Ngakehang

From BASAbaliWiki
Revision as of 06:52, 14 October 2020 by Eka Werdi (talk | contribs) (Created page with "{{PageSponsorWord}} {{Balinese Word |balinese word=\ekh* |is root=No |root=akeh |media=ngakehang |andap=ngliunang; ngebekang |alus mider=ngakehang |related words=liu; begeh; w...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
\ekh*
ngakehang
Root
Other forms of "akeh"
Definitions
  • more and more (Alus mider) en
  • semakin banyak (Alus mider) id
Translation in English
more and more
Translation in Indonesian
semakin banyak
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
ngliunang; ngebekang
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
ngakehang
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Sekare sampun ngakehang.
English
There are more and more flowers.
Indonesian
Bunganya sudah semakin banyak.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Malih yening cingakin indik kawentenan pikobet luu ring TOSS Center Klungkung ngakehang nyantos wenten penutupan TPA Sente.
English
-
Indonesian
-
Government "UTSAHA NATASIN PIKOBET LUU RING KABUPATEN KLUNGKUNG"
Balinese
Dumogi wenten peluasan lan pewangunan infrastruktur antuk ngakehang lapangan pekerjaan mangdane prasida menekan angka pengangguran ring Bali kearepannyane.
English
There is expansion and development of infrastructure to increase employment so as to reduce unemployment in the future.
Indonesian
Adanya peluasan dan pembangunan infrastruktur untuk memperbanyak lapangan pekerjaan sehingga dapat menekan angka pengangguran kedepannya.
Literature SETANGKAI HARAPAN UNTUK BALI TERCINTA!
Balinese
Yadiastun anake sane keni pinungkan sampun kebaos kenak, nanging yening sang sane madaya corah kantun wenten lan kirangnyane pikayun krama mangda sareng nepasin pemargi ngulati sane becik, mejanten anake sane pinungkan lan pikobet punika sayan nincap tur ngakehang pateh kadi anake sane kenak minab prasida ngakehang malih.
English
-
Indonesian
-
Intercultural ARMONIA COMICS: EDUCATIONAL COMICS FOR GROWING PUBLIC AWARENESS IN INTER-FAITH TOLENRANCE IN BALI
Balinese
Bali ring budayanyane lan pesona alamnyane sampun sue dados magnet ring wisatawan ,yadiastu domestik nenten taler manca negara.Bonus demografi bise ngicening dorongan ekonomi tambahan ring sejeroning pekaryan sane lebih ageng lan lebih energik sane wenten kawigunannyane anggen ngelimbakang industri pariwisata lan sane tiosan.Niki jagi ngewentenang peluang ngelimbakin ekonomi sane gelis lan ngemecikan kauripan iraga sareng sami ring Bali.Sakewanten pitakennyane mangkin Malih Pidan Bali jagi ngawit ngerasayang kawigunan ring Bonus Demografi punika?menawi akeh sane ngawikaning kewentanyane iraga ring galah punika.Duaning ring sejaroning kewentenan jadma wimuda sane ngakehang indik nincapin sekolahnyane lan pelatihan taler galah antuk kawigunanyane bonus sane sampun nampek.sakewaten penting antuk ngelingang bonus demografi punika,boya je jaminan jagi ngemajuang ekonomi.Niki perlu diimbangi sareng investasi sane pastika ring sejoroning pendidikan,kesehatan,lan infrastruktur,Kebijakan sane mempromosikan inovasi lan kewirausahaan.
English
-
Indonesian
Maka dari itu kita butuh seorang pemimpin bijaksana untuk mencapai kesejahteraan masyarakat di Bali khususnya golongan bawah, dengan membuka lebih banyak lapangan pekerjaan di bidang industri, pendidikan, dan kesehatan.
Government BONUS DEMOGRAFI PELUANG MENINGKATKAN PEREKONOMIAN BALI
Balinese
Para wisatawan sane malancaran ka Bali sida ngakehang tur kayun malajahin Basa Bali anggen sayan ngresepin budaya, adat istiadat, miwah sekancan sane mapaiketan sareng Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Bahasa Bali yang Disenangi oleh Wisatawan
Balinese
Mangde bali punika tetep ajeg, budaya nyane tetep lestari lan turis e sane teke ke Bali mangde ngakehang.
