UPGRADE IN PROCESS - PLEASE COME BACK AT THE END OF MAY

Nyuun

From BASAbaliWiki
Revision as of 13:43, 26 November 2017 by Rusma Windiyana (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
nyuun
Root
Other forms of "suun"
Definitions
  • something on head en
  • treat with respect en
  • menjunjung id
Translation in English
carry
Translation in Indonesian
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Screenshot 2017-11-26-21-25-45-1.png

No translation exists for this example.

Balinese
Ngaturang ayah ring piodalan merajan, nyuun piranti upakara. dumogi Ida Sang Hyang Widhi ngamolihang kerahayuan
English
-
Indonesian
Membantu saat upacara di merajan, menjunjung sarana upacara. semoga Ida Sang Hyang Widhi memberikan keselamatan
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Kabatek baan jengahne I Nyoman Jater, enggal ia mulih nyuun pelasne ento.
English
-
Indonesian
-
Folktale Be Beno
Balinese
Ida Raden Dewi raris metaken teken wong jerone. “Eh Bibi bibi Sari dija nyai meli bungane ene?”buin mani ka pasar apang kacunduk teken dagang bungane ene.” Manine kairing Ida Raden Dewi lunga, matumbasan ka pasar.Gelisang carita raris kapanggih Men Bekung nyuun kranjang misi bunga mewarna warni.
English
-
Indonesian
Semua para pelayan istana merasa susah, dikarenakan semenjak I Cupak menjadi Raja setiap hari para pelayan istana membuah daging guling.
Folktale Cupak Ajak Gerantang
Balinese
yening padange baat sing ngidang tiang ngootang pedidi, ape buin tusing ade anak marengan ngootang, nyungkil tiang padang di pundukane ungkat-ungkit ngangsang pang ngidang je tiang nyuun padange aba ke kubu ne apang maan dogen ngamah sampine, disubane sube mesuun abe tiang ke kubu serasa ngetel yeh peningalan tiange krana baat sajan padange, buin pundukane belig krana suud ujan dibi sanje serad-serod batis tiange mejalan dipundukane, mekeneh tiang pedidi “ hidup mula keras tiang harus semangat, yen sing megae sing ngidang medaar, ape buin alihan-alihan ne keweh care jani”, tingalin tiange sampi ne milu ngeling ngetel yeh mata ne, mirib Ia sedih krana tiang berjuang ngalihang Ia maman.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto- Ngeling Tumben Ngeling Ulian COVID-19 - Luh Kadek Satriasih
Balinese
Sabilang palabuhan ida mararian nagih numbas anak luh berag ane nyuun tain siap ambul kuskusane, nanging tusing masi ada ngadepin.
English
-
Indonesian
Dan lagi hamba akan memberi sehelai daun alang-alang dan setangkai bunga gadung.
Folktale I Dempu Awang
Balinese
Dije rage ngenjek tanah ditu rage nyuun langit.
English
-
Indonesian
-
Literature TIDAK TAU MALU JADI PENDATANG
Balinese
Salanturnyane, krama istri wantah nyuun banten gebogan.
English
Meanwhile, the mothers brought gebogan offerings.
Indonesian
Sementara itu, kaum ibu membawa banten gebogan.
Holiday or Ceremony Ngusaba Tegen
Balinese
Ehhh ehhh anake ngorang ditu nak Liu kone bajang jit ne me egolann sing je me egolan ngae Vidio tiktok pang viral nanging nyuun Banten ,,maihh......
English
-
Indonesian
-
Comics Rage Dueg ,,Bali bangkit ,, Indonesia majuu
Balinese
Nyuun penarak misi buah undis teken buah kacang dawa.
English
-
Indonesian
-
Folktale Siap Sangkur Mataluh Emas