Timpalne

  • his/her friends (Noun)
Andap
Timpalne
Kasar
Timpalne
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Makejang timpalné suba sregep.
[example 1]
All of her friends were ready.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Yadiastun ia keras-keras ngaukin adan timpalne, nanging tusing ada ane ninggehang.

In English:  

In Indonesian:   Made Kunci ada di tempat yang indah bagaikan istana.

In Balinese:   Yadiastun ia keras-keras ngaukin adan timpalne, nanging tusing ada ane ninggehang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Dot nundikin timpalne, nanging tusing nyidang.

In English:  

In Indonesian:   Namun sepasang suami istri yang menangkapnya terlihat aneh.

In Balinese:   Dot nundikin timpalne, nanging tusing nyidang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ngwalek timpalne ajak tatelu kerana Wayan Sereg makelo teka.

In English:  

In Indonesian:   Empat sekawan ini kemudian mencari tempat duduk yang paling nyaman.

In Balinese:   Ngwalek timpalne ajak tatelu kerana Wayan Sereg makelo teka.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ia nunden timpalne ningalin dungkine.

In English:  

In Indonesian:   Aneh.

In Balinese:   Ia nunden timpalne ningalin dungkine.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ia nepukin timpalne sengap ngalih-ngalihin.

In English:  

In Indonesian:   Sudah sekuat tenaga memanggil ketiga temannya, tapi suasaranya serasa membentur ruang hampa.

In Balinese:   Ia nepukin timpalne sengap ngalih-ngalihin.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   tung.”

I Bojog buin nakonang, “Apa, kerasang te!” Nang Cubling nyautin, “I Lut, I Lut, I Lut, I Lutung!”

Mara I Bojog ningeh munyin Nang Cublinge ngorahang I Lutung, lantas ia malaib morahan teken timpalne.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sedek dina anu, Vety timpalne Praca, nawang unduke ento lan masadu teken gurune.

In English:   One day, Prach’s best friend Vety finds out about the bullying and tells his teacher.

In Indonesian:   Suatu hari, Vety, sahabat Praca, mengetahui tentang perundungan itu dan mengadu pada gurunya.

In Balinese:   Millie I Pengarisan ajak I Nubs I Potlot dot nulungin timpalne.

In English:   Millie the ruler and Nubs the pencil want to help their friend.

In Indonesian:   Millie si penggaris dan Nubs si pensil ingin membantu teman mereka.
  1. https://dictionary.basabali.org/Childrens_Book_Luh_Ayu_Manik_Mas,_Tresna_ring_Alas