English
-
Indonesian
-
Literature Budaya di Bali.
Balinese
Jumlah puniki pastika sida dados ngakehang yening kawewehin sareng akeh jadma saking luar Bali wiadin warga asing sane meneng ring Bali ngrereh pangupa jiwa.
English
With this, it is hoped that the government can think of a way out of the various problems described earlier, lest this problem has already become big or even gone viral on social media before being handled by the government.
Indonesian
Jumlah tersebut tentu akan semakin besar bila ditambahkan dengan jumlah penduduk dari luar bali maupun warga asing yang menetap untuk mencari penghidupan.
Government DENPASAR SAYAN KOSEKAN
Balinese
Ring tongos penampungan luu utawi TPA luune sampun sayan ngakehang tur kantos nenten mrasidayang malih nampung luu sane sarahina kakutang irika.
English
-
Indonesian
-
Government ECOBRICK: NGEMARGIANG TRI HITA KARANA ANGGEN JALARAN NGIRANGIN LUHU PLASTIK RING KABUPATEN BULELENG
Balinese
Ring sasih Mei, Pamerintah Kota Denpasar ngelaksanayang Pembatasan Kegiatan Masyarakat (PKM) krana jumlah pasien positif ring Bali terus ngakehang.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto-Pokokne Tiang Curhat-Ni Komang Dyah Asri Astini
Balinese
Galah Bulan Juni sube kajalanin, New Normal sampun katata olih pemerintah santukan sami kalaksanayang sekancan normal, nanging ngantos mangkin jatma sane keni sungkan ngakehang ring jagat.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto-(Tuturan Cutet Ulian Corona)-(Ni Komang Wangi Asih)
Balinese
Duaning kasus Covid-19 nyansan ngakehang, pemerintah pusat ngamedalang kebijakan PPKM Darurat ring wewidangan Jawi tur Bali.
English
-
Indonesian
Penyampaian gagasan atau opini ini saya sampaikan kepada pemangku kebijakan atau pemerintah, yang sudah berusaha dan memperhatikan masyarakat, khususnya di Bali.
Literature Apakah Kebijakan Pemerintah dalam Menangani Pandemi Sudah Tepat?
Balinese
Lianan ring punika, yening jagat Bali sampun bersih tur alamnyane asri pacang presida ngundang para wisatawan sayan ngakehang rauh melancaran ke Bali.
English
-
Indonesian
-
Government KEBERSIHAN LINGKUNGAN SEKOLAH
Balinese
Sayan sue sayan ngakehang pasien virus COVID-19 puniki.
English
-
Indonesian
-
Literature Bersama Membasmi Pandemi COVID-19
Balinese
Saha prasida ngawinang wisatawane ngakehang rauh ke Bali tur perekonomiane sayan nincap kapungkur wekas.
English
-
Indonesian
-
Literature Elingang Lestariang Budaya Bali
Balinese
Kawentenan gering agunge ring bali sawetara sampun nyantos 2 warsa ngangsan ngakehang sane keni virus covid.
English
-
Indonesian
-
Literature Ingat pada diri sendiri
Balinese
Mabriyuk lantas timpal timpal tyange paras paros ngewetuang isin manahnyane indik pangastiti kelanturan kaajegan bali dvipane"ttyang mangastiti dumadak pemargin pariwisata ring jagat bali nyansan mecikang ring indik lelintihan, menakadi kesucian miwah ngakehang pelancong sane jagi rauh.
English
-
Indonesian
-
Literature KEINDAHAN BALI
Balinese
Pengaptine iraga Krama Bali mangdane prasida ngelestariang kebudayaan baline mangda tetep ajeg Saha prasida ngawinang wisatawane ngakehang rauh ke Bali tur perekonomiane sayan nincap kapungkur wekas.
English
-
Indonesian
-
Literature Kebudayaan Bali Menjadi Ketertarikan Bagi Wisatawan
Balinese
Punika santukan ring wewidangan Jawa-Bali ngakehang parajana sane keni panglahlah Covid-19.
English
-
Indonesian
-
Literature Kejar Vaksinasi, Jangan PPKM
Balinese
Sapunapi iraga ngelestariang seni tari inggih punika, iraga dados ngarya pamentasan seni tari, ngakehang informasi indik jagat seni tari lan sampun janten iraga prasida ngunggahang sanggar tari.
