Baong

beh*o
  • neck; collar of shirt (Andap) (Noun)
Andap
baong
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
kanta
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Guna: E..napi manten kesulitane yen mrada kene, Bu? Ada pakewehne?

Made: Nggih! Yen ngrereh duur nika nonga terus, sakit baong tiange. Guna: O kenten.

Made: Nggih.
No translation exists for this example.

Baong dadua; maka dadua negen.
[example 1]
Two necks; both carry a load on a pole.

[proverb]

The word “baong” really means “neck”, but it is often used in ordinary conversation to mean shoulder. “Negen” means to carry a load on a pole. “Pala” is the usual word for “shoulder”, because you can shift the load to the other side to rest. But, with two poles you cannot do this. Used if there is heavy work in the family. Used when the work is in two sections or if the work is split into two parts.

Property "Word example text en" (as page type) with input value "Two necks; both carry a load on a pole.

[proverb]

The word “baong” really means “neck”, but it is often used in ordinary conversation to mean shoulder. “Negen” means to carry a load on a pole. “Pala” is the usual word for “shoulder”, because you can shift the load to the other side to rest. But, with two poles you cannot do this. Used if there is heavy work in the family. Used when the work is in two sections or if the work is split into two parts." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:  

In English:  

In Indonesian:  
- [[]]

In Balinese:   Ada ane nyerit ulian baong lan batisne lung, ada masih makraik ulian isin basangne mabrarakan.

In English:  

In Indonesian:   Saling membanting, mencakar, dan menggigit.
  1. F. Eiseman, Proverbs. 1987