How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Sapta

sapta

  • seven, refering to seven sources of consciousness, seven holy men, seven places of the universe, seven days of the week en
Andap
Sapta
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Sapta wara ngaran redite, soma, anggara, buda, wrespati, sukra, saniscara
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Ngiring cingakin genah potensial Pelukatan Sapta Gangga ring Karangasem puniki.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Semenge jani semeton lakar kije?, ngiring sarengin titiang melukat ring Pelukatan Sapta Gangga sane magenah ring Desa adat Timbrah Kabupaten Karangasem.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yening mabebaosan indik rahina ring Bali, akeh wenten rerahinan,nanging cutetne wantah kakepah dados lalima, sane manut ring ontar Sundhari Gama,inggih punika rahinan sane kalaksanayang sadina!dina, sane kalaksanayang manut patemon ring ara lan sanca ara, sane manut patemon Sapta ara lan sanca ara, utawi rahina sanemanut awukon utawi wuku, lan sane manut patemon Sasih.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sepatutnyane para krama sareng Kelompok Sadar Wisata jati-jati tinut teken sradha iraga nyaga kaasrian objek wisata, pinaka suluh teken Sapta Pesona nyujur Bali Era Baru

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Moksa inggih punika tetujon sané kaping untat mangda prasida nyujur genah Ida Sang Hyang Widhi Wasa antuk ngeret Sad Ripu miwah Sapta Timira ring angga soang-soang, pamargi mangda prasida nyujur moksa puniki patut kadasarin antuk dharma lan kasarengin antuk jemet ngaturang bakti nunas kerahayuan majeng ring Ida Sang Hyang Widhi Wasa.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ogoh-ogoh Ma'Suluh Banjar Lantang Bejuh Sesetan Denpasar Selatan puniki maduwe teges manusa mangda setata eling ring angga sarira mangda prasida ngeret Indria pacang ngamargiang Sapta Timira.

In English:  

In Indonesian:   Ogoh-ogoh Ma'Suluh Banjar Lantang Bejuh Sesetan Denpasar Selatan Ini memiliki makna manusia harus bercermin kepada diri sendiri untuk mengendalikan Satpa Timira.

In Balinese:   Karangasem.Desa adat timbrah puniki madue potensi obyek wisata desa sane mawasta pengelukatan Sapta Gangga, pengelukatan puniki madue pitu pancoran lan madue adan masing masing inggih punike Gangga,Shindu, Saraswati,Yamuna,Budawari,Narmada,lan Srayu

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pengelukatan sapta gangga resmi kabuka ring warsa 2019,tetujon penglukatan puniki lebih ke indik niskala.Genah penglukatan puniki kakiterin antuk carik utawi uma,Irika taler irage presida nyingakin bebukitan lan gunung sane ngulangunin manah.Dumogi benjang pungkur mangde pengelukatan punika keloktah ngantos ke dura negara,mangde akeh sane uning tur rauh meriki

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring sektor pariwisata kawentenang Sapta Pesona sane patut kalaksanayang olih krama sami sane wenten ring wewidangan genah wisata.

In English:   In the concept of conscious tourism, which we know as Sapta Pesona, it requires the role of the community as host of the destination in an effort to create a conducive environment and atmosphere.

In Indonesian:   Dalam konsep sadar pariwisata yang kita kenal dengan sapta pesona memerlukan peran dari masyarakat sebagai tuan rumah destinasi dalam upaya menciptakan lingkungan dan suasana yang kondusif.

In Balinese:   Ring sektor pariwisata kawentenang Sapta Pesona sane patut kalaksanayang olih krama sami sane wenten ring wewidangan genah wisata.

In English:   In the concept of conscious tourism, which we know as Sapta Pesona, it requires the role of the community as host of the destination in an effort to create a conducive environment and atmosphere.

In Indonesian:   Dalam konsep sadar pariwisata yang kita kenal dengan sapta pesona memerlukan peran dari masyarakat sebagai tuan rumah destinasi dalam upaya menciptakan lingkungan dan suasana yang kondusif.

In Balinese:   Pnglukatan Sapta Gangga Pura Tirta Empul ring Desa Adat Timbrah, Kecamatan Karangasem magenah sawatara 8 km saking tengahing Kota Amlapura.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Raris, Bhatari malaksana yoga, metu Panca Rsi, Sapta Rsi, Kosika, Garga, Maitri, Kurusya, miwah Pratanjala.

In English:   Lord Shiva then came down to earth as Bhatara Kala (Bhairawa) because he was attracted by the power of Bhatari Durga's vision.

In Indonesian:   Brahmana, Bhujangga dan Rsi diberi tugas oleh Bhatara Kala menghaturkan sesaji kepada dirinya dan Bhatari Durga dan meruwat sepuluh jenis kekotoran (manusia).

In Balinese:   Saking panyikian Bhatara miwah Bhatari, metu watek dewata, Panca Rsi, Sapta Rsi miwah sane lianan pinaka sarwa prani sane kapertama.

In English:   From the union between Bhatara and Bhatari, the gods, Panca Rsi, and Sapta Rsi and so on were created who were the first beings.

In Indonesian:   Dengan kekuatan yoganya, Bhatara Kala Bhairawa menciptakan Kala.

In Balinese:   Ane nekepang tuah ja sing ade len Sapta Timira ajak Sad Ripune paling melah sad kertihne buin seken ajegan tur limbagan.

In English:   The lesson from this is that governments must always avoid "disruptive" actions, but must listen to the voice of the people in making policies and decisions.

In Indonesian:   Pelajaran dari ini adalah bahwa pemerintah harus selalu menghindari tindakan yang "mengganggu", tetapi harus mendengarkan suara rakyat dalam membuat kebijakan dan keputusan.

In Balinese:   Naga Gini lantas malaib ka Sapta Patala, matur ring ajinne Sang Ananta Boga, kanikayang Sang Prabhu Aji Dharma wirosa makayun mlegandang anggan idane.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ogoh-ogoh Sapta sanak sane kekaryanin olih ST.

In English:   Tunas Mekar who won 3rd place in Tabanan Regency is ogoh-ogoh which means four brothers who are with humans, where the four brothers consist of 1) yeh nyom, 2) Blood, 3) Ari -ari ,. 4) Lamad

Why do I like these ogoh-ogoh?

In Indonesian:   Tunas Mekar yang mendapatkan juara ke-3 di Kabupaten Tabanan merupakan ogoh-ogoh yang memiliki arti empat saudara yang bersama manusia, yang mana keempat saudara itu terdiri dari 1) yeh nyom, 2) Darah, 3) Ari -ari,. 4) Lamad

Kenapa saya suka dengan ogoh-ogoh ini?

In Balinese:   Kama (nafsu),silih tunggil unsur ring Sapta timira, sane patut undukang olih manusa.

In English:  

In Indonesian:   Semara Wisaya

In Balinese:   Pawilangan nem sasih punika nganutin wewaran (sajeroning panca wara taler sapta wara), pamekas nganutin wuku.

In English:   The calculation of these six months is based on warrants (both five wara and sapta wara) and wuku.

In Indonesian:   Perhitungan enam bulan ini didasarkan pada wewaran (baik panca wara maupun sapta wara) maupun wuku.