English
-
Indonesian
-
Literature MELESTARIKAN BUDAYA TARI DI BALI
Balinese
Sapunapi iraga ngelestariang seni tari inggih punika, iraga dados ngarya pamentasan seni tari, ngakehang informasi indik jagat seni tari lan sampun janten iraga prasida ngunggahang sanggar tari.
English
-
Indonesian
-
Literature Mari kita lestarikan tari Bali ini
Balinese
Kumbakarna kukuh pisan ri kala ngawitin mayuda mangda nenten ngakehang wadua ring Alengka Pura sane padem.
English
-
Indonesian
-
Literature Melanin Negara sakadi Pamargin Kumbakarna
Balinese
Sapatutne pemerintah sida ngakehang kuota PNS anggen guru di sekolah disabilitas muah ngicen gaji sane terjamin.
English
-
Indonesian
-
Literature Pemerintah Patut Nguratiang Guru Pengajar Sekolah Disabilitas
Balinese
Pengaptine iraga Krama Bali mangdane prasida ngelestariang kebudayaan baline mangda tetep ajeg Saha prasida ngawinang wisatawane ngakehang rauh ke Bali tur perekonomiane sayan nincap kapungkur wekas.
English
-
Indonesian
-
Literature Pesona Pulau Bali
Balinese
Lampah puniki kaambil saantukan virus punika elah pisan ngalahlahin uling kontak fisik taler mangkin sane pejah antuk virus corona sayan ngakehang.
English
-
Indonesian
-
Literature Singaraja SAKTI Ngelawan Gering Gumi
Balinese
Ring jagate sayan akeh masyarakat e dodosne sayan padat utawi ngakehang wenten kemacetan.
English
-
Indonesian
-
Literature Solusi Supaya Tidak ada Kemacetan seperti Gerombolan Serangga
Balinese
Indike puniki nyansan abot ri kala wenten kebijakan nutup toko-toko non esensial ring masa PPKM santukan kasus Covid-19 sane ngakehang.
English
-
Indonesian
Hal ini diperburuk lagi dengan penutupan berbagai bentuk usaha yang dianggap non-esensial selama masa PPKM sebagai akibat dari adanya lonjakan kasus COVID-19.
Literature Transparansi Bantuan Covid-19: Untuk Siapa?
Balinese
c;Ngawentenang solusi cara mangda luu punika nenten nyansan ngakehang lan cara ngolah luu organik, anorganik, lan reduce.
English
-
Indonesian
-
Government Luu Sane Mebrarakan Lan Nenten Kaolah
Balinese
Yening ring genah punika nenten kasiagayang genah luu sane jangkep pastika para semetone pacang ngutang luu ngawag tur pastika pacang katulad olih semeton tiosan sane ngawinang luu punika sayan ngakehang. 2.
English
-
Indonesian
-
Government Luu mabrarakan ring Pura Besakih rikala Karya IBTK 2024.
Balinese
Rikala pangawit pandemi gelimbak tur pangarsan indik antuk kawentenan masker nyantos hand sanitizer sayan ngakehang, akeh krama Baline sane magentos tur ngewewehin geginan ipun maadolan sarana medis.
English
When the initial pandemic broke out and the need for masks to hand sanitizers soared, many people in Bali changed professions or even added professions to sell medical needs.
Indonesian
Ketika awal-awal pandemi merebak dan kebutuhan akan masker hingga hand sanitizer melonjak, banyak masyarakat di Bali yang beralih profesi atau bahkan menambah profesi menjadi penjual kebutuhan medis.
Literature Milenial Bijak Perekonomian Bali Maju
Balinese
Sane saking dumun polih terus ipun polih, sane ten, ten pisan ipun polih kadi titiang, padahal titiang pateh terdampak Covid 19.titiang nunas mangde pemerintah bersikap adil tur mengevaluasi bantuan pinika ring masyarakat. Sane mangkin malih wenten PPKM darurat sane kaambil olih pemerintah saantukan ngakehang penglalah Covid 19 puniki, beh nyangetang pakeweh titiang dados rakyat kecil.
