UPGRADE IN PROCESS - PLEASE COME BACK AT THE END OF MAY

Search by property

From BASAbaliWiki

This page provides a simple browsing interface for finding entities described by a property and a named value. Other available search interfaces include the page property search, and the ask query builder.

Search by property

A list of all pages that have property "English definition" with value "translated; subtitled". Since there have been only a few results, also nearby values are displayed.

Showing below up to 26 results starting with #1.

View (previous 50 | next 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)


    

List of results

  • Nukar  + (trade change)
  • Awig-awig  + (traditional customary rules of conduct)
  • Ondagi  + (traditional architect, practitioner of Asta Kosala Kosali ())
  • Pon  + (weight measurement)
  • Jalikan  + (stove)
  • Kebaya  + (traditional blouse with front panel)
  • Arja  + (traditional form of entertainment at religious festivals in which girls, dressed as men, sing and dance simultaneously)
  • Kramas  + (traditional hair shampoo made of herbs and leaves)
  • Por  + (traditional looms that clamp the waist of the weaver from behind)
  • Usada  + (traditional medicinal knowledge; medicine)
  • Pilis  + (traditional medicine that is attached to the temples as a headache medicine. Usually made from a mixture of tubers and other pounded material.)
  • Kasepekang  + (traditional punishment of ostracism and exile)
  • Om  + (holy word used to begin prayers)
  • Adat  + (traditional, according to traditional cultural values as opposed to following civil law)
  • Brahmana  + (member of the highest caste)
  • Bunderan  + (traffic circle)
  • Simpang  + (stop by, stop off on the spur of the moment, not a visit that is planned ahead)
  • Jamprah  + (trailing, luxuriant, thick tail or hair, to put your hair in a pony tail)
  • Entasan  + (trajectory; footpath; path)
  • Sepi  + (tranquil, silent, calm)
  • Riben  + (transculent dark coating that is shade or dims the sunlight)
  • Nimbal  + (transfer)
  • Nuntun  + (lead; guide)
  • Artiang  + (translate)
  • Kaartosang  + (translated)
  • Kaartiang  + (translating)
  • Satawarsa  + (Translation for the word 'century')
  • Sangut  + (assistant attendant to the villains in a theatrical performance)
  • Ya  + (he or she)
  • Miehun  + (translucent to white, very thin noodles made of kanji, used in some Chinese dishes, such as bakso.)
  • Cepong  + (translucent; break)
  • Lahlahina  + (transmitted; run through; faded)
  • Nyangkah  + (dig up by roots)
  • Nyajang  + (transplant dig up a large group of plants, e.g. rice seedlings, and move them to another place)
  • Jangkah  + (transplant dig up a plant and move it to another place to plant it)
  • Kajang  + (effigy of dead person made from ukur plus white cloth with symbolic human figures drawn on it)
  • Brarut  + (transport all; bring all)
  • Mapentang - pentang  + (transverse irregularly)
  • Ngandang nganjuh  + (transverse obstacle crossing)
  • Bancih  + (transvestite man in drag, homosexual, queer, lesbian, female impersonator, effeminate)
  • Gejebag  + (trap)
  • Palayah  + (trap door on kepetok (trap for yuyu or bikul))
  • Manuncak  + (trap (bird) (crab trap = kepetok))
  • Jebag  + (trap (noun) usually in the form of a cage (masang jejebag = set trap) (vs. jepit = trap with snapping frame))
  • Kapetok  + (trap for crab, mouse, made of bungbung with sliding trap door)
  • Bebek  + (duck)
  • Nakepang  + (trap something under hollow of a single hand (comp. nyakupan = put palms together, as when praying))
  • Nakep  + (trap something with the cupped hand, e.g. ball, cricket, etc.)
  • Bubu  + (trap usually for fish or crabs, but may be for shrimp or lindung)
  • Ngapus  + (to fake, fool, or deceive)