UPGRADE IN PROCESS - PLEASE COME BACK AT THE END OF MAY

Search by property

From BASAbaliWiki

This page provides a simple browsing interface for finding entities described by a property and a named value. Other available search interfaces include the page property search, and the ask query builder.

Search by property

A list of all pages that have property "English definition" with value "his position is East Southeast". Since there have been only a few results, also nearby values are displayed.

Showing below up to 26 results starting with #1.

View (previous 50 | next 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)


    

List of results

  • Deweknyane  + (himself; herself)
  • Awakne  + (himself; herself)
  • Ngambangin  + (hinder)
  • Ngrabedanin  + (hinder)
  • Kabelet  + (hindered)
  • Plangin  + (hindered ; blocked)
  • Kebelet  + (rapped, in trouble, having no way out, therefore probably fierce)
  • Cadel  + (hindered; stopped)
  • Saka  + (Hindu-Balinese lunar calendar that is in common use in Bali. Saka calendar year numeber is 78 or 79 years behind Gregorian year number)
  • Metatah  + (Hindu-Balinese religious ceremonies if a child has grown up, it can also be interpreted as a way of paying debts by parents to their children because they can eliminate the six bad qualities in humans.)
  • Engsel  + (earring in the form of a ring for pierced ears)
  • Pangacipan  + (stapler)
  • Bebokong  + (hip)
  • Pinggul  + (make it blunt (about sharp side of beam); smooth it)
  • Jangkong  + (hip)
  • Tingkahne  + (his behavior)
  • Solahne  + (his behavior)
  • Takehne  + (his behavior)
  • Tabuhne  + (his behavior)
  • Pikayunan  + (His command (what God wants))
  • Celeda  + (his corruption; embezzlement (money))
  • Matanne  + (his eyes; her eyes)
  • Ewaanga  + (his fuss)
  • Anoman  + (white monkey general who helped Rama in the Hindu epic)
  • Sangut  + (assistant attendant to the villains in a theatrical performance)
  • Agni  + (his position is East Southeast)
  • Ngegah  + (his stance was upright like an arrogant person)
  • Layahne  + (his tongue; her tongue)
  • Tundunne  + (his/her back)
  • Paningalanne  + (his/her eyes)
  • Calingne  + (his/her fang; the fang)
  • Bapane  + (his/her father; particles {ne} state ownership or clarify the word that is followed. The word 'bapane' can be interpreted as someone's father)
  • Batisne  + (his/her foot)
  • Timpal-timpalne  + (his/her friends)
  • Timpalne  + (his/her friends)
  • Limanne  + (his/her hand)
  • Pajalanne  + (his/her journey)
  • Bibihne  + (suffix {ne} states ownership or clarifying the words followed. Almost the same as possessive pronoun in English. In the word 'bibihne' it can be interpreted as 'his/her lips')
  • Memenne  + (his/her mother)
  • Kukunne  + (his/her nail)
  • Kamarne  + (his/her room (bedroom))
  • Palaibne  + (his/her run; his/her speed (about run))
  • Sekolahne  + (his/her school)
  • Kenyemne  + (his/her smile)
  • Kenehne  + (particles {ne} state ownership or clarify the word that is followed. The word 'kenehne' can be interpreted as his mind)
  • Kenyelne  + (his/her tired; his/her feel of tired)
  • Uane  + (his/her uncle)
  • Bangkiangne  + (his/her waist)
  • Majapahit  + (History or record of past)
  • Mayadenawa  + (history or record of past events)
  • Rajakerta  + (history or record of past events)