris nuding ida Sang Arjuna antuk tangan kiwa ida Niwatakwaca. “Ih Arjuna manusa sakti, deweke ene ngawisesanin makatelu bauane.
English
-
Indonesian
-
Literature Niwatakwaca
Balinese
In Balinese: Ring sosmed taler sampun akeh wenten aksi bulane punika, irika ipun makta motor antuk ugal ugalan, yadiastun jagi majalan ka tengen utawi ka kiwa nenten iwang lampu send.Tiosan ring punika, banteng taler kadang nganggen busana sané minim pisan sané kamargiang santukan banteng sampun biasa sekadi punika ring panegara ipuné soang-soang miwah minab mawinan tiosan santukan banteng dot madué kulit sané agak barak mawinan ipun nganggen busana sakadi punika.Yadiastun asapunika, ipun setata becik ring parajanane sane wenten ring Bali nenten mapilih kasih.
English
-
Indonesian
-
Literature Tingkah orang putih di Bali
Balinese
Ajian puniki kabaos nerang ujan, tur biasane kawawa olih balian (kiwa tur tengen), pandita, utawi makudang-kudang anak biasa.
English
Normally, their powers could only function within a radius of one village.
Indonesian
Ilmu ini disebut nerang ujan, dan biasanya dikuasai oleh paranormal, penyihir (hitam maupun putih), pendeta atau bahkan beberapa kalangan orang biasa.
Holiday or Ceremony Nerang Ujan
Balinese
Silih sinunggil yening ngangge destar madaging tetueknyane, inggih punika suri sampad (yening destar ribg tengen sane tegehan) lan asuri sampad (yening destar ring kiwa sane endepan).
English
-
Indonesian
-
Government Pakem Mabusana Adat ke pura
Balinese
Sekadi conto sané anyar puniki sané mamargi wénten turis sané nempuh margi sané nénten jimbar nanging turis punika mautsaha nglintangin saking sisi kiwa mobil santukan nénten uning kontur margi, bikul punika malaib saking montornyané santukan nabrak margi sané jimbar pisan.
English
-
Indonesian
-
Government COMING SOON
Balinese
Tangan kiwa nganggén cincin miwah ireng sané nyihnayang dané nénten ja sué ngutang kahuripannyané sareng anak tiosan miwah tangan tengennyané nganggén cokor santukan dané setata meled dados ratu.
English
-
Indonesian
-
VisualArt Ratu Rokang
Balinese
Sakewanten, sampunang lali nyingakin kiwa tengen.
English
But don't forget to see around you.
Indonesian
Terima kasih kepada orang-orang bijaksana yang sudah menjalankan etika merokok dan sadar akan situasi, kondisi, dan toleransi.
Literature Mulut Berasap Tidak Tahu Malu
Balinese
Ring gending puniki wenten kalih soroh melodi matiosan sane katabuhang olih tangan ring tengen miwah tangan ring kiwa.
English
In this type of gending has 2 different melodies which are played by the right hand and the left hand.
Indonesian
Kemudian sebagai penutup terdapat sebuah kebyar dengan susunan nada berbeda antara kantilan dan pemade.
Music Speech Delay (Music Performance)
Balinese
Tiosan ring kapuloan Bali, wewidangan propinsi Bali taler kawangun antuk pulau-pulau sané alitan ring kiwa tengennyané, inggih punika Nusa Penida, Nusa Lembongan, Nusa Ceningan, Pulau Serangan, miwah Pulau Menjangan.
English
-
Indonesian
-
Literature Keunikan Pulau
Balinese
Makekalih paningalan kiwa tengen nyihnayang aktivitas fisiknyané ring jagaté.
English
Two left and right eyes symbolize physical activity in the world.
Indonesian
Dua mata kiri kanan melambangkan aktifitas fisiknya di dunia.
VisualArt Tri Netra