How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Kanggo

kanggo

  • depends upon en
  • accepts that en
Andap
kanggo
Kasar
Kanggo
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Cening kanggo baang meme pis amonto?
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Maan bati siu rupiah kanggo, maan bati satus tali astungkara masari.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Diolas, acepok kanggo ba, nah Cil, bang ngedig kulkule?” Masaut I Kancil “Beh, eda ngendah, Tung.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nak seken sing kanggo nganggo brand local?

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ento cingakin anake nganten utawi masangih, sugih–lacur tusing ja kanggo pragat di banten, kocap apang misi ane mawasta resepsi.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ento cingakin anake nganten utawi masangih, sugih–lacur tusing ja kanggo pragat di banten, kocap apang misi ane mawasta resepsi.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Batak bise ngebatang lime gen kanggo.

In English:  

In Indonesian:   Sebatas membuka tangan saja sudah cukup.

In Balinese:   Ngarep omah" Omahku dadi kebanggaanku Panggonan istirahatku Papan perlindungan kulawargaku Saka apa ngganggu Ngarep omah manis Panggonan ngendi akeh pengalaman Wiwit cilik nganti diwasa Malah nganti tuwa mengko Omahku surgaku Panggonan banget migunani kanggo kula Kanggo wong tuwaku Lan kabeh anggota kluwargaku

In English:   Home sweet home" My home is my pride My resting place My family's shelter From what bothers Home sweet home A place where a lot of my experience From my childhood to adulthood Even to old age later My home is my heaven Very useful place for me For my parents And all members of my household

In Indonesian:   Rumahku Surgaku”

Rumahku kebanggaanku Tempat bersinggahku Tempat berteduh keluargaku Dari apa yang mengganggu Rumahku surgaku Tempat dimana banyak sekali pengalamanku Mulai dari aku kecil hingga dewasa Bahkan sampai tua nantinya Rumahku suurgaku Tempat yang sangat berguna untukku Untuk orang tuaku

Dan semua anggota rumahku

In Balinese:   Ngarep omah" Omahku dadi kebanggaanku Panggonan istirahatku Papan perlindungan kulawargaku Saka apa ngganggu Ngarep omah manis Panggonan ngendi akeh pengalaman Wiwit cilik nganti diwasa Malah nganti tuwa mengko Omahku surgaku Panggonan banget migunani kanggo kula Kanggo wong tuwaku Lan kabeh anggota kluwargaku

In English:   Home sweet home" My home is my pride My resting place My family's shelter From what bothers Home sweet home A place where a lot of my experience From my childhood to adulthood Even to old age later My home is my heaven Very useful place for me For my parents And all members of my household

In Indonesian:   Rumahku Surgaku”

Rumahku kebanggaanku Tempat bersinggahku Tempat berteduh keluargaku Dari apa yang mengganggu Rumahku surgaku Tempat dimana banyak sekali pengalamanku Mulai dari aku kecil hingga dewasa Bahkan sampai tua nantinya Rumahku suurgaku Tempat yang sangat berguna untukku Untuk orang tuaku

Dan semua anggota rumahku

In Balinese:   Mabelanja keweh, hasil petani di desa ane kanggo adep maaji mudah, ane lakar beli ngangsan mael.

In English:  

In Indonesian:   Terpaksa sekarang kembali ke ladang mengembala sapi, bermodalkan mempunyai rumput gajah dan daun dari tumbuh-tumbuhan.

In Balinese:   Yen tusing ada pamerintah, sinah liu lakar anake malaksana nyapa kadi aku, majalan kanggo kenehne.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pang kene ngelah pekak mara kanggo.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Amarga pandemik iki minangka paukuman kanggo kita sing tansah serakah lan rakus, sing rumangsa paling penting urip tinimbang makhluk liyane.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tiosan pamargin sane kajanten, kekawitin lan kreteg ring pamargin sane nyidang tusing kaanggen, taler parab kerangka yening pamargin nenten ngamolihang dana utawi sumber daya lianan kanggo ngalestariang lingkungan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Lan seneng kanggo dina

In English:   Good morning, Sun

In Indonesian:   Aku akan senang untuk istirahat

In Balinese:   Kanggo kabeh wong

In English:   Good morning, Sun

In Indonesian:   Aku akan senang untuk istirahat

In Balinese:   Matur nuwun kanggo dina iki

In English:   Good morning, Sun

In Indonesian:   Aku akan senang untuk istirahat