Merajan

From BASAbaliWiki
Revision as of 18:25, 25 December 2019 by Alexey123 (talk | contribs) (Copying Andap)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Root
-
Definitions
  • kuil keluarga id
Translation in English
family shrine
Translation in Indonesian
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
Merajan
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Yoga: Nggih, wenten nika ring merajan tiange. Ayu: Dados tiang nyelang tur malajahin babade punika, Beli?
English
Yoga: Yes, I have it at my family shrine. Ayu: May I borrow and learn those Babad?
Indonesian
Yoga: Iya, ada di merajan saya. Ayu: Boleh saya pinjam dan pelajari sejarah tersebut, Kak?
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Kramane taler mabhakti ring merajan utawi pura, nunas wangsuhpada tur paica karahayuan lan karahajengan.
English
In Vedic astronomy and astrology, Mars and Saturn are planets that have malevic influence with enormous strength.
Indonesian
Dalam astronomi dan astrologi Veda, Mars dan Saturnus adalah planet yang membawa pengaruh buruk dan kekuatannya sangat besar.
Holiday or Ceremony Anggara Kasih (Anggara Kliwon)
Balinese
Yening wenten upacara Yadnya ring merajan utawi pura, sekadi purnama, tilem, miwah wenten piodalan ring pura, ida dane sareng sami patut makarya sarana upakara punika, nenten wenten sane ngangge sarana plastik.
English
-
Indonesian
-
Literature MELESTARIKAN LINGKUNGAN ALAM BALI
Balinese
Upacara piodalan inggih punika upakara tradisional umat Hindu di Bali sane kelaksananyang ring sanggah/merajan/pura.
English
This is a traditional ceremony for Hindus in Bali which happened in sanggah/merajan/temple.
Indonesian
Upacara adat adalah upacara tradisional umat Hindu di Bali yang dilaksanakan di sanggah/merajan/pura.
Literature Bunga di google
Balinese
Pura pedarman kepah dados pura pedarman, Pura Dadia, Pura Paibon, Merajan Agung miwah Merajan Kemulan Taksu.
English
-
Indonesian
-
Literature Bali Pura seribu Pura
Balinese
Ube suud tyang mebanten di sanggah merajan karang mejalan tyang lakar ke embakan angkul-angkule lakar mebanten canang sane pamumut, keteped lantas sandale pegat bine sube neked diembakane di malun umahe mimih dewa ratu mekesyab ningalin mis mesah-sah, bungkusan pampes, miwah mis ne lianan mebrarakan di malun mbakane tur di jalane.
English
-
Indonesian
-
Literature Bumi asri bukan lautan sampah
Balinese
Nanging inget ja semeton mabakti ring merajan semeton ring jumah?
English
-
Indonesian
Tapi apakah kalian ingat untuk sembahyang di Pura yang ada dirumah temen temen?
Literature Demen Kaden
Balinese
Masyarakat ring jembrana biasane ke alun-alun punika suud mebakti utawi sembahyang ring merajan.
English
-
Indonesian
-
Literature Hari raya di bali
Balinese
Ring merajan punika sabilang 6 sasih ri tatkala Buddha Kliwon Ugu kalaksanayang piodalan olih krama desane.
English
-
Indonesian
-
Literature Kapurwan Parinama Desa Batubulan
Balinese
Ngantos mangkin, batu punika kasimpen ring Merajan Agung Puri Batubulan.
English
-
Indonesian
-
Literature Kapurwan Parinama Desa Batubulan
Balinese
lan Ritakala Wenten Piodalan Seluruh Penduduk Pasti Rajin Mebakti Ring Pura lan Merajan Ipun Soang-Soang.
English
-
Indonesian
-
Literature Kehidupan Seni, Budaya, dan Agama Yang Harus Kita Pertahankan Diseluruh Bali
Balinese
Ring galah tiosan, upacara puniki mamargi ring madya mandala Merajan Agung Puri Satria Kawan, pinaka puri lawas sane dados pralambang penting ring Desa Paksebali.
English
After a long absence, in 2019 this tradition began to be reactivated and became an inseparable part of the classic Paksebali culture, Klungkung in order to welcome the Saka new year.
Indonesian
Setelah sekian lama tidak dilakukan, pada 2019 lalu tradisi ini mulai diaktifkan kembali dan menjadi bagian tak terpisahkan dari budaya klasik Paksebali, Klungkung dalam rangka menyambut tahun baru Saka.
Holiday or Ceremony Lukat Geni di Paksebali
Balinese
Benjangne, kulawarga sane madue anak alit punika natab banten sane kabaos banten kumara ring merajan suang-suang.
English
The next day, the family with the baby perform the ‘natab banten kumara’ ceremony at their respective merajan (family temple).
Indonesian
Upacara ngejot banten kumara dilakukan di beberapa daerah di Bali, seperti di Sibetan (Karangasem), Kawan (Bangli), dan Bangbang (Bangli).
Holiday or Ceremony Ngejot Banten Kumara
Balinese
Nika mawinan, reraman ipun pacang makarya kalih pelinggih kembar ring merajan makacihna kulawargan ipun maduwe sentana kembar.
English
During this Bali Aga period, Bali Island was a part of a kingdom known as Singamandawa which was led by kings of the Warmadewa dynasty.
Indonesian
Pada masa Bali Aga ini, Pulau Bali adalah bagian dari satu kerajaan yang dikenal dengan nama Singamandawa yang dipimpin oleh raja-raja dari dinasti Warmadewa.
Holiday or Ceremony Odalan Dewa Kembar ring Songan, Kintamani
Balinese
Otonan biasane kapuputang ring merajan.
English
It all depends on one's belief and ability.
Indonesian
Ini semua tergantung dari tingkat keyakinan dan kemampuan seseorang.
Holiday or Ceremony Otonan
Balinese
Pura Merajan Slonding dados silih tunggil kompleks Pura Besakih sane utama pisan.
English
-
Indonesian
-
Place Pura Selonding
Balinese
Irage sane umat hindu ngaturang canang utawi sodo ring merajan.
English
-
Indonesian
-
Literature Rahina Purnama
Balinese
Selanturne wenten Merajan sane anggen mebakti sareng kluarga magenah ring bucu kaja kangin.
English
-
Indonesian
Selanjutnya ada merajan yang digunakan untuk sembahyang bersama keluarga, terletak di pojok utara dan timur.
Literature Tatanan Rumah di Bali
Balinese
Ring rahina puniki, krama Baline ngaturang mantra-mantra pininget lan bebantenan ring pura utawi merajan.
English
On this very day, the Balinese offer special prayers and offerings in temples.
Indonesian
Di hari Tumpek Wayang, orang Bali mempersembahkan mantra-mantra khusus dan persembahan di pura atau merajan.
Holiday or Ceremony Tumpek Wayang
Balinese
dugas rahina piodalan merajan ring jero titiyang e.
English
-
Indonesian
-
Literature jatuh didepan rumah tetangga