Search by property
From BASAbaliWiki
This page provides a simple browsing interface for finding entities described by a property and a named value. Other available search interfaces include the page property search, and the ask query builder.
List of results
- Deweknyane + (himself; herself)
- Awakne + (himself; herself)
- Ngambangin + (hinder)
- Ngrabedanin + (hinder)
- Kabelet + (hindered)
- Plangin + (hindered ; blocked)
- Kebelet + (rapped, in trouble, having no way out, therefore probably fierce)
- Cadel + (hindered; stopped)
- Saka + (Hindu-Balinese lunar calendar that is in common use in Bali. Saka calendar year numeber is 78 or 79 years behind Gregorian year number)
- Metatah + (Hindu-Balinese religious ceremonies if a child has grown up, it can also be interpreted as a way of paying debts by parents to their children because they can eliminate the six bad qualities in humans.)
- Engsel + (earring in the form of a ring for pierced ears)
- Pangacipan + (stapler)
- Bebokong + (hip)
- Pinggul + (make it blunt (about sharp side of beam); smooth it)
- Jangkong + (hip)
- Tingkahne + (his behavior)
- Solahne + (his behavior)
- Takehne + (his behavior)
- Tabuhne + (his behavior)
- Pikayunan + (His command (what God wants))
- Celeda + (his corruption; embezzlement (money))
- Matanne + (his eyes; her eyes)
- Ewaanga + (his fuss)
- Anoman + (white monkey general who helped Rama in the Hindu epic)
- Sangut + (assistant attendant to the villains in a theatrical performance)
- Ngegah + (his stance was upright like an arrogant person)
- Layahne + (his tongue; her tongue)
- Tundunne + (his/her back)
- Paningalanne + (his/her eyes)
- Calingne + (his/her fang; the fang)
- Bapane + (his/her father; particles {ne} state ownership or clarify the word that is followed. The word 'bapane' can be interpreted as someone's father)
- Batisne + (his/her foot)
- Timpal-timpalne + (his/her friends)
- Timpalne + (his/her friends)
- Limanne + (his/her hand)
- Pajalanne + (his/her journey)
- Bibihne + (suffix {ne} states ownership or clarifying the words followed. Almost the same as possessive pronoun in English. In the word 'bibihne' it can be interpreted as 'his/her lips')
- Memenne + (his/her mother)
- Kukunne + (his/her nail)
- Kamarne + (his/her room (bedroom))
- Palaibne + (his/her run; his/her speed (about run))
- Sekolahne + (his/her school)
- Kenyemne + (his/her smile)
- Kenehne + (particles {ne} state ownership or clarify the word that is followed. The word 'kenehne' can be interpreted as his mind)
- Kenyelne + (his/her tired; his/her feel of tired)
- Uane + (his/her uncle)
- Bangkiangne + (his/her waist)
- Majapahit + (History or record of past)
- Mayadenawa + (history or record of past events)
- Rajakerta + (history or record of past events)