Bina

From BASAbaliWiki
Revision as of 05:23, 24 June 2020 by Ayu Suaningsih (talk | contribs) (Created page with "{{PageSponsorWord}} {{Balinese Word |balinese word=bø n |is root=No |root=bina |media=bina |andap=len |kasar=len |alus mider=bina |english translations=different |indonesian...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
bø n
Root
bina
Other forms of "bina"
Definitions
  • Sesuatu yang menjadikan berlainan (tidak sama) antara benda/hal yang satu dan benda/hal yang lain; ketidaksamaan. (Alus mider) id
Translation in English
different
Translation in Indonesian
beda
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
len
Andap
len
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
bina
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
tan bina kadi
English
-
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Lengkara ring duur punika, wantah kaambil saking Kakawin Sutasoma sane artosnyane, yadiastun bina nanging kasujatiane wantah asiki.
English
The above quote is an excerpt in Kakawin Sutasoma which means, even though they are different, in fact they are still one.
Indonesian
Kutipan diatas merupakan cuplikan dalam Kakawin Sutasoma yang bermakna, walaupun berbeda-beda namun sesungguhnya tetap satu jua.Yang harus dijadikan pedoman adalah bagaimana supaya bisa mempersatukan dan saling menghargai dalam perbedaan.
Intercultural "Ge-Gambelan" as a Guide to Religious Life Towards Unity in Differences
Balinese
Sane mangkin Bali tan bina ring kota-kota ageng tiosan tur pacang dados kota metropolitan.
English
-
Indonesian
-
Government Arsitektur Rumah Bali yang Hilang
Balinese
Bali Pulo Dewata, Pulo Seribu Pura, tan bina kadi swarga ring bumi, kenten makweh anake ngatonang, napi rereh wenten ring Bali.
English
-
Indonesian
-
Government BALI BOYA JA GRYA LUU
Balinese
Ida dané sareng sami sané wangiang titiang, maosang indik nganggén basa Bali, bilih-bilih ring panglimbak aab jagaté mangkin, yan inargamayang titiang tan bina luir segara tan patepi, capuh aor tan pawates, sayuakti pisan sampun kauningin sareng sami.
English
-
Indonesian
-
Government Basa Bali Pinaka Pamikukuh Budaya Bali
Balinese
Nanging joh bina ajaka adine I Grantang.
English
-
Indonesian
Semoga dengan kepergian saya dari rumah hidup ayah dan kakak saya I Cupak bahagia".
Folktale Cupak Ajak Gerantang
Balinese
Tan bina buka tahanan lapas, klitak-klituk di natahe dogen.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto-New Normal luas malali? Jejeh Bani -Ni Wayan Antari
Balinese
Mai bareng-bareng manyama sagilik saguluk yadiapin pada bina.
English
It's time to understand that our right to speak and express opinions is unquestionable.
Indonesian
Dalam dinamika sosial politik yang semakin kompleks, kita dituntut untuk tidak hanya menjadi penonton yang pasif, melainkan pelaku yang aktif.
Government Generazi Z Menuju Bangkit
Balinese
Munyin caine tan bina drim belah, beser, nyakitang kuping nyakitang sirah!
English
-
Indonesian
-
Folktale I Sampi Masuwitra Ajak Goak
Balinese
Tan bina kadi toké anyud.
English
-
Indonesian
-
Literature Meningkatkan Perekonomian Bali Melalui Bisnis Kuliner Khas Bali
Balinese
Paksi bina paksi, keneh anak pada malénan.
English
-
Indonesian
-
Covid Jagra (I Kadek Rian Prayana)
Balinese
Minab makeh pisan sampun parilaksana iraga sane sampun iwang tan manut sasuduk sasuluk sane becik, minekadi wawangunan gedung-gedung sane makeh pisan tan bina kadi entikang oong ngulah pesu ten uning ring genah sane becik, indik puniki panggih titiang ring CANGGU, minab durung langkung 10 warsa kawentenan Desa Canggu sampun mauwah rupan ipune.
English
-
Indonesian
-
Government Karang Awak
Balinese
Tan bina matulak pisan tekening swagina krama lingsir di panepi siring.
English
-
Indonesian
Tidak berbeda halnya dengan kehidupan kelompok lanjut usia di desa.
Covid Kuala Nekepin Bibih (I Wayan Kuntara)
Balinese
Tan bina sakadi raos anake lingsir, buka naar tabiane.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto - Lalah Tabia - Ni Putu Novsa Dewi
