UPGRADE IN PROCESS - PLEASE COME BACK MID JUNE

Midep

From BASAbaliWiki
Revision as of 18:29, 25 December 2019 by Alexey123 (talk | contribs) (Copying Andap)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
midep
Root
Other forms of "idep"
Definitions
  • understand en
Translation in English
understand
Translation in Indonesian
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
midep
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Akeh tamu mancanegare berlomba-lomba ngerauhin jagi nyingakin keindahan pulau dewata bali.Irage sane bali asli patutkeh ngedengaang teken tamu sane Rauh , sapunapi tata karme sane sampun terkenal becik ne ring bali lan sapunapi beragam keindahan sane pulau bali duenang , budaya tradisional sane unik-unik pastike tamu seneng nyingakin.Irike irage dadi anak agama Hindu ring bali patut ngedengang sapuniki keasrian pulau dewata bali.Nenten nyen irage nyarengin gaya dari luar, sareng ngangge kuace sane terbuka , irage patutne ngedengnag anak bali pastike sopan lan ramah.Santukan punike sane mangkin irage patut melajahin tata karme saking alit ,uning budaye,irike jagi ngemolihang kewentenan pare alit-alit trune truni sane madue pemikiran sane patutne laksanayang.Malih siki ring bali puniki patut ngajegang bahasa bali alus , pang nenten megenah ring bali nenten midep base bali.Lan sane utama irage patut nyage kebersihan ring Bali, nenten ngutang luu sewenang wenang mangde gumine setate asri.Santukan punike ngiring saking mangkin ajegang lan lestariang napi Nike budaye tradisional, berbase bali,lan jage kebersihan keasrian pang tercipane bali sane becik lan maju mangde terkenal Bali ring mancenegare.
English
-
Indonesian
-
Literature Membangkitkan pulau dewata Bali
Balinese
Saut : Sing mekejang jdam midep ka Bali ajak megenepan tangkis sakadi : sing midep, nu upajiwa, kenjekan bobot, kenjekan sid umah sakit, pandemic, visa lan paspor telah masa berlaku utawi durung ngelah
English
Answer: Did you know Netflix, Viu?
Indonesian
Jawab : Para peserta diajak touring dengan sepeda keliling Bali ke beberapa destinasi yang panorama indah, sajian makanan halal, waktu sholat bisa ke masjid.
Government Bali Virtual Tour & Ngonthel Halal
Balinese
Saut : Para peserta ajaka touring ajak se(m)peda neilehan Bali ka abedik genah ane panorama lung, sajian boga halal, dewasa sholat midep ka masjid.
English
Media used ?
Indonesian
Apa pula ngonthel halal ?
Government Bali Virtual Tour & Ngonthel Halal
Balinese
Plungguhan indik boga halal inggih saking samping soroh boga, jadma ane ngorokok (patut ipun Islam lan Ahli Kitab), ngalih wisata Bali ane sing wenten gagah, subah emed ajak wisata to to dogen nganteg meilehan Bali ajak sepeda midep menuju wisata Baru.
English
Complaints about halal food both in terms of the type of food, looking for Bali tourism that does not have an open genitalia element, are tired of the same kind of tourism, so traveling around Bali by bicycle can become a new tourist destination.
Indonesian
Maka dengan ini menunjukkan bahwa Bali memiliki toleransi beragama yang baik.
Government Bali Virtual Tour & Ngonthel Halal
Balinese
Iraga kari midep merayakan dina kemerdekaan indonesia sane ke 77, laut saking nika, iraga sebagai generasi penerus sampun prasida pacang tangeh ring sikap bela negara, sane musti kapanggehang sejak dini.
English
We can still celebrate Indonesia's 77th independence day, therefore, we as the next generation must be aware of the attitude of defending the country, which must be applied from an early age, in order to create a country free from the threat of the invaders.
Indonesian
Kita masih bisa merayakan hari kemerdekaan indonesia yang ke 77, maka dari itu, kita sebagai generasi penerus harus sadar akan sikap bela negara, yang harus diterapkan sejak dini, demi mewujudkan negara bebas dari ancaman para penjajah.
Comics Ngelestariang bahasa bali, sareng wikithon partisipasi publik
Balinese
Krama Bali taler nenten midep ngenalang tradisi bali niki antuk kenambertannyane nenten midep mabasa Inggris.
