Gajih
From BASAbaliWiki
gji;
Root
gajih
Other forms of "gajih"
Definitions
- salary, wage or payment for service rendered (Mider) en
- gaji (Mider) id
Translation in English
salary
Translation in Indonesian
gaji
Synonyms
Antonyms
Puzzles
—
Origin
Bahasa Indonesia
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Yening dadi tukang ukir, gajihne awai sawatara sasur tali rupiah ngawai.
English
If he works as a carver, the salary is only thirty-five thousand per day.
Indonesian
Jika berprofesi sebagai tukang pahat, gajihnya hanya tiga puluh lima ribu per hari.
Balinese
Terus..masalah gajih nika kendalane. Akidik sajaan tiang polih gajih.
English
Also, the issue of salary is an obstacle. I only get a very small salary.
Indonesian
Terus..masalah gaji itu kendalanya. Sangat sedikit saya mendapat gaji.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Nanging kanti mangkin bedik semeton disabilitas ane ngelah pegae melah lan maan gajih sane patut.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ane megae di Pariwisata dirumahkan, ane megae di perkantoran tetap nekang gajih, ane ngelh hutang sg ngidang mayah bunganne gen ulian sg nglh pemasukan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Restauran lan hotel tongos megantungan payuk jakan sampun ten mresidang malih ngicenin gajih.
English
-
Indonesian
Jika sudah bersih sapinya akan sehat dan cepat besar.
Balinese
Hotel, penginapan objek objek pariwisata sami harus tutup mengikuti aturan pembatasan kegiatan niki.Tiang makarya ring hotel ring kawasan Pecatu ,termasuk sane dirumahkan nenten malih polih gajih.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ngudiang men nongos di kost di rantauan, suba tusing magae, suba sing maan gajih.
English
In the evening, village officials came to our house, asking that my family undergo quarantine at home for two weeks, not being able to travel.
Indonesian
Sekarang bisa tenang di sini, Luh, namun terimalah keadaan pondok beratap ilalang ini, tapi tetap sejuk untuk beristirahat.
Balinese
Yen dadi ke lipetang galahe, tiang misadia nu maburuh di hotel maan gajih abedik, nanging pasaiane ne cukup, panake nu nyidaang meliang susu formula.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Mungwing unteng daging manah titiang sane jagi kaatur wantah pariindikan gajih guru honorer utawi pangabdi sane kirang ring UMR daerah.Ring aab jagate sakadi mangkin guru sane kabaos "pembangun insan cendekia" yening nasibnyane nenten kauratiang napike prasida jagi mendidik,membina,miwah ngewangun alit-alit Indonesia mangda sida cerdas berkarakter?Santukan gajih sane kamolihang kirang saking Upah Minimum Regional daerah,indarang pikayunin yening guru utawi pendidik sane durung PNS galah utawi waktu ngajahin para muride pateh kadi guru Pegawai Negeri Sipil sane sampun polih sertifikasi,napike guru honorer punika jagi madue pikayun mapirian?
English
-
Indonesian
-
Balinese
Rikanjekan galahe mangkin lugrayang titiang iwimuda mapinunas ring angganing pamerintah sane jagi ngemban amanat rakyat yen bilih kaangkat titiang nunas indarang mucukang riin nasib guru honorer utawi pangabdi mangda sida digelis kaangkat dados Pegawai Negeri Sipil utawi Pegawai Pemerintah dengan Perjanjian Kerja mangda prasida samalih gajih ring pangabdinyane.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Yen kramane ane ngelah gajih bulanan minabang aab jagat covid-19 lan PPKM tusing sanget ngranaang pakeweh.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Selantur nika, gajih guru mase penekang bin.
English
-
Indonesian
-
Balinese
kapratama para wisatawané akidik ngranjing ka Bali, punika sané ngawinang akidik sané nganggén jasa para janané sané makarya ring pariwisata, kaping kalih yadiastunké nénten para pengusaha pariwisatané nawur pajak, raris tetep punika pacang ngicén paridana utawi gajih ka pegawainyané, sane kaping untat jalur-jalur transportasi pariwisatané sampun mewehang riantukan sampun nénten micayang pamargi antuk ngerauhang para wisatawané.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kanggoang malu gajih pejabate potong abedik anggo ngemaang makan anak tusing ngelah.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ento awanan, pamotongan tunjangan kene-keto uli gajih pejabat daerah tur pejabat politik rasaang tiang dadi solusi ane paling luung anggo nylametin kauripan rakyate.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Makejang potong tunjangane ento apang dadi anggo ngwantu wong cenik ane tusing ngelah gajih tetep.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Wantu dane antuk meratakan pendidikan, taler wantu memfasilitasi kebutuhan sekolah miwah tenaga pengajar sane ahli tur mangda kaicen gajih sampunang ngantos setata kanikain ngayah kewanten.