Balinese
Sanjatané punika tan bina sakadi sundih ring pasisi, tur ngletehin genah-genah sané becik miwah asri.
English
-
Indonesian
-
Government Leluu plastik pinaka pikobet sane madurgama majeng ring kahuripane kawekas
Balinese
Sampunang pabinayan punika anggen sarane mauyutan/marebat nanging pabinayan punika ange sarane ngiket manah persatuan dan kesatuan, pabinayan punika tan bina kadi “yanglalah” (pelangi) sane medaging sekancan warna-warni sane dados siki sakemaon presida ngawinang sane nyingak anggob tur luluh ring manah.
English
-
Indonesian
-
Comics Nyaga "Bhineka Tunggal Ika" dados Yowana Bali
Balinese
Tan bina sekadi sesenggake "BUKA SIAP HIDUP DI SAMPING KETUNGANNE , NANGING IYE MATI MEKENTE.
English
-
Indonesian
-
Government OTONOMI KHUSUS UNTUK BALI
Balinese
Dugdugan plastike tan bina cara gunung.
English
-
Indonesian
Duh Gusti, pantai pun mendapat kiriman sampah, tak terkecuali sampah plastik.
Folktale Pan Balang Tamak, Pacentokan Tain Cicing
Balinese
Mapanganggo sarwa putih tan bina busana angganing sulinggih.
English
-
Indonesian
-
Folktale Pedanda Baka
Balinese
Polusi ring palemahan punika tan bina sakadi ngutang-ngutang sampah miwah nguugang terumbu karang.
English
-
Indonesian
-
Government Penertiban Wisatawan Dura Negara ring Bali
Balinese
Sakewanten yening pikayunin malih, iraga dados krama mawit saking Bali puniki tan bina wantah sakadi asu sane medem ring cangkem paon, sane karasayang wantah becik tur anget nanging kasuen-suen prasida bulun ipune aas kantos gudig.
English
-
Indonesian
-
Government Pikobet Overtourism lan Gentrifikasi ring Jagat Bali.
Balinese
Pianak sakadi punika ageng pesan papannyane, tan bina kadi warih utawi koratan.
English
In the presence of the four teachers, a person is called a son (daughter), or a child.
Indonesian
Di hadapan keempat guru itu, seseorang disebut sebagai putra, atau anak.
Lontar Putra Sasana
Balinese
Punike mawinan soang – soang pemilet agama sane mebinabina mangde uning ngemargian toleransi ring pemilet agama sane lianan.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Religious Tolerance Needs to Be Preserved
Balinese
Tan bina sekadi sesenggake "BUKA SIAP HIDUP DI SAMPING KETUNGANNE , NANGING IYE MATI MEKENTE.
English
-
Indonesian
-
Government SEKADI SIAP E HIDUP DI SISIN KETUNGAN NE , NANGING MATI MEKENTE
Balinese
ring vidio sampunika polih menyuratang yadiastun mebina agama tur srada swang swang irage harus suksmayang idewek tur sane piosang lan tur ten mebina bina an.
English
Harmony is a term filled with good and peaceful meanings.
Indonesian
Kerukunan adalah istilah yang dipenuhi oleh muatan makna baik dan damai.
Intercultural Sandya / Association
Balinese
Bina ring jagat medsos sane ramya antuk orti-orti indik pandemi, jagat Yogyakartane pramangkin suwung mangmung.
English
"Stay in Yogyakarta, Kadek, soon your thesis will be ready to be tested," said my supervisor to me.
Indonesian
Yogyakarta, 09 Juli 2020
Covid Sebet Metimpal Aget!
Balinese
Sing makelone, timpal-timpalne mapitulung, ento makada siate rame sajan, tan bina perang di Kurusetra.
English
-
Indonesian
Dia tak hanya menangkis, juga memukul, menendang, dan menggigit.
Folktale Semut Perang Tanding
Balinese
Ortine patut bisa katukar sakita-kita, tan bina kadi ngurupang abug aji jaja uli.
English
-
Indonesian
Pastinya Sang Kadru yang menang di dalam cerita tersebut, karena bisa bertipu daya atau membuat daya upaya.
Womens Spirit Sesuluh Saking Katuturan Satua Sang Kadru
Balinese
Angine manyirsir sumilih,

Sakadi manyembrama ring sang rauh, Ngantiang suryane teduh, Pakranyab,

Tan bina kadi putri ayu mabusana bungah,
English
-
Indonesian
-
Folktale Tirta Gangga
Balinese
Nah semeton, sapunika video bawak sekaa teruna bina putra saréng Bapak kelihan adat pinaka pamecahan prakara balé banjar pinaka genah kreativitas anak istri.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Wawancara STT Bina Putra