Kertih

From BASAbaliWiki
Revision as of 02:39, 26 November 2019 by Arya Lawa Manuaba (talk | contribs) (Created page with "{{PageSponsorWord}} {{Balinese Word |balinese word=k$ti;. |is root=Yes |root=kertih; sukertih |media=kertih |kasar=kertih |halus=kertih |northern=kertih |related words=kertih;...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
k$ti;.
Other forms of "kertih; sukertih"
Definitions
  • Kertih is derived from Kawi language, which has the closest meaning to natural resources. This terminology is present in Lontar Bhuwana Kertih, where six limbs of natural resources are mentioned as vital elements of natural sustainability. en
Translation in English
natural resources
Translation in Indonesian
sumber daya (alam & manusia)
Synonyms
  • dhatu (h)
  • Antonyms
    Related words
    Puzzles
    Origin
    Sanskrit, Kawi
    Word audio
    Level of Speech Option
    Mider
    -
    Kasar
    kertih
    Andap
    -
    Alus sor
    -
    Alus madya
    -
    Alus mider
    -
    Alus singgih
    -
    Dialects
    Bali Dataran
    -
    Bali Aga
    -
    Sentences Example
    Kertih.jpg

    If you waste water, the natural resources will diminish.

    Balinese
    Yan i raga ngutang-ngutang yeh, pragat telah kertihe.
    English
    If you waste water, the natural resources will diminish.
    Indonesian
    Kalau kamu membuang-buang air, nanti sumber daya alam habis.
    Usage examples pulled from the Community Spaces
    Balinese
    Asapunika taler makasami krama patut nyikiang pikayunan mangda satata tinut ring pikamkam guru wisesa sumangdane prasida nyujur tetujon sareng sami, inggih punika Nangun Sat Kertih Loka Bali nyujur Bali Era Baru.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Comics Bali Metangi
    Balinese
    Yening parindikane puniki nenten kauratiang pastika pacang ngawinang para wisatawan sane rauh ka Bali sayan ngidikang punika taler kesehatan masyarakat nenten terjamin.Malarapan indike punika, majeng ring para pemimpin Bali sane jagi pacang ngamargiang pemerintahan ring Bali utawi sane pacang kapilih ring warsa 2024, titiang ngaptiang mangda nguratiang indik jagat kertih puniki.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Jagat Kertih
    Balinese
    Ring galahe sane becik puniki, titiang jagi ngaturang pidarta utawi orasi sane mamurda Jagat Kertih.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Jagat Kertih
    Balinese
    Ida makasami kautus ring akudang-kudang genah ring Bali tur mastana ring sakancan kertih minakadi gunung, danu, pasisi, sawah, miwah pura kahyangan tiga.
    English
    The existences of the gods who control the important ecosystem in Bali finally contribute to the charisma ‘taksu’ of the ecosystem.
    Indonesian
    Keberadaan para dewa yang menguasai ekosistem penting di Bali akhirnya berkontribusi pada karisma 'taksu' ekosistem tersebut.
    Lontar Kuttara Kanda Dewa Purana Bangsul
    Balinese
    [BA] Wenten makudang-kudang upacara yadnya sane mapailetan ring nem soroh kertih ring jagate, minakadi upacara Wana Kertih sane matetujon nglestariang alas sane kamargiang akudang sasih sane sampun lintang ring Batukaru.
    English
    Unfortunately, the implementation of the Labuh Gentuh ceremony is often not accompanied by education for the community, especially to stop cutting the forest and trees irresponsibly.
    Indonesian
    Sayang sekali, pelaksanaan upacara Labuh Gentuh sering tidak disertai pendidikan bagi masyarakat agar tidak menggunduli hutan dan menebang pohon sembarangan.
    Holiday or Ceremony Labuh Gentuh
    [[Word example text ban::[BA] Wenten makudang-kudang upacara yadnya sane mapailetan ring nem soroh kertih ring jagate, minakadi upacara Wana Kertih sane matetujon nglestariang alas sane kamargiang akudang sasih sane sampun lintang ring Batukaru.| ]]