English
-
Indonesian
-
Literature Opini Saya Mengenai Kebijakan Penanganan Pandemi Covid-19
Balinese
Nanging parindikan sane nenten becik kamedalang olih pikobet mis plastik sane sayan-sayan ngakehang sampun dados fenomena sane lumrah.
English
-
Indonesian
-
Government NYANGGA SEGARA TIANYAR NGANGGE "SEGUMISIK"
Balinese
Kawentenan sekadi puniki sinah kasuen – suen kawentenan luu utawi sampah sane ring paumahan, puri, gria sayan mapupul tur sayan ngakehang.
English
-
Indonesian
-
Government Ngupapira keresikan jagat
Balinese
Kawentenan sekadi puniki sinah kasuen – suen kawentenan luu utawi sampah sane ring paumahan, puri, gria sayan mapupul tur sayan ngakehang.
English
-
Indonesian
-
Government Ngupapira Keresikan Ring Jagat.
Balinese
Para wargine percaya, kedis-kedis punika wantah panugrahan Hyang Widhi mangda pamupun tetandurane ngakehang.
English
It is located right on the border between Pengosekan and Tegallalang.
Indonesian
Banyak warga mengalami kejadian aneh ketika mencoba membunuh atau mengusir burung-burung itu.
Holiday or Ceremony Piodalan Ratu Kokokan
Balinese
Krana niki mekade ngakehang krama sane terpapar virus niki, yening wenten krana sane terpapar tanpe gejala, sane ngeranayang niki inggih punike kirang nyane stok vaksin sane jagi keaturang krama.
English
If the government makes it difficult for us then who will feed you?
Indonesian
Jika pemerintah mempersulit kami lalu siapa yang akan memberikan kamu makan?.
Literature Kebijakan penanganan pandemi COVID-19 di Mata Generasi Milenial
Balinese
Dumogi Basa bali Wiki kedepanne mangda becik lan ngakehang fitur - fitur penerjemah kalimat sane utuh.
English
-
Indonesian
-
Literature Melestarikan tutur berbahasa bali di situs Basabali Wiki
Balinese
Niki sane ngawinang pasien positif COVID-19 ngangsan ngakehang. "Tiang suba bulanan ngoyong jumah , sing mesu, lan sing masuk ka sekolahan.
English
When April was over, the world was shocked by the corona virus that caused COVID-19.
Indonesian
Sudah lama “lockdown” dilaksanakan.
Covid Foto- Sesukat Lockdown Ngantos New Normal- Made Suhendri Yani
Balinese
Yening nenten karerehang genah ngutang luu sane tioasan, luu ring TPA Suwung punika pacang sayan ngakehang dados gunung sampah.
English
-
Indonesian
-
Government TPA Suwung
Balinese
Makeh wewangunan villa ring sawewengkon carik sane ngawetuang pikobet,mekawinan para petanine ngancan meweh metetanduran ,"asiki tate genah nyane nenten becik utawi sbrawut sumangdene ngepetin glinjingan dados nyane toya kahalangin mengalir ngeranayang banjir kaping kalih : sampah sane kawetuang wewangunan inucap marupa limbah mabo nenten becik ring pernafasan ,nika nyutetang para petanine jeg ngadol duwen nyane napi malih kadaut antuk pengarga sane mael.yanning kaselehin mekadi panyobahan guru wisesa wicara niki wantah sangkaning jublah penduduk sane ngancan ngakehang dadosnyane siki siki ne pemargi wantah membuka lahan baru nenten malih wenten sekadi lahan hijau sekadi sane kakanten dumun,kadi pidartan kepala dinas pertanian nyobyahan mekirang nyane lahan ring kabupaten gianyar kawentenan nyane nibening nguwub ring sawewengkon kacamatan.
English
-
Indonesian
-
Government Wewangunan villa ngelimbah
Balinese
Ida dane sareng sami, ring warsa sane lintang, kahanan ngulah pati ring Indonesia nyansan ngakehang.
English
That's the speech we can deliver.
Indonesian
Dengan segala permasalahan yang ada, maka diperlukan atensi dan dorongan dari masyarakat maupun pemerintah dalam menanggulangi kasus bunuh diri di Bali.
Government Ngulah pati boya ja melananin diri