UPGRADE IN PROCESS - PLEASE COME BACK AT THE END OF MAY

Baong

From BASAbaliWiki
Revision as of 10:33, 1 October 2019 by Anggabuana (talk | contribs)


beh*o
baong
Root
baong
Other forms of "baong"
Definitions
  • neck; collar of shirt (Andap) en
  • leher (Andap) id
Translation in English
collar; neck
Translation in Indonesian
leher
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
baong
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Guna: E..napi manten kesulitane yen mrada kene, Bu? Ada pakewehne?

Made: Nggih! Yen ngrereh duur nika nonga terus, sakit baong tiange. Guna: O kenten.

Made: Nggih.
English
-
Indonesian
Guna: E..apa saja kesulitannya kalau mengecat dengan perada begini, Bu? Ada kesulitannya?

Made: Ya! Kalau mencai bagian atas itu mendongak terus, sakit leher saya. Guna: O begitu.

Made: Ya.
Balinese
Baong dadua; maka dadua negen.
English
Two necks; both carry a load on a pole.

[proverb]

The word “baong” really means “neck”, but it is often used in ordinary conversation to mean shoulder. “Negen” means to carry a load on a pole. “Pala” is the usual word for “shoulder”, because you can shift the load to the other side to rest. But, with two poles you cannot do this. Used if there is heavy work in the family. Used when the work is in two sections or if the work is split into two parts.
Indonesian
-
[[Word example text en::Two necks; both carry a load on a pole.

[proverb]

The word “baong” really means “neck”, but it is often used in ordinary conversation to mean shoulder. “Negen” means to carry a load on a pole. “Pala” is the usual word for “shoulder”, because you can shift the load to the other side to rest. But, with two poles you cannot do this. Used if there is heavy work in the family. Used when the work is in two sections or if the work is split into two parts.| ]]
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Baong/Neck/ Leher
English
Paan/Thigh/Paha
Indonesian
Cunguh/Nose/Hidung
Comics Body Part
Balinese
Riantukan gedeg basang yuyune raris kaakes baong cangakè ngantos pegat ipun padem.
English
-
Indonesian
-
VisualArt "Cangak Maketu"
Balinese
Delem sing je ada len tuwah parekan ane ngelah baong gondong.
English
Even though some have kept their promises, nowadays there are more like Delem, isn't that what friends are like?
Indonesian
Dalem tiada lain adalah abdi raja yang berleher gondok.
VisualArt Dalem Dadi Raja
Balinese
Makadua ngedengang uwat baong lan ngembungang basangne. “Kwek… kwek… kwek!” Ipun saling jagurin, saling tuludin, lan saling mantigang. “Kwek….
English
-
Indonesian
-
Folktale Godogan lan Arta Brana
Balinese
Baong lan bungutne ane lantang sayaga nyagrep tetadan.
English
-
Indonesian
Leher dan paruhnya yang panjang siap untuk menangkap mangsa di air sebagai sarapan paginya.
Folktale Kokokan Sumbung
Balinese
Baong sampine tegenina ayuga.
English
-
Indonesian
-
Folktale Matekap
Balinese
Klewangne kaayunang tur ngenen baong nagane.
English
-
Indonesian
-
Folktale Naga Sakti
Balinese
Kola lakar magedi!” Anak macapil suba cara siap matatu di baong, ia tusing bisa makiba, tusing nyidang nambakin keneh beliné ané dot pesan ngadu nasib di Badung.
Anak matopong kulit muah anak macapil suba kalina mati tekén méméné dugas enu cenik.
English
-
Indonesian
-
Childrens Book Ngalap Tresnan Punyan Nyuh
Balinese
Sing buwungan cai ngemasin mati!” Sang Prabu Singa nyagrep baong Sang Nandakane, getihne muncrat.
English
-
Indonesian
-
Folktale Prabu Singa lan Sang Nandaka Kapisuna
Balinese
Baong I Rakrék pegat, getihné muncrat mabrarakan lantas mati.
English
-
Indonesian
-
Folktale Rakrek Sakti
Balinese
Ada ane nyerit ulian baong lan batisne lung, ada masih makraik ulian isin basangne mabrarakan.
English
-
Indonesian
Saling membanting, mencakar, dan menggigit.
Folktale Semut Perang Tanding