English
-
Indonesian
-
Literature Tradisi Budaya Bali
Balinese
Krama Bali taler nenten midep ngenalang tradisi bali niki antuk kenambertannyane nenten midep mabasa Inggris.
English
-
Indonesian
-
Literature Tradisi Bali
Balinese
mangde titiang gelis midep ngambil pekarye.
English
-
Indonesian
-
Covid FOTO - CORONA PUNIKI - GUNG ULI
Balinese
Mawinan parindikan punika midep pinaka sarin nyane yadiastun iraga matios tiosan nanging sujatin nyane wantah tunggil, mawinan iraga sareng sami patut nyaga rasa gilik saguluk paras paros sarpanaya seluung luung sabayantaka.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Creating a sense of tolerance to be able to respect each other between communities
Balinese
Sapatutné Manusa Baliné banget rangsukin jengah santukan wantah prasida nyemerin bélongé kémanten, nanging durung midep ngeningang.
English
-
Indonesian
-
Government Danu: Bélong Ageng Ngembahin Kahuripan
Balinese
Kepercayaan sane midep siriki, inggih punika percaye ring kawentenan Ida Sang Hyang Widhi Wasa utawi Tubang Yang Maha Esa.
English
The belief that is meant here is to believe in the existence of Ida Sang Hyang Widhi Wasa or God Almighty.
Indonesian
Kepercayaan yang di maksud disini yaitu percaya dengan keberadaan Ida Sang Hyang Widhi Wasa atau Tuhan Yang Maha Esa.
Intercultural Even though we have different religions, we are still siblings
Balinese
Mula sangkaning panumaya I Lacur enggal dadi midep nunas ajah teken I Kaki Dukuh.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Lacur Nemu Bagia
Balinese
Nanging yening iraga nginggil ring genah umum, iraga jangkep nganggen masker kain utawi masker medis sane midep jaga iraga ring penularan virus punika.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Kajejehan Teken Covid-19
Balinese
rasa polih rasa saling tur lén nganteg polih iraga/dewéké mekejang mekejang midep saling tur agama laut urip bakal ngelah luir ipun besik ané nanging begbeg antuk awanan ngelah bakal nanging da aling-aling nganteg.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Keanekaragaman Ring Indonesia
Balinese
parab tiang lugra munyi alah munyi ku(w)ub ngelah tur ané pesan buat dum ajak indik buat munyi ané alah munyi pretama ané sid tur di sid ku(w)ub genah dugas niki pesan aluh sid ajak tata ané salah midep liwat tur polih iraga/dewéké mekejang sid dalem tur
English
Introduce my name is Made Restu Suteja.
Indonesian
Perkenalkan nama saya Made Restu Suteja.
Literature Mengenal bahasa bali
Balinese
Maagama seken nyabran jadma maduwe sane anut sareng keyakinan soang soang .Saking metegep agama Sane Wenten punika Adung sareng umat maagama punika mangda prasida kalaksanayang mangda nenten Wenten perpecahan ring umat maagama ,sapunapi tata nguripang Adung maagama ?indik puniki keluarga dados genah utama anggen mlajah.Adung sareng makesami pada bakti ring keluarga prasida mawanan kerta tatkala rerama LAN pianak nyane midep Adung sareng anak Len Sane maagama melenan awinan sinamian sampun mlajah Adung saking lingkungan keluarga ngantos ke lingkungan masyarakat.
English
Religion ,of course everyone has a religion that is adhered to in accordance with their respective beliefs .From the variety of religions that exist ,of course harmony between religius communities must be applicable to avoid divisions .Then ,how do you Foster harmony itself ?
Indonesian
Beragama tentunya setiap orang memiliki agama yang dianut sesuai dengan kepercayaan masing -masing.Dari beragamnya agama yang ada tentunya kerukunan antar umat beragama harus bisa diterapkan untuk menghindari adanya perpecahan lalu,bagaimana cara menumbuhkan kerukunan itu sendiri ?
Intercultural Let's grow harmony Among religius people
Balinese
Nenten bahasa inggris jakti sane punah kewala bahasa bali taler midep punah.
