Neraka

From BASAbaliWiki
Revision as of 18:40, 25 December 2019 by Alexey123 (talk | contribs) (Copying Andap)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Root
-
Definitions
  • hell or religious concept of a place of torment en
  • where bad or evil people are believed to be sent after death for a set time (then reborn according to their karma status) en
Translation in English
hell
Translation in Indonesian
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
neraka
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
jadma sane mabikas corah pastika masuk neraka
English
-
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Yen cai linyok, tusing buungan lakar nepukin papa neraka.”

“Nah, icang sing bani linyok teken janji.”

I Lutung makecos lakar ngalih entik biu ane sandang tandur.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Lutung Ngencak Taluh
Balinese
Irika ipun miragi gatra kocap timpalipun Purnawijaya pacang gelis padem tur kasakitin ring neraka.
English
Kunjarakarna is an old Javanese prose written during the kingdom of Kediri, around the twelfth century.
Indonesian
Di sana dia mendengar kabar bahwa temannya Purnawijaya akan mati dalam beberapa hari dan disiksa di neraka.
Lontar Kunjarakarna
Balinese
Lan wenten biin punyan sane metanem kembali/penghijauan Mangsa gumi Bali sing kebus care neraka
English
-
Indonesian
-
Literature Bali panas
Balinese
Lan penanaman kembali mangda ten kebus care neraka.
English
-
Indonesian
-
Literature Cuaca panas di bali
Balinese
Serahang suba urip caine lantas majalan ka neraka!”.
English
-
Indonesian
-
Literature Niwatakwaca
Balinese
Lan wenten biin punyan sane metanem kembali/penghijauan Mangsa gumi Bali sing kebus care neraka
English
-
Indonesian
-
Literature Panas nya Bumi Bali
Balinese
Nanging, nista pisan yening malaib saking ranang gana, sane sida pacang ngamolihang neraka ring sakala miwah niskala.
English
-
Indonesian
-
Literature Puputan
Balinese
Para manggala maka sami, manggala yayasan utawi manggala murdaning jagat, pumika wantah kekardi olih idha sanghyang widhi wasa mawinan nenten dados teleman mantukke ring sisia ring sor utamaning sane kalintang neraka utawi lacur.
English
-
Indonesian
-
Literature REMBUG WICARA NGENENIN INDIK PENGAPTI RING PARA MURDANING JAGAT
Balinese
Punika sida ngawinang imanusa nenten kelem ring daleming Neraka.
English
-
Indonesian
Demikian ajaran agama menyebutkan.
Literature Sanghara Sagara
Balinese
Apang tusing ajake ka neraka teken asune ingetang malaksana melah pang sing dikenkene buin numitis namping kasengsaran.
English
In order not to be taken to hell by the dog, remember to do good, if in the future you will be reincarnated in the world you will not always be miserable.
Indonesian
Supaya tidak diajak ke neraka oleh anjing tersebut ingat berbuat baik, jika dikemudian hari akan bereinkarnasi kembali di dunia tidak selalu sengsara.
VisualArt Ngelidin Sang Asu Gaplong
Balinese
Yening indike punika nenten kauratiang, pastika sampun jagi ngreredang kalistu ayuan jagat Bali drue sane sampun kajana loka, mapuara manados neraka pada, yening “PELIH AGULIKAN” rikala nitenin miwah nepasin sakancan wicara sane nibenin jagat Bali drue.
English
-
Indonesian
-
Government PELIH AGULIKAN
Balinese
Uli sekat ento karma Desa Ekacakrane luput uli rasa papa neraka, suud lakar mesuang rare ane katadah ban I Raksasa Baka.
English
-
Indonesian
-
Folktale Sang Bima Dados Caru
Balinese
Butha Wirosa punika raksasa sane meneng ring Tegal Penangsaran/ Neraka lan raksasa sane polih tugas ngehukum para Atma sane memaling nasi.
English
-
Indonesian
-
VisualArt Sang Butha Wirosa
Balinese
Yen dugase idup lebian madaya corah, neraka suba padumane.
English
If while still alive do evil, then hell will be obtained.
Indonesian
Jika ketika masih hidup berbuat jahat, maka neraka yang akan didapat.
VisualArt Yamadipathi