Banyu

bzu
  • water (Noun)
  • water that has been used in washing rice (Noun)
  • mabanyu = urinate or weekday, first day of the Pawukon cycle, everyone is supposed to go to the sea or to a spring or other source of water to purify himself or rice water from washing rice, sometimes fed to pigs, milky because of fines (vs. titisan = water from cooking rice)
Media
banyu
Kasar
yeh
Halus
banyu; toya
Northern Form
Unknown [edit]

Usage Examples

Titiang nunas banyu awang.
I ask for water (from coconut water) to purify myself.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   [BA] Arahina sasampun Saraswati kasengguh Banyu Pinaruh.

In English:   [EN] A day after Saraswati day is called Banyu Pinaruh.

In Indonesian:   [ID] Sehari setelah hari raya Saraswati disebut Banyu Pinaruh.
[[Word example text ban::[BA] Arahina sasampun Saraswati kasengguh Banyu Pinaruh.| ]]

In Balinese:   Lacur pisan, dresta indik Banyu Pinaruh puniki akehan kalaksanayang nyantos malukat kemanten.

In English:   The purpose is to give anyone who drinks it strength of mind to be fixed in the path of righteousness.

In Indonesian:   Sayang sekali, tradisi Banyu Pinaruh ini kebanyakan hanya dilakukan hingga upacara mandi suci saja.

In Balinese:   Kruna ‘banyu pinaruh’ mawit saking basa Jawi purwa sane maartos ‘toyan kaweruhan sane utama’.

In English:   The phrase ‘banyu pinaruh’ is an old Javanese phrase which means ‘water of ultimate knowledge’.

In Indonesian:   Kata ‘banyu pinaruh’ adalah frasa Jawa kuno yang berarti ‘air pengetahuan utama’.

In Balinese:   Arahina sasampun Saraswati kabawos Banyu Pinaruh.

In English:   The day after Saraswati day is called Banyu Pinaruh, and Soma Ribek is celebrated on the following Monday.

In Indonesian:   Sehari setelah hari Saraswati disebut Banyu Pinaruh, dan Soma Ribek jatuh pada hari Senin.