    Balinese
    Kawentenan upacara-upacara agama ring Bali sane setata mapailetan ring kertih ring jagate inggih punika pinaka sarana malajah sane banget utama majeng ring pelestarian palemahan sane neren mantuka ring para yowanane.
    English
    The two full moons were chosen because they are the most sacred full moons for the Hindu community.
    Indonesian
    Kedua purnama itu dipilih karena keduanya adalah hari purnama yang paling keramat bagi masyarakat Hindu.
    Holiday or Ceremony Labuh Gentuh
    Balinese
    [BA] Wenten makudang-kudang upacara yadnya sane mapailetan ring nem soroh kertih ring jagate, minakadi upacara Wana Kertih sane matetujon nglestariang alas sane kamargiang akudang sasih sane sampun lintang ring Batukaru.
    English
    Unfortunately, the implementation of the Labuh Gentuh ceremony is often not accompanied by education for the community, especially to stop cutting the forest and trees irresponsibly.
    Indonesian
    Sayang sekali, pelaksanaan upacara Labuh Gentuh sering tidak disertai pendidikan bagi masyarakat agar tidak menggunduli hutan dan menebang pohon sembarangan.
    Holiday or Ceremony Labuh Gentuh
    [[Word example text ban::[BA] Wenten makudang-kudang upacara yadnya sane mapailetan ring nem soroh kertih ring jagate, minakadi upacara Wana Kertih sane matetujon nglestariang alas sane kamargiang akudang sasih sane sampun lintang ring Batukaru.| ]]
    Balinese
    Santukan punika, program-program sane kamargiang ring BASAbaliWiki mangdane madue pakilitan becik ring sajeroning program pemerintah Provinsi Bali inggih punika “Nangun Sat Kertih Loka Bali”, antuk kawentenan basa, sastra, miwah aksara Bali.
    English
    -
    Indonesian
    Untuk itu, program-program yang dilaksanakan di BASAbaliWiki agar memiliki korelasi atau acuan dengan program pemerintah Provinsi Bali yaitu “Nangun Sat Kertih Loka Bali”, yang berbasis bahasa, sastra, dan aksara Bali.
    Literature BASAbaliWiki Ngamargiang Parum Program Kerja Warsa 2020 Magenah ring Dharmanegara Alaya Denpasar
    Balinese
    Dane taler nlatarang, manut lontar Bama Kertih ngawit sasih kalima, kanem saha kapitu I Macaling sane maparhyangan ring Bias Muntig ring desa Nusa Bali rauh ka Bali ngrubeda ngamedalang sasab mrana.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature NGUNYA Nambakin Pangrabdan Sasab Mrana
    Balinese
    Niki wantah niasa indike janmane ngambil akeh pisan kertih saking gumine, nika mawinan sadados warih ibu pertiwine, i manua tan dados ngusak gumine.
    English
    This is a symbol that human beings take a lot of natural resources from Earth.
    Indonesian
    Perlu diketahui bahwa satu bulan pasaran Bali terdiri atas lima minggu yang jumlah harinya selalu sama (35 hari).
    Holiday or Ceremony Matelu Bulanan
    Balinese
    Baligrafi puniki mamurda Ngamet Amreta sane manut ring patitis Bulan Bahasa Bali V Tahun 2023, inggih punika Segara Kertih: Campuhan Urip Sarwa Prani.
    English
    This baligraphy is titled Ngamet Amreta which is adapted to the theme of the Bulan Bahasa Bali V in 2023, namely Segara Kertih: Campuhan Urip Sarwa Prani.
    Indonesian
    Baligrafi ini berjudul Ngamet Amreta yang disesuaikan dengan tema Bulan Bahasa Bali V Tahun 2023, yaitu Segara Kertih: Campuhan Urip Sarwa Prani.
    VisualArt Ngamet Amreta
    Balinese
    Maka nem puncak mautama puniki mailetan pisan ring para dewata sane wisesa ring datu utawi elemen jagat sane kabawos Sad Kertih.
    English
    Not only the temple is old, but also the mountain.
    Indonesian
    Tidak ada sampah plastik dan semua bahan upacara tidak menggunakan plastik.
    Holiday or Ceremony Pangurip Gumi ring Pura Luhur Batukaru