English
-
Indonesian
-
Literature Ayo Menegakan Budaya Bali
Balinese
Contonyane akeh anak Bali sane nenten midep utawi fasih mabasa Bali, nanging turis sane saking dura negara prasida mabasa Bali lan ada sane sampun fasih utawi lancar ngomong basa Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Bahasa Bali yang Perlahan Menghilang
Balinese
Contonyane akeh anak Bali sane nenten midep utawi fasih mabasa Bali, nanging turis sane saking dura negara prasida mabasa Bali lan ada sane sampun fasih utawi lancar ngomong basa Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Bahasa Bali yang Semakin Menghilang
Balinese
wenten turis asing sane melinggih ring duur pelinggih pura, tiang ngaptiang mogi-mogi pemerintah ring Bali pemekas nyane sane mekarya ring pariwisata midep nyumekenang turis Bali mangda midep matehin peraturan sane sampun wenten.
English
-
Indonesian
Kalau banyak turis asing ke Bali, sudah pasti banyak ada orang yang menjadi guide yang akan memandu turis itu.
Literature Destinasi di Bali
Balinese
Yening sampun midep tur nyaman ngangge platfrom BASAbali Wiki puniki pastika sampun akeh tur prasida katincapang krama sane macecingak ring platform BASAbali Wiki.
English
One of the civil issues is about citizenship, which may have been forgotten about by youth because they are usually more interested in playing online games.
Indonesian
Ketika sudah memahami dan nyaman menggunakan platfrom BASAbali Wiki ini pasti sudah banyak dan bisa ditingkatkan masyarakat yang berkunjung di platform BASAbali Wiki.
Literature LOMBA DI BASAbali WIKI DI GUNAKAN UNTUK MEMBAHAS MENGENAI ISU-ISU SIPIL
Balinese
Sanè pinih utama patut kamargiang inggih punika midep ring pituduh Guru Wisèsa.
English
-
Indonesian
-
Literature Nyepi Caka 1942 Pinaka Srana Nangluk Mrana
Balinese
Yening parindikan puniki nglantur, Midep janten ekosistem segara Bali dados usak.
English
-
Indonesian
-
Literature Pariwisata Bahari Merusak Laut
Balinese
Guru wisesa sing midep tinggal tengil bakal indik ini, guru wisésa harus ngambil tindakan ajak tata ketog kebijakan - kebijakan untuk memutuskan ranté penyebaran virus corona utawi covid-19.
English
-
Indonesian
Pemerintah tidak bisa tinggal diam akan hal ini, pemerintah harus mengambil tindakan dengan cara mengeluarkan kebijakan - kebijakan untuk memutuskan rantai penyebaran virus corona atau covid-19.
Literature Strategi TFBT Untuk Kesembuhan Ibu Pertiwi
Balinese
Nanging sujatinne anak sane kaciptayang ring Hyang Widhi sane maduwe kekirangan ring angga utawi disabilitas punika anak sane sampun midep ring sahananing kahuripan puniki, napi mawinan?
English
However, without knowing, the special people who have been created by God are actually people who really understand about life, because of what, those who are very special can even be above those of us who think they don't lack anything.
Indonesian
Namun tanpa diketahui bahwa orang-orang spesial yang telah diciptakan oleh Tuhan sesungguhnya orang yang paham betul tentang kehidupan, karena apa, mereka yang sangat spesial bahkan bisa lebih diatas kita yang beranggapan tanpa kekurangan apapun.
Literature TAK TERLIHAT, TIDAK DISANGKA
Balinese
Krama Bali taler nenten midep ngenalang tradisi bali niki antuk kenambertannyane nenten midep mabasa *Inggris*.
English
-
Indonesian
-
Literature Tradisi budaya
Balinese
Krama Bali taler nenten midep ngenalang tradisi bali niki antuk kenambertannyane nenten midep mabasa *Inggris*.
English
-
Indonesian
-
Literature Tradisi
Balinese
Dumun wenten turis saking Amerika midep pisan mebasa bali logat Buleleng sareng Ubud.Warga wewidangan irike uning wenten turis waged mebasa bali nglantur nampekin turis punika tur ajak mebasa bali sareng sepisanan mebasa Indonesia santukan turise punike kantun melajah mebasa bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Turis mancanegara pintar bahasa Bali logat Singaraja
Balinese
BASAbali Wiki nyiarang konten nganggen bahase Inggris lan bahase Indonesia nika ngawinang semeton sane nenten midep teken bahase bali dados midep napi sane dados bebaosan konten punika.
