Siape

From BASAbaliWiki
Revision as of 04:15, 23 June 2020 by Ayu Suaningsih (talk | contribs) (Created page with "{{PageSponsorWord}} {{Balinese Word |balinese word=si y ep |is root=No |root=Siap; |media=Siape |andap=Siape |alus mider=Ayame ; Ayam punika |english translations=the chicken...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
si y ep
Root
Other forms of "Siap;"
Definitions
  • Kata berafiks dari kata dasar "siap" kemudian mendapatkan penambahan sufiks "-e" sebagai penunjuk objek pada kata dasar sehingga sepadan dengan frasa "ayam itu" dalam Bahasa Indonesia. (Andap) id
Translation in English
the chicken
Translation in Indonesian
ayam itu
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
Siape
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
Ayame ; Ayam punika
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Tu, panak siapé ija buin dadua? adi sing ada?
English
-
Indonesian
Tu, anak ayam itu di mana lagi dua? kenapa tidak ada ?
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Dumogi nenten sakadi sane sampun-sampun, wantah sakadi tain siape.
English
First, there is already a dictionary menu as a tool expected by teenagers.
Indonesian
Seperti orang mengatakan "semakin di lihat semakin menjauh" semakin kita berusaha untuk menggenggam, ia akan menjauh.
Literature WIKIBALI, MEDIA ANAK MUDA MELESTARIKAN BALI
Balinese
Nanging, indike punika wantah sakadi anget-angetan tain siape.
English
Third, BASAbali Wiki has contests.
Indonesian
Yang ketiga, BASAbali Wiki juga sudah melaksanakan perlombaan.
Literature WIKIBALI, MEDIA ANAK MUDA MELESTARIKAN BALI
Balinese
Dagang bebek lan dagang siape mapunduh di bucu kelod kauh.
English
-
Indonesian
Dagang bebek dan ayam berkelompok di sudut barat laut.
Folktale I Belog Meli Bebek
Balinese
Ulihan pituduh Ni Limbur, Ida Sri Prameswari kategul di batan pedeman siape tan kaicen ajengan muah putrane makatetiga kakutang di tengah alase masi sing kicen mekelin apan-apa.
English
-
Indonesian
Atas perintah Ni Limbur, permaisuri diikat di bawah kandang ayam dan tidak diberi makan.
Folktale I Dempu Awang
Balinese
Api ane amul guwungan siape tuun di pempatan desa kairing api ane cenik-cenik.
English
-
Indonesian
-
Folktale Ki Balian Batur - Gerubug Desa Cau
Balinese
Api amun guwungan siape pada mekeber saling pagutin.
English
-
Indonesian
-
Folktale Ki Balian Batur, Siat Peteng
Balinese
Sujatinyane Covid-19 puniki ngawi iraga makasami buka siape sambehin injin.
English
-
Indonesian
Sesungguhnya Covid-19 ini membuat kita semua seperti ayam yang ditaburi injin/pulut hitam.
Covid Kuala Nekepin Bibih (I Wayan Kuntara)
Balinese
Murda sane tiosan, inggih punika “Ajam Mapaloe” (Ayam Mapalu) sane nyatuayang indik Luh Sumerasih sane ningalin laksana siape ane noltol-noltol miwah maluang dewekne ring meka (cermin).
English
-
Indonesian
-
Literature Panglimbak Kesusastraan Bali Anyar
Balinese
Wastan tyange aditya, tyang nemangkin takar nyarengin lomba karya tulis bahasa bali sane mamurde MAPLESIRAN" Rikala Sang Hyang surya ne mesunar, munyin siape mangunin dewek tyang kepupungan,serase
English
-
Indonesian
-
Literature liburan
Balinese
Gelisang satua, suba makruyuk siape mara acepok, I Belog enten tur bangun nglejat.
English
-
Indonesian
-
Folktale Nang Bangsing Teken I Belog
Balinese
Ketelan getih siape ento ane dadi tetadahan Hyang Kala Bhumi, yen ento tusing ada sinah suba gumine lakar kena grubug.
English
Not only that, they don’t go out, they don’t work, they turn off all electricity and fire, and they don’t have fun for the whole day.
Indonesian
Tidak hanya itu, mereka tidak keluar rumah, tidak bekerja, tidak menggunakan api atau listrik, dan tidak bersenang-senang.
Holiday or Ceremony Nyepi
Balinese
yening mani puan wenten krama tiosan sane mataken indik kitab suci Veda Apang nenten buka sasenggakane "Buka siape sambehin injin" kilang-kileng nenten Nawang napi ,ngiring iraga sareng sami nglestariang budaya iraga antuk malajah basa Sanskerta, Napi malih mangkin teknologi sampun sayan maju sayan aluh iraga malajah basa Sansekerta iraga prasida malajah nganggen piranti seluler sakadi YouTube miwah sane lianan, Wenten taler makudang-kudang yayasan sane ngurukang basa Sanskerta.
English
-
Indonesian
-
Literature Melestarikan bahasa Sansekerta supaya tidak hilang ditelan jaman
Balinese
Semengan galah 04.45 tiang bangun uling pasarean, kadundun olih munyin alarame ane mesaut-sautan ngajak munyin kukuriyuk siape.
English
-
Indonesian
-
Literature Sekat covid 19 ade di Bali
Balinese
Itep siape pada noltol jagung.
English
-
Indonesian
-
Folktale Siap Sangkur Mataluh Emas
Balinese
Siape kaguling.
English
-
Indonesian
-
Folktale Siap Sangkur
Balinese
Kruyuk-kruyuk suara siape,

Matanda gumine sampun semeng, Sang surya nyunarin jagate sami, Nyinahang, atine liang lakar matemu,

Sareng timpal makejang ring sekolah,
English
-
Indonesian
-
Folktale Timpal Titiang Sane Sujati
Balinese
Kruyuk, kruyuk munyin siape,

Tekak, tekok munyin penginane, Metanda jagat sampun semeng,

Sang Hyang Surya menyinarin jagate sami.
English
farewell to parents, So that we are always safe.
Indonesian
Pamit dengan orang tua, Agar kita selamat selalu.
Literature tentang sekolah