Caling

From BASAbaliWiki
Revision as of 07:09, 24 March 2015 by Guna Yasa (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Root
caling
Other forms of "caling"
Definitions
  • tusk fang, canine tooth en
  • Berarti taring id
Translation in English
tusk
Translation in Indonesian
mulut, lancip
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Caling celenge renggah nyandang suba adep.
English
-
Indonesian
Taring babinya sudah panjang pantas untuk dijual.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Kadirasa I Kebo ane ngelah tanduk sakti, tusing bani ngarepin, sawireh ia ngelah kuku tur caling mangan, awakne gede ganggas, tur bayunne siteng.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Kidang Ngalahan I Macan
Balinese
Wenten nem gigi sane kasangih, lwir ipun patpat gigi arep lan kalih gigi caling.
English
Before the child is married, he must do the tooth-filling ceremony first.
Indonesian
Ada enam gigi yang diratakan, yakni empat gigi seri dan dua gigi taring.
Holiday or Ceremony Mapandes, Matatah, Masangih
Balinese
Upas i lelipi mengkeb ring caling ipune mangda tan kacingakin.
English
Many writers suspect that this kakawin was written when Dang Hyang Nirartha lived in Gelgel.
Indonesian
Kemudian, ada juga salinan yang lebih baru dalam aksara Bali dari Dinas Kebudayaan Provinsi Bali, lengkap dengan artinya dalam bahasa Bali halus.
Lontar Nitisastra
Balinese
I Méong buin dengak-dengok ané ngranayang I Rakrék Sakti gedeg, laut macakal ngedéngang caling.
English
-
Indonesian
-
Folktale Rakrek Sakti
Balinese
Ring ogoh-ogoh niki wenten akeh caling sane mangan, caling sane mangan identik sareng kelobaan, nika mawinan prelambang loba sareng kekuasaan lan nyugihang dewek.
English
In these ogoh-ogoh there are many sharp fangs, sharp teeth are synonymous with greed, which symbolizes that the government is often greedy with its power and even enriches itself.
Indonesian
Pada ogoh-ogoh ini terdapat banyak taring yang tajam, gigi yang tajam identik dengan keserakahan, dimana ini menyimbolkan bahwa pemerintah kerap kali serakah dengan kekuasaannya dan malah memperkaya diri sendiri.
VisualArt Asura Sampad Mecaling
Balinese
Ia ngaum tur ngedengang caling lan kukune rencek.
English
-
Indonesian
Lelaki tua itu berkaki dua, bertangan dua, jalannya tegak. “Pastilah manusia,” pikir harimau.
Folktale Sang Mong Nangtang Manusa
Balinese
Santukan punika, 'atatah' mateges maet inggih punika caling kakalih miwah gigi seri papat sane magenah ring baduur raris kapaet mangdane asah.
English
Thus, 'atatah' means to sculpt, where the two canines and four incisors in the upper jaw are sharpened so that they are flat.
Indonesian
Dengan demikian, 'atatah' berarti memahat, yaitu dua buah taring dan empat buah gigi seri yang berada pada rahang atas diasah sehingga rata.
Holiday or Ceremony Upacara Matatah