English
BASAbali Wiki also provides content in English and Indonesian languages that making it easier for people who do not speak Balinese to understand what is being said in the content.
Indonesian
BASAbali Wiki juga menyajikan konten dengan basa Inggris dan bahasa Indonesia sehingga memudahkan orang yang tidak bisa berbahasa Bali untuk mengerti apa yang dibicarakan dalam konten tersebut.
Literature Opini saya terkait BASAbali Wiki.
Balinese
Ipun uning medang ring klopekan tiinge midep neket ring kulite. “Lamun bareng-bareng ngalih klopekan tiing mara nyak.
English
-
Indonesian
-
Folktale Ogoh-ogoh Ngendih
Balinese
Sané midep matembang, nglimbakang indik tembang majeng ring krama istri siosan.
English
Those who are interested in matembang (voice art) can develop the art of singing for other women.
Indonesian
Yang tertarik dengan matembang (kesenian suara), mengembangkan seni suara kepada perempuan lainnya.
Womens Spirit Optimalisasi Balé Banjar Malarapan Antuk Nglaksanayang “Arisan Kréativitas”
Balinese
Iraga dados krama Bali sepatutnyane mresidayang midep mangda prasida gelis megatang panglimbak virus Covid-19.
English
The unprecedented cessation of commercial flights in combination with other moves taken by the Government will effectively prevent most, if not all, Indonesian Moslems from undertaking a family homecoming over the Idul Fitri Holiday period in late May.
Indonesian
Pemerintah Indonesia telah menangguhkan semua operasi penerbangan komersial nasional, mulai dari pagi 24 April hingga 01 Juni 2020.
Covid All Flights Canceled in Indonesia Through 01 June 2020
Balinese
Nusa ané ngelah wénten sapunika akéh ané midep tur sid dini saking aci deresta tur ané masih unén-unénan tur unén-unénan mekejang jaba caluh.
English
Yes, Bali is an island that has a unique culture.
Indonesian
Ini adalah salah satu cara untuk menarik wisatawan, budayawan, dan juga mereka semua yang tertarik dengan budaya dari mana saja untuk mengenal lebih dalam tentang Bali.
Government Pesona Budaya Bali
Balinese
Antuk tiang apang dalem niki midep kardi ané midep dalem wangun ané adung ajak dugas napi dogén ané makadi kepuk pemulan tur meratengan ayam tur megenepan masih midep makadi melajah ngigel dalem telu wayang gong kampung tur tutug odalan gondang sid kénkén melajah nyiagaang boga odalan tur utawi masih midep wénten tur indik tur napi to putih tur bareng indik melajah aksara wénten akéh indik indik sid ané.
English
Therefore, I propose that Bali in this pandemic can create an attractive cultural package, it can be in the form of a hybrid that is in accordance with the current pandemic conditions.
Indonesian
Sudah sejak lama pulau yang mendapat julukan Pulau Dewata ini dikenal dengan keragaman budayanya.
Government Pesona Budaya Bali
Balinese
Pria berusia 56 taun ané demen meilehan mercapada niki mengatakan, popularitas Bali alah tujuan wisata midep anjlok amun indik emis sing tertangani ajak baik.
English
-
Indonesian
-
Government PESONA WISATA BALI TERCORENG MASALAH SAMPAH
Balinese
yukti jaba midep melihat solidaritas, kekukuhan tur komitmen warga setempat.” Warga soléh sid Bali – ia mekejang metempung terlibat membersihkan emis.
English
-
Indonesian
-
Government PESONA WISATA BALI TERCORENG MASALAH SAMPAH
Balinese
Ngiring sareng-sareng ngarepin pikobet sane wenten ring pantaran anake anom-anom punika, tur ngegapin alit-alite mangda dados anak sane wicaksana miwah midep.
English
-
Indonesian
-
Government Remaja zaman sekarang
Balinese
Asapunika taler akehan yowana sane midep ring pelosok merantau kakota, sane ngawinang genah ring pelosok nenten kauratiang olih yowanane.
English
The most important thing is that the government or the community must pay attention to life in remote areas, so that places in remote areas are not defeated by places in the city.
Indonesian
Hal itu yang menyebabkan turis asing senang berkunjung ke Bali.
Literature PERHATIKAN AGAR SEIMBANG