English
By equalizing education, helping to facilitate school needs for special people and even adding teaching staff who are experts and are paid more than just the word ngayah.
Indonesian
Dengan meratakan pendidikan, membantu memfasilitasi kebutuhan sekolah untuk orang-orang spesial bahkan ditambah dengan tenaga pengajar yang memang ahlinya sekaligus digaji tidak hanya bermodalkan kata ngayah.
Balinese
Nang binayanang buruh lan PNS, PNS ngebulan cepok maan gajih, yen buruh sing megae sing ngidaang makan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Melenan ajak ane ngelah gajih bulanan nu ngidang meangkihan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Penerangan utawi lampu-lampu ring margine mangada kabecikang, Margi utawi jalan sane mulus , sampunang ngitungang gajih pemerintah mulus nanging jalan utawi margi sane usak lali kabecikang
English
It's as if her beauty has turned into a very dangerous threat, we often hear about accidents caused by potholes, damaged roads or so on.
Indonesian
Seakan-akan kecantikan nya berubah menjadi ancaman yang sangat berbahaya, sering kita dengar, kecelakaan yang diakibatkan oleh lubang jalan, jalan rusak atau sebagainya.
Balinese
Jani be guling, bin mani be tutu, idupe karasa mewah ulian liu maan gajih.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ane pertama ane ngranayang anake dot megae di kapal pesiar boyo je tios gajih ne ane gedenan yen bandingin megae di bali.
English
the first reason people want to work there is because of the high salary, it cannot be denied that the salary given while working there is very high.
Indonesian
Mau bekerja dimanapun asal giat dan tekun pasti akan pasti akan ada hasilnya.
Balinese
Titiang ngaptiang majeng ring para calon pamimpin bali sane jagi rauh mangda prasida ngirangin pengangguran ring bali lan ngamijilang akéh pakaryan tur prasida ngusahayang gajih sane katerime nenten lintang alit.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kawentanan faktor faktor sane ngranayang krama bali akeh milih magae ke luar negeri:
• Gajih/jinah sane akeh : Akeh krama bali polih jinah lebih rikala magae di luar negri tekening magae di bali, lan lapangan pekerjaan akeh becik pisan kaangen ngamolihang karir sane yukti yukti ngwantu unduk kebutuhan idup kulawarga ring Bali.
• Tabungan dan Investasi di Tanah Air: Krama Bali sane makarya ring dura negara pepes manah ipun polih pemasukan utawi gajih sane kaanggen investasi di Bali, indik gajih sane tegeh krama bali prasida madue tabungan akeh/cukup kaangen numbas umah, tanah, vila, buka restoran, sane silih sinunggil ngwantu ngicen lapangan pekerjaan ring krama bali sane lianan.English
-
Indonesian
-
Balinese
Kawentanan faktor faktor sane ngranayang krama bali akeh milih magae ke luar negeri:
• Gajih/jinah sane akeh : Akeh krama bali polih jinah lebih rikala magae di luar negri tekening magae di bali, lan lapangan pekerjaan akeh becik pisan kaangen ngamolihang karir sane yukti yukti ngwantu unduk kebutuhan idup kulawarga ring Bali.
• Tabungan dan Investasi di Tanah Air: Krama Bali sane makarya ring dura negara pepes manah ipun polih pemasukan utawi gajih sane kaanggen investasi di Bali, indik gajih sane tegeh krama bali prasida madue tabungan akeh/cukup kaangen numbas umah, tanah, vila, buka restoran, sane silih sinunggil ngwantu ngicen lapangan pekerjaan ring krama bali sane lianan.English
-
Indonesian
-
Balinese
Cutetnyane piteket tiang sareng para pemimpin, mangda prasida dados pemimpin sane medue tanggung jawab, sampunan males, sampunan mekarya nganggen keneh pedidian, ngiring melajah dados pemimpin sane nenten ngrereh gajih kemanten
English
-
Indonesian
-
Balinese
Mirib jeg anggona meli pepayasan dogén gajih kurenanné, panganggonné aéng luung-luungné.
English
They said my job was just to dress up, not to take care of my children.
Indonesian
Kata mereka pekerjaanku hanya bersolek saja, tidak mengurus anak.
Balinese
Tusing kerasa pidan akeh anake sombong ngelah jabatan ring hotel, maan gajih liu, ngidang meli kene keto nanging jani makejang anake ngeling sigsigan, keweh ngalih pipis, tusing ngidang buin ngandelin pariwisata anggen ngalih bekel idup santukan makejang hotele suba tutup.
English
-
Indonesian
-